Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— И ты будешь спокойно сидеть и ждать?!

— Не заставляй меня повторять прописные истины, милая! Противник может себе позволить бросать в топку сотни жизней, а я — нет. Если кто-нибудь чувствует себя в силах их вытащить — не смею препятствовать. Но отправлять на верную смерть моих солдат я права не имею.

— Орданн, как ты можешь! — Одри осуждающе взглянула на жениха.

— Его величество прав, — стараясь пригасить эмоции, промолвила Хранительница, — и поступает, как положено королю. Мы не можем жертвовать сотнями ради двух десятков. Но своей жизни я сама хозяйка. А там Скай, которому я обязана этой жизнью Создатель знает сколько раз.

— Не спеши, Тайри, прошу тебя, — устало попросил Орданн, — я слежу за ними каждую минуту. Пока им удалось обмануть темных ищеек и углубиться в переходы Муравейника. Там какая-то своя, особая магия, сложенная из кусочков, обрывков знаний множества поколений. Чужаки голову сломят, пока разберутся, потому что наверняка чувствуют, что разрушить это чудовищное строение еще опаснее. Если Герт и Скай окажутся в серьезной опасности или, наоборот, в зоне нашей досягаемости, я скажу тебе. Тайри, я понимаю, ты готова на все, чтобы спасти их, но Ская вряд ли обрадует известие о твоей гибели. Да и твоих пациентов тоже.

— Хорошо, — сдалась волшебница, — я подожду.

— Смотрите-ка, наши заклятые друзья снова что-то затевают, — сказал граф Раррок, наблюдавший за противником в подзорную трубу.

По ту сторону канала действительно началось какое-то движение. На пьедестал сброшенной в воду статуи водрузили квадратный камень жертвенника, накрытый чешуйчатой, в зеленых пятнах, шкурой. В плотном кольце рослых воинов-туземцев показался не менее рослый шаман. Многочисленные амулеты и обереги подпрыгивали и раскачивались у него на шее в такт пританцовывающей походке. Разрисованную цветными татуировками лысую голову украшало некое подобие короны из позвонков неизвестного морского гада. Руки, гремя причудливыми браслетами, двигались будто сами по себе, в особом ритме выписывая волнообразные фигуры. Из всей одежды на шамане был кусок тяжелой ткани, удерживаемый поясом на манер юбки. Ни барабанов, ни пения слышно не было, но плавный танец островитянина завораживал.

— Он… он призывает Воду, — сказала Одри испуганно, — я чувствую это.

— Если он заставит море подняться и хлынуть в канал, начнется настоящий потоп, — проговорил король мрачно, — отступать нам некуда…

— Значит, ему нельзя дать закончить заклинание, — Тайри подошла к лишенному стекол окну, уже держа между ладонями сотканную из синих молний сферу, — пожалуйста, не мешайте.

Хранительница решилась на крайне рискованный ход, и Орданн, знакомый с ее приемами, старался не думать о том, что станет с нею в случае неудачи. Шаман взывал к одной лишь водной стихии, Тайри же будила и расталкивала вокруг него все остальные. Становясь чувствительными к заклятиям, стихийные духи могли повести себя совершенно непредсказуемо, и именно на эту непредсказуемость волшебница опиралась, попросту натравливая одну древнюю силу на другую. Внушить Земле или Огню, что их пытаются извести под корень с помощью Воды, да еще умело показать виновника. Правда, если фокус не удастся, вся тяжесть удара взбешенных элементалей достанется ей, и вряд ли она выживет. Взвыл ветер, едва не сорвав плащи с плеч темных воинов. Под танцующим шаманом задрожала, растрескиваясь, земля. Из провалов взметнулись вверх узкие языки пламени. Похоже, удалось, с радостью подумал Орданн, никогда бы не подумал, что Тайри на это способна, но…

Шаман, не прекращая отбивать босыми пятками таинственный ритм, открыл глаза и медленно огляделся. Он безошибочно определил, где затаился его противник, и точно выверенным движением выбросил вперед руку со сложенными "клювом" пальцами. Хранительницу спасла хорошая реакция: она успела подставить под прицельный удар "гибкое зеркало". В итоге мстительное волшебство островитянина покалечило его же собственных солдат. Однако, он вовсе не растерялся, хоть и вынужден был прекратить стихийную волшбу. Его пальцы так и сновали, рисуя в воздухе один символ за другим. Воздух над каналом сгустился в некую призрачную ящероподобную фигуру, запахло кровью и раскаленным железом. С каждым шагом фантом становился все плотнее.

