Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я тряхнула головой.

— Никто не знает. Могу только сказать, что он хочет меня убить.

Стоун удивленно вскинул голову.

— Он хочет вас убить? Почему?

Я потянула его за рубашку, оттягивая назад.

— Без понятия. Теперь не высовывайтесь!

— Вы когда-нибудь думали о том, чтобы посадить его под замок?

— Я пыталась однажды. Получилось не очень хорошо.

— Почему? Что случилось?

— Медсестра поймала его, когда он пытался покончить с собой. Когда она попробовала отобрать у него нож, Фрэнсис ее ударил.

— К счастью, медсестра не стала выдвигать обвинения, — добавил Ноа с газона перед домом своей матери. — Его предлагали перевести в лечебницу строгого режима, но Давина решила, что будет безопаснее, если она отвезет его обратно домой.

— Безопаснее для всех, кроме вас, — заметил Стоун, наблюдая за мной.

Я чувствовала жар его дыхания на своем лице. Остальные части его тела понемногу расслаблялись, и он опирался на меня всем своим весом, прижимаясь бедрами. Я не могла вспомнить, сколько времени прошло с тех пор, как мне доводилось быть так близко к мужчине. Все тело покалывало, чего не случалось с тех пор, как, ну, я не могла вспомнить, когда это происходило в последний раз.

— Эй, Ноа? — нетерпеливо позвала я. — Ланс уже в пути?

Ноа усмехнулся, заметив румянец на моем лице.

— Да. Он должен появиться с минуты на минуту.

Хорошая новость. Очень хорошая, учитывая, что не только я осознавала, что наши тела тесно прижаты друг к другу. Лицо Стоуна покраснело, когда он попытался сдвинуться на несколько дюймов в сторону.

— Что нужно сделать, чтобы уговорить вас передумать? — спросил Стоун. — Убедить в необходимости предать вашего отца в специальное учреждение?

— Это не так просто. Они пристегнут его ремнями и накачают наркотиками. У него никогда не будет шанса исцелиться таким образом.

Стоун поднял бровь.

— Но вы оба останетесь живы.

— Я обещала маме, — призналась я. — Перед ее смертью. — Поворот в разговоре показался мне ведром льда, выплеснутым на мои гормоны. Мое тело сдулось под напором детектива.

— Что вы ей обещали? — спросил Стоун, теперь обе его брови взлетели вверх, пока он изучал мое лицо.

— Что я буду присматривать за Фрэнсисом. Буду его защищать.

— Он был болен тогда? До того как умерла ваша мать?

— Нет. Он сошел с ума только через две недели после ее похорон.

— Тогда вам было сколько? Двенадцать? — Стоун огляделся, а затем снова посмотрел на меня. — Вы заботились о нем с тех пор, как были подростком? Все эти годы?

— Довольно много. Однажды я уехала. Прожила в комнате общежития колледжа Оливии около месяца. Потом позвонили из больницы. — Я отвернулась, не желая видеть жалость в его глазах. — Они нашли Фрэнсиса без сознания во дворе. Им показалось, что он ничего не ел с тех пор, как я уехала.

Стоун снова переместился, снимая с меня большую часть своего веса.

— Я все еще голосую за учреждение строгого режима.

— У тебя нет права голоса, новенький! — воскликнула Оливия с крыльца миссис Полсон, спускаясь по лестнице к Ноа. — У тебя даже не хватило ума прислушаться к знакам, запрещающим проникновение!

— Мне кажется, — отозвалась я, наклонив голову, чтобы лучше видеть Оливию, — что ты проигнорировала те же знаки сегодня утром!

— Да, но я знаю правила, — хихикнула Оливия. — Я поставила одну ногу на газон, потом подождала. Когда он не вышел, я подбежала к боковой двери.

Я не могла не ухмыльнуться своей подруге.

Стоун поднял голову, пытаясь снова заглянуть через крыльцо.

Я еще раз дернула его вниз.

— Фрэнсис может быть безумцем, но он быстрый. Придержите лошадей. Ноа наблюдает. Он даст нам знать, если Фрэнсис вернется внутрь.

Подъехал грузовик и припарковался за патрульной машиной Айзека. Распахнув дверь, Ланс Додд опустил обе обутые ноги на асфальт. Обойдя грузовик, он направился к дому, не поднимая головы и тихо посмеиваясь над ситуацией. Дойдя до другой стороны тротуара, он сделал один шаг во двор, ожидая реакции Фрэнсиса.

