Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Что думаешь делать? Отправишься на ужин? – всё же уточнил де Блуа, зная, какой крутой нрав у его друга и что тот в любой момент мог отдать приказ брать остров штурмом.

– Думаю приглашение принять, и ты идёшь со мной, – припечатал Его Светлость. – Она моя наследница, рождённая в браке с дочерью короля Франкии. Воевать с ней полнейшая и несусветная глупость. Посмотрим, как Екатерина тут устроилась. Мне любопытно, почему все торговцы по ту сторону света словно с ума посходили, стремясь хотя бы раз попасть в Ушуйю!

Стоило солнцу исчезнуть за горизонтом, как к ним от берега отчалила вместительная шлюпка. Герцог и его советник уже были готовы. Франсуа, стараясь не показать своего нетерпения, с затаённым любопытством ожидал предстоящего ужина.

Глава 31

Интерлюдия

Герцог, Его Светлость Франсуа Омальский, глава Тайной службы безопасности и внешней разведки королевства Франкии в своей такой долгой, насыщенной интригами и кознями жизни, повидал многое. Удивить его было очень сложно, практически невозможно. Взбесить, заинтриговать даже рассмешить, но поразить?.. Герцог и сам не смог бы вспомнить, когда последний раз искренне был чем-то обескуражен, шокирован или пребывал в полном восторге от увиденного.

Вот и сейчас, величаво ступив на крепкие, плотно подогнанные доски пирса, которому от силы было пару лет, он не ожидал от встречи с дочерью чего-то экстраординарного. Карета и некрупные, но даже на вид очень выносливые, впряжённые в неё лошадки, заставили несколько поморщиться высокопоставленного гостя: ну что за беднота?

– Ваша Светлость! – перед ним очень галантно и не очень глубоко поклонился какой-то молодой гвардеец, с серьёзным выражением на лице, на правой стороне груди, прямо к камзолу, была приколота странная золотистая бляха с непонятным в потёмках изображением. – Рады приветствовать Вас на нашей Огненной земле. Меня зовут Шарль Пети, капитан и командир пехотных войск Её Высочества Екатерины Лотаргинской. Прошу проследовать в карету, которая домчит вас до станции и дальше вы пересядете на паровоз.

– Паро… что? – опешил Его Светлость, недоумённо покосившись на графа Себастьяна де Блуа, тот в ответ столь же растерянно пожал плечами.

– Паровоз, – повторил капитан Пети, главный маг-менталист Её Высочества, только, естественно, извещать об этом герцога никто не стал. – Лучше один раз увидеть, Ваша Светлость, нежели много раз услышать, к тому же мои объяснения навряд ли смогут вам помочь представить данное транспортное средство в полной мере, – это могло бы прозвучать, как отменно завуалированная насмешка в адрес прибывших, но капитан поклонился, и у Франсуа не было повода вменить неуважение собеседника к своей сиятельной персоне.

– Ладно… поглядим, – пыхнул он раздражённо и зашагал в сторону ожидавшего экипажа. Дверцу им открыл расторопный лакей. Забравшись внутрь, гости из далёкой Франкии с удобством расположились на мягких, обитых тёмным бархатом креслах.

– Неплохо, – негромко заметил граф де Блуа, проведя рукой по полированным деревянным панелям, коими была обшита карета изнутри.

Экипаж тронулся с места мягко, с лёгким шелестом вжикнули колёса по мелкому песку и лошади, набирая скорость, устремились вперёд. Высокопоставленные франкийские вельможи, привыкшие к тряске и неприятным подпрыгиваниям на ухабистых дорогах своей страны, напряглись, ожидая, что их уже немолодые кости сейчас как следует растрясут. Но ничего подобного не произошло. Ни в момент старта, ни в ходе всей поездки до загадочной станции.

– Чудеса, – удивился советник, расслабляя челюсти и спину, – как такое возможно?

Его Светлость постарался сохранить бесстрастную маску на своём холёном напудренном лице и лишь высокомерно глянул в окно, пытаясь рассмотреть колею, по которой они сейчас двигались. Яркие фонарные столбы прекрасно освещали им путь, и тёмная лента дороги бежала впереди, заставляя задуматься: а из какого такого материала она была сделана.

