Литмир - Электронная Библиотека
A
A

(2) Морские растения у нас следующие: общеизвестны и повсюду встречаются водоросли, морской латук[456] и пр.; общеизвестны и свойственны некоторым местам так называемые «пихта», «смоковница», «дуб», «морской виноград» и «финиковая пальма». Из них одни растут у берегов, другие — в открытом море, третьи — и там и здесь. Одни водоросли имеют много видов, другие представлены единственным видом. Водоросли есть широколистные, лентовидные, травянистого цвета; поэтому некоторые называют их «порреем», а другие — «поясом».[457] Корень у них снаружи покрыт волосками, а внутри состоит из нескольких оболочек; он довольно большой, толстый и напоминает kromyogeteion.[458]

(3) Есть другие водоросли с листьями, похожими на волосы,[459] такими, как у фенхеля, не зеленые, а совершенно бледные, без стебля, сами собой стоящие прямо. Они растут на раковинах и на камнях, а не на земле, как другие водоросли. Оба вида живут у берегов, но водоросли с листьями, похожими на волосы, — у самой земли; часто кажется, что море только омывает их. Другой вид встречается дальше от берега.

(4) В море за Геракловыми Столбами,[460] рассказывают, есть водоросли удивительной величины[461] и шириной больше чем в ладонь.[462] Течением их заносит во внутреннее море,[463] их зовут «порреем». В этом море в некоторых местах они бывают высотой в половину человеческого роста. Говорят, что это однолетнее растение, которое появляется в конце весны, достигает полного развития летом, осенью начинает вянуть, а зимой погибает и выбрасывается на берег. Все морские растения вообще бывают зимой хуже и слабее. Таковы морские прибрежные водоросли.

Глубоководные же, которые приносят водолазы, охотящиеся за губками, растут в открытом море.

(5) У берегов Крита на скалах растет очень много весьма красивых водорослей, которыми красят[464] не только ленты, но и шерсть, и одежду. У краски, пока она свежа, цвет гораздо красивее, чем у пурпура. С северной стороны этих водорослей больше и они красивее, так же как губки и пр.

(6) Есть другая водоросль, похожая на свинорой; листья ее сходны с его листьями, а корень такой же узловатый, большой и растущий вкривь. И стебель у нее тростникообразный, как у него. Величиной она гораздо меньше обычной водоросли.[465]

Другая водоросль — это морской латук; листья у нее зеленого цвета, широкие, напоминающие листья латука, только морщинистые и словно съежившиеся; стебля нет. Множество таких водорослей выходит из одной начальной точки, а потом из другой. Растут эти водоросли на прибрежных камнях и на раковинах. Это вот, пожалуй, и все небольшие водоросли.

(7) «Дуб» и «пихта»[466] водятся у берега; живут на камнях и на раковинах, прирастая к ним, как «блюдечки», так как корней у них нет. Листья у них как бы мясисты: у «пихты» они гораздо длиннее и толще и напоминают бобовые стручки; внутри они полые и в них ничего нет; у «дуба» листья тонки и похожи на тамариксовые; у обеих водорослей они отливают пурпуром. Видом «пихта» пряма и стройна; таковы же и ее ветки; «дуб» искривленнее и толще. (8) Обе эти водоросли бывают многостебельными и малостебельными; меньше стеблей у «пихты». Ветвеобразные побеги у «пихты» длинны, прямы и редки; у «дуба» они короче, искривленнее и гуще. Высота у обоих всего с локоть или немного больше; «пихта» вообще повыше. Женщины употребляют «дуб» для окраски шерсти: у него на ветках висят какие-то раковины; ниже самый стебель целиком обрастают другие раковины; в которых живут oninnol, другие существа в том же роде и, между прочим, одно, похожее на осьминога.

(9) Все эти водоросли водятся у берега, и наблюдать их» легко; есть, однако, по словам некоторых, еще другой глубоководный «дуб»,[467] который приносит и плоды; его «желуди» идут в употребление. Водолазы говорят, что есть и другие водоросли этих видов большой величины.

«Морской виноград»[468] растет и там и там: и у берегов и в открытом море: у глубоководного и листья, и побеги, и плоды крупнее.