— Мне это надоело, — сквозь зубы прошипела Тайри и резко хлопнула в ладоши. Ослепительно-синяя стрела развеяла в клочья начавшего обретать материальность гиганта. Шаман, только что самозабвенно прыгавший в "танце силы", зашатался и упал ничком, потеряв свою причудливую корону. Темные, будто опомнившись, принялись много и беспорядочно стрелять по домам на противоположной стороне канала.

— Теперь очередь за нами, — сказал, массируя виски, Орданн. Видимо, постоянный контакт с Талисманом все еще вызывал у него головную боль. — Даррен, ты сможешь вывести Герта через Сокрытые Тропы, если они будут вон в той башне? Нашим противникам станет сейчас немного не до колдовства.

И точно, огрызнулась спрятанная до поры, до времени батарея легких пушек, снятых с кораблей, за ней вторая. Словно эхо, прозвучал отдаленный грохот в глубине занятой врагом территории.

— О, наши оружейники им перца на хвост насыпали, — с довольной улыбкой сказал новый капитан Гвардии.

— Герт и остальные вот-вот поднимутся на поверхность. Сейчас они в подвалах той башни, — сказал Орданн уверенно, указывая в окно на полуразрушенное строение, в двух кварталах от занятого ими дома. Лоцман кивнул, сделал шаг в сторону и исчез. Лиард лишь вздохнул c с изрядной долей восхищения:

— Вот это легкость!

— Ничего удивительного, Командор, поверьте. Просто он ВИДИТ Сокрытые Тропы, а мы первые шаги по ним делаем вслепую, используя наши заклинания, точно костыли.

Владеющий Пространством растерянно взглянул на своего короля, потом, тряхнув головой, ответил:

— Простите… Я никак не привыкну, что Командором теперь называют меня. Как подумаю, что нас всего-то трое осталось от Ордена.

— Трое — тоже сила, и уж точно гораздо лучше, чем ничего, — в дверях стоял Герт, весь в пыли и паутине, но живой и невредимый. За его спиной маячили светлые головы Лоцмана и Ская.

Смотрящий сквозь Время снял легкий шлем и опустил голову. Потом, заметив устало сидящих у стены Одри и Тайри, насмешливо поднял бровь:

— Сегодня все на переднем крае… Госпожа Хранительница, ваш дракон доставлен в целости и сохранности. Ну, почти.

Волшебница удивленно воззрилась на Мудрого. Что за непонятный тон? Видимо, Скай и Герт серьезно не сошлись во мнениях по каким-то важным вопросам и повздорили. Вот уж воистину, драконий характер! Мудрый ведь ни с того, ни с сего насмешничать не станет. Да и куда ему, крылатый — та еще язва.

— Со своей стороны могу сказать, что ваш маг тоже вполне цел, моя леди, — невысокий и ловкий Скай проскользнул мимо Герта в помещение, — царапины и синяки не в счет.

И только по-целительски внимательная Тайри заметила, что эта кошачья ловкость далась синеглазому с трудом, что он бледен, на щеках разгорается нездоровый румянец, а тонкие посеревшие губы искусаны в кровь. Он намеренно держится в тени, пряча левое плечо и руку…И ему очень больно.

— Сейчас будет легче. Я затяну рану, — Хранительница быстро подвинула к дракону какой-то ящик, на который тот с благодарностью уселся.

— Змеи?

— Да, моя леди. Они не ядовиты, но их зубы стоят любого яда. И слюна не дает заживать ране. Я пытался…

— Мы с Одри вчера опробовали один состав. Должен помочь. Потерпи, — очень ласково сказала целительница выливая на разорванную руку Ская ярко-красную жидкость.

Синеглазый не двинулся с места, но пока лекарство пузырилось и шипело, очищая рану, выражался так заковыристо, что даже бывалые вояки взирали на него с одобрением.

— Исчерпывающе, — с трудом сдерживая смех, сказал король, — но при дамах я б не решился. Лучше расскажите, как вы выбрались из Муравейника. Вас кто-то вывел?

— Чеззар ар-Даве, собственной персоной, — ответил Герт.

69
{"b":"828416","o":1}