Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Поздравляю, – уже нормальным тоном произнес эсс Норан, откашлявшись. – Марр принял и одобрил ваш брак.

Геллард погладил меня по щеке, не сводя взгляда, и склонился к губам.

– Что ж, – хмыкнул его наставник. – Пожалуй, мне тут больше делать нечего.

Мой теперь уже муж не обратил на уход эсса никого внимания. Да и мне было совсем не до него. Я растворилась в поцелуе. И стало совсем не важно, что происходит вокруг.

– Пойдем, – прошептал Геллард, оторвавшись от моих губ.

Я только кивнула. Голова кружилась, и я чувствовала себя шестнадцатилетней девчонкой, которую впервые поцеловал парень на свидании.

На улице уже почти стемнело. Некромант подозвал открытую коляску, помог мне подняться, и мы бодро покатили по улице.

– Как ты? – спросил он тихо.

По щелчку мужских пальцев над нами раскрылся магический полог, защищавший от любопытных ушей и глаз.

– Я… – немного растерянно усмехнулась, подбирая слова. – Я в шоке. Если подумать, моя жизнь так здорово изменилась. Еще пару месяцев назад я сидела в трущобах и варила нелегальные зелья на продажу. А теперь вышла замуж за племянника короля… Это сложно осознать.

– Ты привыкнешь, – Геллард обнял меня за плечи, прижимая к себе.

Конечно, привыкну. Немного времени, чтобы уложить в голове то, что теперь придется носить фамилию Ард Ренна и сопровождать супруга на официальных мероприятиях, и все. Потому что смотреть на этого мужчину как на родного и близкого человека, получалось удивительно легко. Казалось бы, всего несколько дней прошло с тех пор, как я согласилась подпустить его ближе. Но теперь хочется всю жизнь просто быть с ним рядом.

– А куда мы едем? – спохватилась я, когда заметила, что экипаж едет не к центру, а к морю, по улице, занятой красивыми особняками из белого мрамора.

– Это особняк нашей семьи, – сообщил муж, показывая на дом с колоннами, возле которого как раз и остановилась коляска.

– Я думала, мы вернемся во дворец.

– Нет, – некромант помог мне спустить на мостовую. – Я подумал, что нам лучше провести брачную ночь здесь, а не в столице.

Услышав это, я чуть не споткнулась. Занятая мыслями о собственной свадьбе, совсем забыла о ее закономерном продолжении. И слова Гелларда оказались похожи на ком снега, упавший на голову с крыши.

А тот совсем не подозревал, что сейчас происходит у меня в голове. Он провел через двор, засаженный буйно цветущими кустами роз, и открыл высокие двустворчатые двери, приглашая внутрь дома.

– Я отпустил всех слуг, – сказал муж. – Сегодня нам никто не помешает.

– Хорошо, – немного нервно хмыкнула я.

По полукруглой лестнице мы поднялись на второй этаж и в самом конце коридора зашли в комнаты Гелларда. Уютная гостиная с окном в пол освещалась только пламенем свечей. На низком столике у дивана стоял букет роз, бутыль с вином, бокалы и тарелки с закусками. Пусть слуг здесь не было, они явно готовились к нашему приходу.

Я вздохнула и подошла к розам, делая вид, что мне интересен их аромат. В душе волнение смешивалось с предвкушением. Нет, я знала, что происходит между мужчиной и женщиной за дверями спальни. Сложно остаться наивной и неосведомленной, регулярно посещая лилейник мамаши Орио. Но сейчас стало немного боязно.

Сообразив, что скоро начну трястись, как испуганный заяц, я решительно себя одернула. Что за ерунда? Сэлл Ядовитый Плющ ничего не боится. Ну или почти ничего. Геллард – взрослый опытный мужчина, который наверняка знает, как сделать все правильно. Мне нужно просто довериться ему.

– Вина? – негромкий вопрос некроманта невольно заставил вздрогнуть.

– Давай, – кивнула я, разворачиваясь.

– Ты боишься? – проницательно заметил он.

– Нет, – покачала головой и взяла у него бокал.

– Все будет хорошо.

– Я знаю. Я тебе верю, – сказала твердо.

Некромант улыбнулся и кивнул в сторону дивана. Я опустилась на мягкие подушки, давая отдых уставшим ногам. Геллард сел рядом, обнял, молчаливо обещая поддержку и защиту, и тихо спросил:

– Тебе понравился город?

– Очень, – кивнула я, кладя голову ему на плечо и делая глоток вина. – Особенно море.

