Сорта пшеницы, упоминаемые Феофрастом:
«египетская» — VIII.4.3 в списке разных видов пшеницы; VIII.4.6 плевел опьяняющий в ней не растет — πυρός ὀ Αἰγύπτιος;
«александрийская» — VIII.4.3 — πυρός ὀ Ἀλεξανορειος;
«ассирийская» — VIII.4.3 — πυρός ὀ Ἀσσύριος;
«беотийская» — VIII.4.5 самое тяжелое зерно — πυρός, ὀ Βοιώτιος;
«фракийская» — VIII.4.3 на зерне много покровов — πυρός Θράκιος;
«ячная» (kachrydies) — VIII.4.3 толстый стебель — πυρός ὀ καχρυδίας;
«ячменка» — VIII.2.3 ветвистая — πυρός ὀ κριθανίας;
«лаконская» — VIII.4.5 зерно легковесное — πυρός ὀ Λακωνικός;
«ливийская» — VIII.4.3 колос показывается скоро; толстый стебель — πυρός ὀ Λιβυκός;
«понтийская» — VIII.4.3—5 самое легковесное зерно; VIII.4.6 плевел опьяняющий в ней не растет — πυρός ὀ ποντικός;
«хлебная» — VIII.2.3 ветвистость — πυρός ὀ σιτανίας;
«сицилийская» — VIII.4.3; VIII.4.5 с мая тяжеловесная изо всех ввозимых в Элладу пшениц; VIII.4.6 плевел опьяняющий в ней почти не растет, особенно в акрагантской; сорняк, ее засоряющий, это melampyron — πυρός ό Σικελός;
stlengys — VIII.4.3 — πυρός ὀ στλεγγυς.
«Пятилистник» — лапчатка ползучая — Potentilla reptans L. — πεντάφυλλον, πενταπετἐς. IX.13.5 описание.
Греческое название составлено из двух слов: (πἐντε — «пять», φύλλον — «лист»): черешковые листья этой травы состоят из пяти листочков.
Ρ
Ракитник эолийский — Cytisus aeolicus Guss. — κολοιτία. I.11.2 дерево на Липарских островах; семена в стручках; III.17.2 описание.
Редька посевная — Raphanus sativus L. — ραφανίς. I.2.7 мясистый корень, затвердев, становится деревянистым; I.6.6 корень мясистый; I.6.7 корень состоит из кожицы и мяса; VII.1.2—3 и VII.1.5 время посадки и прорастания; VII.1.7 посеянная в теплую погоду скорее выгоняет стебель и завязывает семена; VII.2.5 если ее засыпать землей, она становится больше; VII.2.5—6 и VII.2.8 описание корня; VII.3.2 семена в стручках; VII.3.4 семена сидят по сторонам стебля; VII.4.1—2 различные сорта редьки и описание их; VII.4.3 ей полезно перезимовать; влияние погоды; VII.5.3 от пересадки становится лучше; VII.5.4 вредители: VII.6.2 сравнивает с редькой корень дикой Brassica rapa; VII.6.3 сравнивает корень Smyrnium olusatrum; VII.8.2 стебель ветвится; IX.9.1 корень мандрагоры режут кружочками, как редьку; IX.12.1 «белый хамелеон» режут на лекарства, как редьку.
Ремнецветник европейский — Loranthus europaeus Jacq. — ἰξία. III.7.6 растет на дубу и на других деревьях; III.16.1 растет на кермесном дубу.
Репа — Brassica rapa L. — γογγυλίς. I.6.6 корень мясист; I.6.7 корень состоит из коры и мяса; VII.1.2 время сева; VII.1.7 посеянная в теплую погоду скорее выгонит стебель и завяжет семена; VII.2.5 увеличивается в размерах, если на нее насыпать много земли; описание корня; VII.2.8 корень мясист; VII.3.2 семена в стручках; VII.3.4 семена находятся по сторонам стебля; VII.4.3 вряд ли имеется больше одного вида; семена, способ посадки, влияние погоды; VII.5.3 пересадка; VII.6.2 дикая репа; VII.9.4 кожица приросла к корню.
Греки назвали репу за ее форму «круглой»: γογγύλος значит «круглый».
Ржа — ржавчина злаков линейная — Puccinia grarainis — ἐρυσίβη. VIII.10.1 болезнь, общая для всех злаков и бобовых.
Рис — Oryza sativa L. — ὄρυζον. IV.4.10 описание.
Рогоз суженный — Typha angustata Borg et Chaub. — τύφη. I.5.3 стебель ровный; IV.10.1 растет на Копаидском озере; IV.10.5 описание; IV.10.6 растет и на суше, и в воде; сомнения некоторых по этому поводу; IV.10.7 части, идущие в пищу.
Рожковое дерево — цареградские рожки — Ceratonia siliqua L. — χερωνία. I.11.2 семена в стручке; I.14.2 плоды на ветвях и на стволе; IV.2.4 описание.