У «смоковницы» нет листьев, она невелика, с корой яркокрасного цвета.[469]

(10) «Финиковая пальма»[470] — водоросль глубоководная, с очень коротким стеблем и почти прямыми ветвями. Они располагаются под водой не вокруг стебля, как ветки, а в одном направлении, тесно одна возле другой; кое-где этот порядок нарушается. По природе своей эти ветви или отростки напоминают до известной степени листья растений вроде чертополоха, например листья осота и подобных ему, только они прямые, а не изогнутые книзу, как у тех растений, и изъедены морской водой. Цвет у них, у стебля и у всего растения, темно- или яркокрасный.

Таковы водоросли в здешнем море. Губки и так называемые aplousiai[471] и подобные им обладают другой природой.

7

(1) В море же за Геракловыми Столбами водится, как было сказано, морская капуста; известны окаменевшие растения, как, например, thyma;[472] водоросли, похожие на лавр, и др. Возле так называемого Красного моря в Аравии, немного повыше Копта,[473] не растет ни одного дерева, кроме акации, которая называется «жаждущей».[474] И ее мало по причине зноя и отсутствия воды: дождей там не бывает по четыре, по пять лет, а когда они случаются, то это кратковременные ливни.

(2) Деревья, растущие в этом море, называют «лавром» и «маслиной».[475] «Лавр» похож листьями на aria, а «маслина» — на настоящую маслину. И плоды у нее похожи на маслины. Она выпускает смолу,[476] из которой врачи составляют кровоостанавливающее средство, превосходно действующее. Если дождя бывает больше, то у моря в одном месте появляются грибы,[477] которые от солнца окаменевают. Море это обильно животными; больше всего в нем акул, так что плавать и нырять там невозможно.

У так называемого «Залива Героев»,[478] к которому спускаются, собираясь в морское путешествие египтяне, растут «лавр», «маслина» и «тимьян».[479] Части их, выдающиеся над морем, не имеют зеленой окраски; это окаменелости, похожие листьями и побегами на одноименные им растения. У «тимьяна» и окраска цветка совершенно такая, как у не совсем еще распустившегося настоящего тимьяна. Величиной эти деревца достигают локтей трех.

(3) Послы, отправленные Александром в Индию, вернувшись оттуда, рассказывали, что растения в том море имеют, пока они в воде, такой же цвет, как обычные водоросли; если же их вынуть из воды и положить на солнце, то они через короткое время совершенно уподобятся соли. У самого моря растет каменный ситник, которого по виду никто не отличит от настоящего. Рассказывают нечто еще более удивительное: там растут какие-то деревца, похожие цветом на бычачий рог, с шершавыми ветвями и огненнокрасной верхушкой. Если такое дерево согнуть, оно ломается, а если его бросить в огонь, то оно раскаляется, как железо; остыв же, становится опять таким, как прежде, и приобретает прежнюю окраску.[480]

вернуться

456

Uva lactuca представляет собой листовидные, курчавые пластинки, которые одним концом своим, иногда вытянутым наподобие черешка, прикрепляются к камням и другим подводным предметам; употребляются в пищу.

вернуться

457

Это Posidonia oceanica Delil

вернуться

458

Это какой-то вид лука.

вернуться

459

Это Cystoseira foeniculosa.

вернуться

460

См. примеч. 125 к книге I.

вернуться

461

Это Laminaria saccharina.

вернуться

462

Речь идет о листьях водоросли.

вернуться

463

Т. е. в Средиземное море.

вернуться

464

Это Roccella tinctoria.

вернуться

465

Это Cymodocea nodosa Aschers и Zostera marina L.

вернуться

466

«Дуб» — Cystoseira ericoides; «пихта» — Cystoseira abies marina.

вернуться

467

«Глубоководный дуб» — Sargassum vulgare.

вернуться

468

«Морской виноград» — Fucus spiralis.

вернуться

469

He разумел ли Феофраст под «смоковницей» кораллов?

вернуться

470

«Финиковая пальма» — Callophyllis laciniata.

вернуться

471

Aplousiai — вид губок.

вернуться

472

Thyraa — вероятно, род рифовых кораллов. В Красном море известно очень много мадрепор (Madrepora corymbosa).

вернуться

473

Копт — самый восточный из всех египетских городов (несколько севернее Фив). Находясь у входа в пустыню, на ближайшей дороге к Красному морю, он сделался одним из самых оживленных и богатых, будучи центром торговли с кочевниками.