Я откинула голову назад, наблюдая за Ноа, который внимательно следил за Фрэнсисом. Ноа показал мне большой палец вверх, когда Ланс двинулся через лужайку к входной двери.

— Привет, Ланс, — услышала я дружелюбный голос Фрэнсиса. — Как, черт возьми, поживаешь? Как Линетт? — Жена Ланса Линетт умерла около десяти лет назад, но разум Фрэнсиса уже успел перескочить в прошлое.

— Все здоровы. Пойдем в дом, — отозвался Ланс.

— Эмбер недавно вышла в магазин за продуктами. Она расстроится, узнав, что пропустила твой визит, — заявил Фрэнсис, после чего послышался звук закрывающейся двери.

— Чисто, — объявил Ноа.

Я толкнула Стоуна в бок, а затем выкатилась из-под него.

— Лучше поспешить, — пробурчала я, отталкиваясь от земли. — Бежим к границе участка!

Я бросила взгляд на крыльцо и увидела, что ружье прислонено к сайдингу рядом с входной дверью. Не теряя времени, я подбежала, схватила ружье и помчалась обратно вниз по ступенькам через двор.

Когда я повернулась, Стоун стоял рядом со мной, смущенно оттирая траву и грязь с одежды.

Ноа направился к дому.

— Давайте зайдем внутрь. Посидим несколько минут, пока Ланс успокоит Фрэнсиса.

Предложение Ноа имело смысл. Я последовала за ним на крыльцо, махнув рукой Стоуну и Айзеку.

Глава 20

Нас собралось слишком много, чтобы втиснуться за кухонный стол миссис Полсон, поэтому прислонив ружье к стене в углу, я направилась в гостиную.

Пройдя к дальней стене, я посмотрела через окно на свой дом. Хотя Фрэнсис никогда не нападал на Ланса, мне хотелось держать ситуацию под контролем.

Оливия встала рядом со мной.

Миссис Полсон сидела в своем любимом кресле у окна. Пока мы возились на улице, она переоделась в свою дневную одежду.

— Ноа, — сказала миссис Полсон, когда он уже собирался сесть, — будь добр, принеси всем по чашке кофе.

— Конечно, мама. — Ноа исчез за углом кухни.

Айзек стоял между гостиной и входом, качая головой на Стоуна.

— Я тебя предупреждал. Но разве ты послушал? — Ухмыляясь от уха до уха, Айзек продолжал: — Нет, только не крутой детектив из города.

— В точку, — согласился покрасневший Стоун, садясь на край дивана. — Этот Ланс в безопасности с отцом Давины?

— Вполне, — ответил Айзек. — Ланс не останется надолго. Просто убедится, что Фрэнсис успокоился, а потом уедет.

— Сегодня это может занять больше времени, — заметила я, взглянув на Айзека. — Фрэнсис раздобыл разделочный нож. — Я подняла руку, чтобы остановить Айзека, пока он не разразился целым рядом ругательств. — Это моя вина. Я забыла запереть нож прошлой ночью. Мне нужно, чтобы Ланс остался, пока я не найду нож.

Айзек осмотрел меня, ища повреждения.

— Он загнал тебя в угол с этим ножом?

— Нет. Но думаю, нож был у него прошлой ночью, когда он пытался взломать замок в моей спальне.

Стоун снова осуждающе поднял бровь. Мне порядком надоела эта его бровь.

— Замки все еще целы? — спросил меня Айзек.

— Да. Я проверила их сегодня утром. На верхнем замке есть несколько царапин, но никаких реальных повреждений нет.

— Ладно, — почесал затылок Айзек. — Думаю, это хорошо. Я не рад, что у Фрэнсиса есть нож, но, по крайней мере, он не напал на тебя с ним.

Вернулся Ноа с чашками и кофейником, поставил их на журнальный столик.

— Я выпил свою порцию кофе, так что пойду поищу нож. — Ноа направился к выходу.

— Может, сначала найдешь себе какую-нибудь футболку, — заметила миссис Полсон, с усмешкой глядя на сына.

Ноа посмотрел вниз на свою голую грудь, затем улыбнулся.

— Забыл.

Я закатила глаза.

— Ага, конечно.

Сев на диван, начала наполнять чашки кофе. Стоун поднялся и разнес их по комнате. Передав Айзеку последнюю чашку, он вернулся на свой край дивана, указав на оружие в углу.

— Это одно из наших ружей? — спросил Стоун Айзека.

28
{"b":"843588","o":1}