Роза центифольная — Rosa centifolia L. — ροδωνία. I.9.4 вечнозеленое растение; I.13.2 «двойной» цветок; I.13.3 место цветка; I.13.4 сравнение цветка розы с цветком гранатника; II.2.1 способ посадки; IV.10.3 сравнивает с чашелистиками розы чашелистики кувшинки белой; VI.1.1 в списке мелких кустарников; VI.1.3 колючки на побегах; VI.6.4—6 садовое растение, употребляется для венков; много видов; место, где ее растет больше всего; способ посадки и уход; VI.8.2 время цветения; VI.8.5 куст живет пять лет, если его не сжигали; влияние места и климата на силу запаха; в Египте зацветает на два месяца раньше, чем в Элладе; VI.8.6 красивее на горах, но цветки там не так душисты; IX.19.1 цветки олеандра такого же красного цвета, как розы.
Ромашка аптечная — Matricaria chamomilla L. — ἄνθεμον то ἀφύλλανθες. VII.8.3 листья сидят при земле.
Рута пахучая — Ruta graveolens L. — πήγανον. I.3.1 полукустарник; I.3.4 «имеет как бы природу дерева», обладая одним стеблем; I.9.4 вечнозелена; I.10.4 листья мясисты; II.1.3 способ разведения; VI.1.2 может быть отнесена к мелким кустарникам; VI.5.3 сравнивает листья Ononis antiquorum с рутовыми; VI.7.3 Artemisia arborescens, принявшись и подросши, становится таким же сильным растением, как рута; VI.2.1 сажают побегами; от семени идет медленно; VII.4.1 только один вид; VII.5.1 удобрения не любит; IX.4.2 цвет листьев Boswellia Carteri по сравнению с цветом рутовых; IX.9.6 листья Euphorbia apios по сравнению с рутовыми.
Название растения произведено от глагола πήγνυμι — «сажать».
Рябина садовая — Sorbus domestica L. — ὄη. ΙΙ.2.10 в очень жарких местах становится бесплодной; ΙΙ.7.6 и 7 как заставить бесплодную рябину давать плоды; III.2.1 на дикой рябине ягоды мягче и вкуснее, чем на садовой; III.5.5 «блестящие вздутия», появляющиеся осенью; III.6.5 корни поверхностные, но крепкие, толстые и живучие, хотя и немногочисленные; III.II.3 сравнение между листьями ясеня и рябиновыми; III.12.6—9 описание; III.15.4 сравнение между листьями теребинта и рябиновыми.
Ряска маленькая — Lemna minor L. — ἴκμη. IV.10.1 растет в Копаидском озере; IV.10.4 требует дальнейшего исследования.
Греческое название ряски стоит в связи со словом ἰκμας — «сырость» и может быть рассматриваемо как прилагательное женского рода от ἰκμος — «сырой».
С
Самшит вечнозеленый — Buxus sempervirens L. — πύξος. I.5.4—5 древесина тяжела вследствие своей плотности; I.6.2 сердцевину трудно различить; I.8.2 мало узлов; I.9.3 вечнозелен; III.3.1 растет в горах; III.3.3 вечнозелен; III.4.6 плоды созревают поздно, плоды несъедобны; III.15.5 описание; IV.4.1 в Вавилоне идет плохо; IV.5.1 дерево северное; V.3.1 древесина очень плотная и тяжелая; V.3.7 из иее режут статуи; V.4.1 древесина твердая и тяжелая; V.4.2 дерево не гниет; V.4.5 короед его не точит; V.5.2 ядра у него не видно; V.5.4 ядра не видно, но оно имеется; V.7.7 использование дерева; самшит с Олимпа никуда не годен; V.7.8 из самшита делают плотничьи молотки; ΙΧ.20.4 сравнение с черным деревом.
Sari — Cyperus auricomus Sieber. — σάρι. IV.8.2 в Египте употребляется в пищу; IV.8.5 описание.
Сассапарила шероховатая — Smilax aspera L. — σμῖλαξ, μῖλαξ. I.10.5 описание листа; I.10.6 лист колючий; III.18.11—12 описание; VI.8.3 из цветков плетут венки; VII.8.1 стебель вьющийся.
Сафлор «дикий» — Carthamus leucocaulos L. — κνήκος ἡ αγρία. VI.4.5 отличен от садового.
Сафлор красильный — Carthamus tinctorius L. — κνῆκος, κνῆκος ἡ ῆμερος; κρόκος ὀ ἀκανθώδης — «сафлор садовый», «шафран колючий». I.13.3 где находится цветок; VI.1.3 дикий мелкий кустарник с колючками на листьях; VI.4.3 «чертополохоподобное» растение; VI.4.4 стебель один, боковых побегов нет; VI.4.5 три различных вида, из них один садовый; описание их; VI.6.6 семена розы напоминают сафлоровые; VII.7.4 назван колючим шафраном.
В греческом языке имя прилагательное с измененным ударением часто употребляется как название растения; греческое имя сафлора произведено от κνηκός — «желтоватый»; ср., например, название лупина θἐρμος от θερμός «горячий», серебристого тополя λεύκη от λευκή «белая». В отличие от Carthamus leucocaulos, который именовался «диким», красильный сафлор именовался «садовым», а за свои колючие листья и яркоораижевые цветки — «колючим шафраном».