Литмир - Электронная Библиотека
Литмир - Электронная Библиотека > Сумароков Александр ПетровичФонвизин Денис Иванович
Муравьев Михаил Никитич
Княжнин Яков Борисович
Ломоносов Михаил Васильевич
Тредиаковский Василий Кириллович
Измайлов Александр Алексеевич
Майков Василий Иванович
Вяземский Петр Андреевич
Хемницер Иван Иванович
Глинка Федор Николаевич
Кантемир Антиох Дмитриевич
Чулков Михаил Дмитриевич
Богданович Ипполит Федорович
Попов Михаил Михайлович
Давыдов Денис Васильевич
Аблесимов Александр Онисимович
Херасков Михаил Матвеевич
Озеров Владислав Александрович
Державин Гавриил Романович
Дмитриев Иван Иванович
Алипанов Егор Иванович
Суханов Михаил Дмитриевич
Пушкин Василий Львович
Крылов Иван Андреевич
Прутков Козьма Петрович
Бедный Демьян
Степанов Николай Леонидович
Батюшков Константин Николаевич
Пушкин Александр Сергеевич
Нахимов Аким Николаевич
Пнин Иван Петрович
Жуковский Василий Андреевич
>
Русская басня > Стр.9
A
A

МЫШИЙ СУД

Не столько страшен зайцам псарь,
      Медведь и волк щенятам,
      Мертвец и черт робятам,
Ни челобитчикам бездушный секретарь,
Как Кошка некая в большом мышей содоме,
                    В каком-то доме,
      Страшна мышам была.
Хотя она с мышей подарков не брала,
Да только худо то, что кожи с них драла,
      И срезала их с кону.
      Она решала все дела
Не по мышачьему, по кошачью закону.
Стараясь от таких спастися мыши бед,
      Хотели воевать, да пушек нет;
Не притронýлися без рукавиц к крапиве,
      Лишь только сделали над кошкой суд.
      Была у них Мышь грамотная тут,
                   Делец и плут,
В приказе родилась и выросла в архиве,
      Пошла в архиву красть;
Она с робячества любила эту сласть,
      Подьяческую страсть,
И должно от нее всё дале было класть:
      Тетрадей натаскала,
      Статейку приискала
      И предложила то;
                       А что?
Чтоб Кошку изловить и навязать на шею
      Ей колокол тотчас;
Чтоб им сохранными повесткою быть сею;
И говорит мышам: «Которая из вас
      Исполнит мой приказ?»
Ответствовали все ей на это: «Не смею».
«А я,— сказал делец,— хоть мужество имею,
Да только кошек я ловити не умею».

БЛОХА

Минерва, вестно всем, богиня не плоха,
Она боярыня, графиня иль княгиня,
И вышла из главы Юпитера богиня;
Подобно из главы идет моей Блоха.
О Каллиопа, пой Блохи ты к вечной славе,
     И возгласи ты мне
То, что пригрезилось сей твари не во сне,
                 Но въяве!
Читатели! Блохой хочу потешить вас,
     Внемлите сей мой глас
     И уши протяните,
А тварь такую зря, меня воспомяните.
Была, жила Блоха; не знаю как, она
     Вскочила на Слона.
Слона потом вели на улицах казаться
И на ногу с ноги сей куче подвизаться.
         Вы знаете, что зайца больше Слон,
         И не взойдет он жареный на блюдо,
И ежели когда прохаживается он,
Сбегается народ смотреть на это чудо.
                              Блоха моя,
                              Народ увидя
     И на Слоне великолепно сидя,
Гордяся, говорит: «О, коль почтенна я!
Весь мир ко мне бежит, мир вид мой разбирает
И с удивлением на образ мой взирает;
     Судьба моя, довольна я тобой:
     Я землю зрю далеко под собой,
     И все животное я вижу под ногами!»
     Блоха на небесах, Блоха равна с богами.
     И почала Блоха от радости скакать.
          Скача, с Слона упала,
                          Пропала,
     И трудно новую богиню нам сыскать.

СПОРЩИЦА

Скажи, о Муза, мне, какой злой гнев жену
Принудил объявить жестокую войну
Противу своего возлюбленного мужа,
И глупость может ли жене злой быти чужа!
Муж будет побежден; сунбурщица, не трусь
    И сделай нам над мужем шутку.
    Поставили на стол большую утку.
         Жена сказала: «Это гусь».
«Не гусь, да утка то»,— муж держит это твердо.
             «О сатана!—
             Кричит жена,—
        На то ли я с тобой сопряжена?
Вся злоба внутренна моя разожжена».
Кричит без памяти, пылит немилосердо:
    «Коль ты ослеп, я шлюсь на вкус,
    Иль я тебе такой дам туз,
         Что ты задремлешь,
Коль гуся моего за утку ты приемлешь!»
Отведал муж: «Душа! сокровище! мой свет!
         Гусинова и запаха тут нет».
«Бездельник, это гусь, я знаю это прямо».
«Пожалуй, женушка, не спорь ты так упрямо.
Я шлюсь на всех людей, что утка то, не гусь.
     И в этом не запрусь».
          Но чем окончилася шутка?
          Жена ему дала туза
               И плюнула в глаза.
Признался муж: на стол поставлен гусь, не утка.
Русская басня - image4.png

ПИР У ЛЬВА

Коль истиной не можно отвечать,
         Всего полезняе молчать.
С боярами как жить, потребно это ведать.
                У Льва был пир,
                Пришел весь мир
                Обедать.
                В покоях вонь у Льва:
                Квартера такова.
                А Львы живут не скудно;
                     Так это чудно.
Подобны в чистоте жилищ они чухнам
    Или посадским мужикам,
Которые в торги умеренно вступили
И откупами нас еще не облупили,
И вместо портупей имеют кушаки,
    А кратче так: торговы мужики.
         Пришла вонь Волку к носу;
Волк это объявил в беседе без допросу,
         Что запах худ.
Услышав, Лев кричит: «Бездельник ты и плут,
Худого запаха и не бывало тут;
    И смеют ли в такие толки
    Входить о Львовом доме Волки?»
А чтобы бредить Волк напредки не дерзал,
    Немножечко он Волка потазал
    И для поправки наказал,
А именно — на части растерзал.
    Мартышка, видя страшны грозы,
    Сказала: «Здесь нарциссы, розы
                    Цветут».
Лев ей ответствовал: «И ты такой же плут;
Нарциссов, роз и не бывало тут.
    Напредки не сплетай ты лести,
        А за такие вести
        И за приязнь
Прими и ты достойну казнь».
    Преставился Волчишка,
    Преставилась Мартышка.
«Скажи, Лисица, ты,— хозяин вопрошал,—
    Какой бы запах нам дышал?
Я знаю, что твое гораздо чувство нежно;
    Понюхай ты прилежно».
    Лисица на этот вопрос
Сказала: «У меня залег севодни нос».
9
{"b":"818025","o":1}