Литмир - Электронная Библиотека

Глава 30

Это было невероятной удачей – обнаружить в припаркованном за воротами частном вояжере дремлющего Саргаарда. Я истерично сорвала с пальца кольцо, разметала рыжие волосы по плечам и забарабанила в окошко что есть сил.

– Мисс Алисса? – захлебнулся удивлением водитель Кольтов и поспешно придал себе бодрый вид. Оправил форменный пиджак, виновато спрятал под кресло термос.

– Отвезите меня… к Софи… пожалуйста! – посмотрела на Саргаарда с мольбой, и он понимающе вдавил рычаг в пол.

Всю дорогу до дома Грегори меня трясло от дрянных фантазий. Я представляла, с каким разочарованием смотрел бы на меня магистр, случись у нас тот самый разговор. Пойми он, с кем на самом деле провел ночь.

Я мысленно хлестала себя обвинительными словами, которые полагалось прокричать Райсу мне в лицо. Воображала самые страшные, самые грубые оскорбления, что вылетали бы из его рта… такого умелого и вкусного.

От слов было не так больно, как от его взгляда. От разочарования, сочившегося чернотой из-под ресниц. От того, как Райс отдалялся от меня, как с отвращением на лице уходил во мрак, проваливался на глубину… И откуда-то издалека хрипел: «Мисс Лонгвуд, как вы могли? Со мной! Зачем?»

Лучше будет, если он вообще никогда не узнает правды. Этот мой побег – он во спасение. Нас обоих. Мне вдруг стало очень важно, что подумает обо мне этот мужчина. И я точно не переживу его очередной упрекающий взгляд. Разрушусь до основания и едва ли даже за год соберусь обратно.

И в жизни Кейра Райса определенно хватит женщин, вздумавших им манипулировать. Обманувших его ожидания, использовавших чары, скрывших истину…

Вяло вспоминался разговор Райса с мисс Донован. До чего жестока с магистром судьба! Все, что в нем видят женщины – шанс заполучить сильную искру, чтобы передать потомству. Вот и весь интерес. Даже маутянки из партэля – и те хотели его как-то использовать.

Словно кроме звучного родового имени и крепкого дара у Кейра ничего нет. Ни настойчивых губ, ни глубоких всезнающих глаз, ни этого замечательного носа, ни умелых рук, с азартом разыскивавших пропавшие кружева…

Я нервно подпрыгивала на светлом диванчике, пытаясь не вспоминать, что происходило на нем ночью. Шмыгала носом из-за того, что все равно вспоминала. Глупая, глупая Лисси! Зачем так сильно запуталась? Почему не призналась сразу?

Если бы призналась, ничего бы этого не случилось. Ни брачных уз, ни путешествия по изнанке, ни безумия в вояжере… И мне не пришлось бы в панике ускользать из Анжара. Сбегать от жаркого, нестерпимого, волнующего настоящего – в надежде, что оно как можно скорее станет прошлым и согласится меня отпустить. Так… правильнее.

В дом Кольтов я влетала ташерской цапой, размечтавшейся, что ее наконец-то прибило к верному берегу. Хотя каждая несносная мурашка на коже кричала: свой берег я оставила позади.

– Лисси! – вскрикнула Софи, выбегая мне навстречу.

Я без лишних объяснений уткнулась в ее мягкую шею и разревелась. Нет, до величавой цапы я не доросла: они стойкие, крепкие и не тратят влагу по пустякам.

– Лисс, ты чего? Эй? – подруга наглаживала меня по волосам, накручивая завитки на пальцы. Как это делала всегда, пытаясь меня успокоить. Я по ней так скучала. – Это твой хирург? Он нашел? Обидел?

– Кристиан? – я недоуменно шмыгнула носом.

Причем тут Вейрон? Он случился со мной в какой-то прошлой, давно забытой жизни.

– Я получила записку, и… знаешь… она меня ни гхарра не успокоила! – с укором прошипела Софи, втаскивая меня в гостиную. – Если бы не Грег… и не сир Альвар… я бы места себе не находила! Но целитель был так любезен…

– Граймс? Любезен? – я снова удивленно хлюпнула.

Хотя под носом у Кольта любой станет паинькой, даже закоренелый язва.

– Они с Грегом заверили меня, что дурного с тобой не случится. Но вот! Оно все же случилось, да?

– Обойдемся… без дам-мской… п-паники, – прошептала, цитируя магистра, и прижалась к подруге теснее.

