Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Геллард задумчиво кивнул. Он помнил, что та улица находилась почти в центре Гнилоустья, и зайти туда, просто заблудившись, было очень сложно. Вот только даже откровенная ложь не делала этого человека преступником. В трущобы его могли привести множество причин, никак не связанных с похищением. Хотя его стоило иметь в виду…

– Второго человека стражи подобрали в подворотне, где тот валялся без сознания. Решили, что он баловался дурманящими порошками, и увезли с собой, допросить, когда очнется. Но Мойеру хватило одного взгляда, чтобы понять: наркотики там не при чем. У парня была травма от слишком резко сорванного ментального поводка.

– Ментального поводка? – подобрался Илео.

– Да. Мы забрали его в наш госпиталь. Сегодня парень пришел в себя. Его зовут Дерек Догерти. Ему двадцать один, сирота, темный маг, учится на четвертом курсе Королевского Университета, факультет ритуалистики. Тихий, скромный, немного нелюдимый, но преподаватели видят в нем большой потенциал. Как оказался в Гнилоустье – не знает. Он вообще не помнит, что происходило последние несколько дней. Моейр сказал, что помять ему стерли, да и вообще, Догерти мог никогда не очнуться, если бы не своевременная помощь.

– И кто это сделал, непонятно.

– Увы. Единственное, что позволяет связать этих двоих – это тот факт, что Догерти посещал занятия у исса Вирага. Хотя они оба вообще могут быть не при делах, интуиция не дает мне отмахнуться. А ее подстегивает один интересный факт. Наша пропавшая горничная Дита Торан приходилась жене Вирага двоюродной племянницей. Правда, не удалось установить, поддерживали ли они хоть какие-то отношения, но тем не менее… В общем, за Вирагом мы установили слежку. Может, что и выгорит.

– Может, и выгорит, – вздохнул Геллард.

Карета дрогнула и остановилась. Возница пару раз постучал по стенке, подавая условный знак. Мужчины замолчали, подобрались и почти синхронно натянули на головы капюшоны курток, а на лица – платки, которые скрыли все, кроме глаз. Илео открыл дверь, осторожно выглядывая наружу. Когда убедился, что все тихо, дал знак выходить остальным.

Три ловкие тени бесшумно скользнули в узкий переулок. Темный стихийник, стихийник светлый и некромант – в такой компании можно было не бояться никого и ничего. Но маги не собирались демонстрировать свою мощь. Наоборот, им нужно было сделать все тихо и без лишнего внимания.

Каждый из мужчин в мельчайших подробностях помнил маршрут, которым нужно было идти. Но они старались не выпускать друг друга из виду и при этом внимательно следить за окружением. Гнилоустье выглядело абсолютно обычно. Темнота, грязь, ругань, пьяный гогот, мутные личности на улицах. До Гелларда время от времени доносились легкие эманации мертвого. Какая-то мелкая нежить, скорее всего, грызавки, резво убиралась прочь, учуяв некроманта.

Джей Олли занимал флигель, пристроенный к одному из домов ближе к окраине. Окна в нем уже не горели. Вилард Ард Ренна дал спутникам знак остановиться, и все трое замерли в густой тени переулка.

– Чисто, – отчитался Илео, просканировав дом на наличие заклинаний и артефактов.

– На первом этаже один живой, – дополнил его Геллард. – Если не считать крыс и клопов.

– Хорошо, – кивнул Вилард и достал из кармана набор отмычек. – Заходим.

Замок на двери поддался легко, пуская мужчин в заставленную старой мебелью гостиную. А дальше глава Тайной канцелярии прошел в спальню и бесцеремонно выдернул прямо из кровати плюгавого мужичка.

– Эй, ты что творишь? – возмутился тот, когда его сон таким невежливым образом прервали.

– Заткнись, – грубо приказал Вилард, выводя его в гостиную, где Илео уже зажег бледную керосинку.

– Вы кто такие? – уже не так уверенно спросил Джей Олли, осознавая, что перевес сил не на его стороне.

Вилард усадил Олли на стул, а Геллард стал за спиной, положив руку ему на плечо. Почувствовав идущих от пальцев некроманта холод, Джей совсем струхнул.

– Что вам нужно? – проблеял он. – Деньги?

– Если хочешь жить, сиди тихо и не дергайся, – сказал Геллард негромко.