– Без колдовства точно не обошлось, – озвучил вслух его же мысли Себастьян. – Жаль, что Папа запрещает явно использовать в повседневной жизни магов. Сколько можно было бы сделать с их возможностями…

– Молчи, – шикнул на него герцог Омальский, прищурив глаза, – даже здесь, на далёкой чужбине, есть уши.

– Так ваша дочь ведь не скрывает, что привечает колдунов! – воскликнул де Блуа, – тут ничейные земли, власть церкви слишком размыта, а то, что часть Огненной земли, где располагается административный центр Англосаксии, город Ушуйя, формально признан колонией Англосаксии, и по всем законам на этой территории Святая инквизиция денно и нощно должна стоять на страже, защищая людей от чёрной ворожбы, по факту же её тут нет, одна церковь на всю округу, где заведует продажный и хитрый епископ.

– Всё равно не стоит озвучивать свои богохульные, богопротивные мысли вслух! Все мы, естественно, не без греха, и даже в свои ряды тайно нанимаем магов, но чем меньше ты говоришь нечто подобное вслух, тем дольше проживёшь. Я не хочу, чтобы мне промыли мозги в церковных застенках. Власть Церкви сильна, руки её, несмотря на расстояние, длинны, а вострый меч карает без пощады. Екатерине просто пока везёт. И, скорее всего, местный святоша прикормлен её нежной ручкой. Полагаю, она платит ему за молчание не просто золотом, а чем-то гораздо весомее и ценнее.

– Что может быть ценнее золота? – фыркнул граф-советник.

– Много чего, – усмехнулся Франсуа, – например, здоровье. Его точно не купить, иной раз всех монет мира не хватит.

На это замечание Себастьян не нашёлся что ответить.

Так они и ехали, каждый глядя в своё окно.

– Как ваша дочь назвала этот остров? – прервал затянувшееся молчание советник.

– Огненный, – хмыкнул герцог, – тут её подвело воображение, – с каким-то удовольствием добавил он.

– А может, ей просто это не особо было нужно? – резонно заметил Себастьян. – Смотрите, – вдруг воскликнул он, тыча указательным пальцем в окно, – что это?!

Его Светлость резко качнулся вперёд, всматриваясь вдаль и даже потёр глаза, когда смог разглядеть за редеющим лесочком силуэт страшного монстра, пыхающего сизым дымом в небо.

– О Всевышний! – сделав оберегающий знак рукой, севшим вмиг голосом, пробормотал герцог, – оно ещё и рычит! Мы попали в ловушку, друг мой!

Тут карета сделала плавный поворот и замедлила ход, подъезжая всё ближе к замершему чудовищу. Мужчин сковал самый настоящий первобытный ужас, их мысли заметались в панике, ища пути отступления: куда бежать, где искать помощи и спасения? Но так ничего и не придумав, они замерли, планируя побег сразу же, стоит экипажу остановиться.

Наконец-то колёса кареты встали, герцог резко потянул дверь на себя, но из-за лишнего веса выбраться быстро наружу и дать стрекача у него не вышло, посему он попал прямо в руки капитана Шарля Пети: тот ловко и крепко придержал Его Светлость за плечи и спокойно заговорил, его слова пробивались к разуму Франсуа, как сквозь тугую вату, но всё же до затуманенного страхом сознания ему удалось достучаться:

– Ваша Светлость, это и есть тот самый па-ро-воз. Он неживой. Его сделали люди из железа, в нашей кузне, – капитан старался подбирать как можно более понятные слова, чтобы их смысл был однозначным.

– В кузне? Людьми? – бестолково повторил герцог, потихоньку успокаиваясь и даже смог сделать глубокий судорожный вдох. Медленно, очень медленно он повернулся к стоящему неподалёку творению местных кузнецов и снова почувствовал накатывающий на него опасливый трепет.

– Вашего советника сейчас приведут. Далеко он всё равно не успеет убежать, – буднично добавил Шарль, потихоньку проникая в мысли Франсуа Омальского и считывая так нужную его принцессе информацию. И одновременно успокаивая возбуждённые мысли незваного гостя.

И действительно графа де Блуа привели меньше, чем через десять минут. Советник выглядел несколько потрёпанным, его чёрный круто завитый парик съехал набок, открывая залысину на лбу.

30
{"b":"835268","o":1}