От нее шло тепло, но оно полагалось другим – Грегу, малышке Рози. А мне нужно было украсть совсем немного, чтобы отогреться! В объемном животе Софи кто-то возмущенно пихнулся, объясняя мне, что каждая капелька тепла на строгом учете. И воровство не приветствуется.

– Роуз Эштон-Кольт! Угомонитесь, юная леди, – Софи шутливо погрозила животу пальцем и усадила меня на диван.

Ее движения с каждым месяцем становились все более неуклюжими. Что приводило ее супруга в восторг: Грег мог часами любоваться, как Велисофья бродит по старому саду, натыкаясь на вековые туры и цепляясь юбкой за кусты роз.

Пользуясь случаем, я быстро продиагностировала ее состояние. В целом, все было неплохо, но…

– Тебе уже совсем скоро. Совсем-совсем! – прошептала подруге.

Саяра, прислужница Кольтов, споро развела огонь в потухшем камине и подала утренний чай с легким завтраком прямо в гостиную. Принесла мой плащ и забытый саквояж, а также сложенный стопочкой комплект пристойного дамского белья и свежее платье глубокого изумрудного оттенка. Порой мне казалось, что все в доме Грегори немного менталисты.

Я достала из саквояжа пропуск в Центр адаптации иномирян и задумчиво покрутила в руке. Я окончательно запуталась, но пора навести порядок в своей жизни. И начать надо прямо сегодня – с выполнения обещаний. В конце концов, в Хитане меня ждет настоящая Вика, и она надеется на помощь.

– Я изучил рисунки внимательнее, – Грегори спустился по лестнице и кивнул мне вместо приветствия. – В плетении был временной сдвиг лет на семь или восемь… Плюс-минус. Эта ваша хавранка забралась непросто в другой мир: она залетела в будущее.

– Имира Сиятельная!

Мы с Софи ахнули, мысленно представив, каково это – расстаться с кем-то на столько лет. Мне вот уже без всякой привязки дурнело, а я покинула академию всего пару часов назад. Но это пройдет, так ведь?

– Привези ее сюда, Алисса, – задумчиво произнес Грегори. – Посмотрим, как вернуть девушку домой. Эй, морковка, ты чего так побледнела?

Софи неуклюже выбралась из диванных подушек и, распахнув синие глаза двумя перепуганными блюдцами, подошла к мужу.

– Ты ведь не собираешься?..

– Чего я не собираюсь? – серьезно уточнил Грег, привлекая жену к себе и пытаясь дотянуться до ее лица. Объемный живот Софи служил препятствием, но и Кольт был тем еще упрямцем.

– Лететь в Хаврану вместе с той иномирянкой! – взволнованно протараторила подруга.

– Разве что на минутку-другую…

– Грег! Семь лет!

– Я сразу вернусь.

– А если нет? Если ты… не сможешь… в моменте? – она пихнула сильнейшего мага Эррена в плечо, и Грег карикатурно поморщился. – И пропустишь другой, гхарр тебя затопчи, момент!

– Ну что ты такое придумала, морковка? Тот момент я ни за что не пропущу, – Кольт прижался губами ко лбу супруги и, почти уверена, внушил ей очередную порцию спокойствия.

Я перевела тоскливый взгляд в окно. Полезно все же, когда в доме есть менталист, который знает все твои желания и все твои страхи. И может забрать боль и заставить забыть.

Я подхватила с дивана саквояж и сверток с бельем и поднялась наверх, в гостевую спальню. Сейчас Софи был нужен только Грег. Его поддержка, его любовь. В их теплых эмоциях было приятно купаться, наблюдая со стороны, но я никогда не забывала, что это счастье чужое.

По пути сюда, прыгая в вояжере, я размышляла – смогу ли оставить всех в Эррене? Софи, малышку Рози, сира Грегори, Альвара Граймса, мисс Хендрик? Но сейчас, облачаясь в чужое платье, осознала: все они справятся без меня.

Да, они нужны мне, чтобы не чувствовать себя потерянной. Но нельзя же все время цепляться за прошлое и за других? Впиваться в них ногтями, словно в канаты, что прочно соединяют тебя с миром?

Может, я – как лепесток филии, подгоняемый ветром? И лишь утратив все «привязки», смогу наконец отыскать настоящую себя? Не ту рыжую веснушчатую девочку, что с приюта слышала про «второй сорт», и не ту, над «баловством» которой посмеивался Вейрон… Какую-нибудь другую. Какая могла бы понравиться сиру Райсу.

67
{"b":"843059","o":1}