вернуться

474

Это Acacia tortilis Hayne. Швейнфурт писал Брецлю (ук. соч., стр. 104), что во время своего путешествия по Аравийской пустыне он видел, как в тех местах, где после восьмилетнего отсутствия дождя все высохло и вымерло, эта акация (невысокое дерево, редко достигающее высоты большей, чем 5 м, очень колючее, с корнями, раз в 10 превышающими высоту самой акации) стояла зеленой и свежей.

вернуться

475

Отсюда у Феофраста начинается рассказ о мангровах, т. е. приморских лесах жарких стран, растущих на илистой, жирной почве низких берегов, затопляемых приливом. Леса, описываемые здесь Феофрастом и находившиеся возле нынешнего Коссейра (в древности «Белая пристань» — λευκἐς λιμήν, сюда как раз вел через пустыню путь из Копта), состояли из деревьев, которые «называют лавром и маслиной». Это Avicennia officinalis L., которая похожа своими листьями на лавр, но облик дерева — серый ствол, серебристо-белая нижняя сторона листа — и самые плоды, зеленые, кругловатые, кожистые, напоминают маслину. Арабским ботаникам, однако, авицения Красного моря казалась похожей на лавр. Ее можно было, очевидно, сравнивать одновременно с обоими деревьями: и с лавром, и с маслиной. Совершенно таким образом писал о ней, следуя Эратосфеиу, Страбон (XVI С 766): «По всему побережью Красного моря растут из морской глубины деревья, похожие на лавр и маслину», и те же оба дерева напоминали авицению и Швейнфурту*. Исходя из этого, Брецль (ук. соч., стр. 53) предлагает такое чтение: ἀρια (Quercus ilex var. agrifolia) он считает ошибочным чтением и предлагает заменить его, по совету Б. Кейля, палеографически близким Ιδἐα. Беда в том, что общий вид дерева, его habitus Феофраст никогда не обозначает словом ἰδἐα; понятие это выражается у него словом μορφή, как указывает и сам Брецль (стр. 325). Предлагаемое им чтение εστί δὲ ἡ μεν δάφνη όμοια τη <ἰδἐα> ἡ δἐ ἐλαα τω φύλλω не принимает в расчет противопоставления «одно — другое», которое выражается в греческом языке через ἡ μἐν — ἡ δἐ. Источник, на котором основывался Феофраст, говорил о двух деревьях. Вероятнее всего, греки знали авицении разных видов, — а их у авицении несколько, — из которых один напоминал скорее лавр, а другой маслину.- Чтение ἀρια испорчено; что стояло здесь в подлиннике, сказать трудно.

__________

* G. Schweinfurth. Pflanzengeographische Skizze des gesamten Nil-gebiets und der Uferiander des Roten Meers. Petermanns Geographische Mitteilungen, 1868.

вернуться

476

«смолу»: о камеди авицении как о лекарственном средстве говорят и арабские писатели, и Диоскорид.

вернуться

477

«грибы»: Феофраст, вероятно, пишет о кораллах.

вернуться

478

Залив Героев — теперь Бахр Ассуэц («Суэцкое море») — западный залив Красного моря, находившийся между Аравией и Египтом. На этом заливе (сейчас море значительно отступило назад) находился «Город Героев» (Героополь): здесь был главный сборный пункт караванов, и отсюда отправлялись в путешествия морем.

вернуться

479

Эти окаменевшие «лавры» и «маслины» никоим образом нельзя считать авицениями. Лучшим комментарием к этому месту может служить следующее место из Геуглина,* который описывает местность возле Кос-сейра: «Для естествоиспытателя окрестности Коссейра представляют особый интерес благодаря своей фауне и подводной растительности. У южных склонов гавани далеко тянутся коралловые рифы, по которым свободно можно ходить во всех направлениях и во время прилива. В этих рифах есть множество расселин и больших круглых впадин огромной глубины, до краев наполненных прозрачной зеленоватой морской водой, в которой плавают стаи пестрых рыб самой различной формы и величины, а моллюски и водоросли висят на древовидных ветвистых коралловых стволах».

__________

* Th. v. Неuglin. Reise in Nord-ost Afrika und Iängs des Roten Meeres im Jahre 1857. Petermanns Geographische Mitteilungen, 1860, стр. 330.

вернуться

480

Параграф этот содержит, видимо, отзвук тех фантастических рассказов, которые во множестве привезли с собой из далекого похода спутники Александра. «Каменный ситник» — конечно, кораллы.

29
{"b":"828110","o":1}