Илео и Вилард принялись за обыск. Они были уверены, что мастерская, где Джей Олли переделывал краденное оружие для последующей перепродажи, находилась именно здесь. И скоро им повезло. В полу нашелся хорошо замаскированный люк, запертый на замок, который не мог стать преградой для сильнейшего темного стихийника. Вилард Ард Ренна сорвал его и открыл вход в подпол. Оттуда пахнуло знакомым запахом.

На пальцах Илео зажегся светляк, и маг спрыгнул вниз. Вилард последовал за ним. Там действительно была мастерская, которую они искали. Повсюду стояли шкафы с инструментами и завернутым в бумагу оружием. В углу нашелся чан для вымачивания, а на одной из полок – банка с мутноватой жидкостью, от которой исходил резкий запах. Видимо, то самое сваренное Арсэллой зелье.

Вилард довольно улыбнулся и зашарил по полкам. Удача улыбнулась уже на третьей, где маг увидел стопку листов. Пока чистых, без всяких надписей, но по размеру и типу бумаги они совпадали с листовками, которые вот уже не один месяц ходили по всем крупным городам королевства.

– Смотри, – кивнул он Илео, указывая на стопку. – Это они.

Светлый маг хмыкнул и с удвоенной прытью принялся осматривать сундуки. И, отодвинув один из них, наткнулся на нечто, занавешенной старой рогожей. А за рогожей пряталось то, что им было нужно – небольшой печатный станок.

– Так-так-так… – нехорошо улыбнулся Вилард Ард Ренна, доставая оттуда одну из готовых листовок. – Вот ты и попался.

– Возвращаемся наверх? – поинтересовался Илео.

– Да. Этого достаточно.

Маги выбрались к ожидавшему их Гелларду. Увидев, что удалось найти, некромант удовлетворенно улыбнулся. А вот Джей Олли, наоборот, еще сильнее побледнел.

– Что ж, Джей, – вкрадчиво произнес Вилард Ард Ренна, – а теперь поговорим.

– О чем? – вякнул мужичок.

– О том, как человека вроде тебя угораздило связаться с Орденом Темных богов. Неужели ты не слышал, что Джайлз категорически против того, чтобы эта дрянь появлялась в Гнилоустье?

Вилард не зря упомянул главного над столичными бандитами. Сегодня он решил использовать его имя, чтобы не показывать осведомленность Тайной канцелярии. Благо, что принесенные Арсэллой сведения вполне позволяли прикрыться Джайлзом. И, судя по тому, как посерел Джей, это сработало.

– Т-так я… – забормотал он. – Я же н-н-не… Я ж не в Ордене. Я н-не при чем.

– А это? – Глава Тайной канцелярии махнул стопкой бумаги.

– П-просто бумажки…

– Не строй из себя идиота, Джей. – В голосе Виларда прорезался металл.

Геллард, понимавший отца, как никто другой, призвал силу, чтобы нагнать жути. В комнате резко похолодало. Лампа мигнула раз, другой, и почти потухла.

– Не губите, – взвыл Олли. – Я ж ничего плохого не сделал. Это просто глупые листовки. Мне хорошо заплатили за них.

– Значит, за деньги стараешься, а не за идею, – иронично усмехнулся Вилард.

– За деньги, за деньги, – закивал Джей так горячо, словно надеялся, что тягу к презренному металлу поймут и простят. – Ко мне полгода назад мужик пришел. Я ему кинжал продавал, из этих… ну… краденных. А потом он мне дело предложил: печатать такие бумажки и в городе разбрасывать. Заплатил золотом, станок демонов сам поставил. Ну я и начал их штамповать, это ж плевое дело.

– Кому передаешь готовые?

– Да никому. Нахожу оборванцев, которые хотят подзаработать. Они и несут бумажки в город за горсть монет.

– Что за человек подсунул тебе это дело?

– Не знаю. Он приходит раз в два месяца. Получает отчет и дает деньги. Морда у него всегда замотана, это ж обычное дело для Гнилоустья.

– Имя, возраст, приметы?

– Не знаю.

– А что за кинжал ты ему продал?

– Так я могу показать, – обрадовался Олли.

– Показать? – удивился Вилард.

– Да-да.

Он робко покосился на стоящего за спиной Гелларда. Тот получил от отца разрешающий кивок и убрал руку, позволяя торговцу встать. Джей метнулся к шкафу, порылся на нижней полке и, вытащив оттуда завернутый в тряпицу кинжал, подал его некроманту.

27
{"b":"824144","o":1}