– Мне нравится бывать здесь. Гулять, проводить выходные. Телепорт позволяет быстро перемещаться между Лимайром и Солистиром. Ты, как член семьи Ард Ренна, тоже получишь допуск. Когда будет время, можем арендовать яхту и проплыть вдоль побережья.

– Звучит заманчиво, – улыбнулась я. – Муж…

– Арсэлла Ард Ренна, – бархатисто протянул некромант. – Жена… Мне до безумия нравится, как это звучит.

Его губы скользнули по моему виску, а пальцы растрепали прическу. Я подалась навстречу этой ласке, наклонила голову, чтобы ему было удобнее. Пусть на меня не действовал алкоголь, но в голове зашумело. Хмельной дурман, только не винный, а чувственный, туманил мысли.

– Сэ-э-эл…

От хриплого шепота внизу живота что-то сладко сжалось. Я не глядя отставила бокал и обхватила мужские плечи. А когда Геллард легонько прикусил чувствительное место между плечом и шеей, неожиданные ощущения заставили тихо ахнуть.

– Отзывчивая… – мурлыкнул некромант. – Ты позволишь мне?

– Да, – выдохнула я. – Все, что угодно.

Потерявшись в эмоциях, я даже не заметила, когда мы переместились в спальню. Не заметила, как куда-то пропала моя одежда, а потом и одежда Гелларда. Прикосновение прохладного шелка простыней на секунду отрезвило, но потом реальность окончательно растворилась. И все, что стало меня волновать – это мужчина, накрывший мое тело своим.

Я отвечала на его ласки, пусть не слишком умело, но искренне и пылко. Скользила пальцами по горячей коже, путалась в длинных прядях волос. Слегка царапала мужскую спину ногтями, с восторгом ловя пробегавшую по ней дрожь. Подавалась навстречу страстным поцелуям.

Становилось все жарче и безумнее. Вокруг нас настоящим океаном плескалась магия. Напряжения нарастало волнами, пока, наконец, не достигло того самого сладкого пика. Мой стон слился со тоном Гелларда, и я бессильно упала на подушки: уставшая, но бесконечно счастливая.

Много позже, после ванны, которую мы принимали вдвоем, после запоздалого ужина, обделенного нашим вниманием, мы просто лениво валялись в постели. А я вспомнила кое о чем очень важном. Прогоняя дрему, приподнялась на локтях и спросила:

– Геллард, теперь ты можешь ходить в Загранье без опаски?

– Да, Сэлл, – улыбнулся он. – Больше мне не страшен холод той стороны. И я приду к тебе откуда угодно.

– Хорошо, – расслабилась я, снова падая ему на грудь.

Стало спокойно. Жизни моего некроманта больше ничего не угрожало, и теперь мне казалось, что мы со всем справимся. А уплывая в сон, я услышала шепот Гелларда:

– Спасибо, что дала мне шанс. Моя любимая Сэлл…

ГЛАВА 24

Как бы нам ни хотелось задержаться у моря подольше, дела не ждали, и на следующий день пришлось возвращаться в Солистир. Я пока не стала переезжать в покои мужа, оставшись в своих комнатах, на тот случай, если кто-то из родни решит отыскать меня во дворце, ведь мы пока не афишировали наш брак. Но это совсем не мешало Гелларду пробираться ночью в мою спальню. Потому что только ночью мы сейчас и успевали видеться.

Тот факт, что сыну больше не грозила опасность потеряться в Загранье, очень обрадовал эсса Виларда. И теперь он без зазрения совести пользовался этим, отправляя жнеца мертвыми тропами во все уголки королевства. Геллард выслеживал приспешников Ордена, проверял кладбища и разбирался с нежитью. Впрочем, нам и в голову не приходило возражать. Все хорошо понимали, как важно избавиться от угрозы, которую создает Орден.

Королева, узнав о нашей свадьбе, немного поворчала и махнула рукой. Как и думал Геллард, ее внимание тут же переключилось на принцессу. К счастью, Никалея полностью избавилась от навязанных симпатий, и теперь испытывала по отношению к Лорису только нормальную здоровую злость.

Я ждала от де Аватемартов какой-нибудь подлянки. У них совсем не осталось времени. Эсс Вилард подбирался все ближе и ближе, и это должно было заставить их действовать. Поэтому, когда в один из дней на пути из библиотеки меня перехватила Иветта де Аватемарт, я внутренне подобралась.

68
{"b":"824144","o":1}