Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Руки Сэдрика налились свинцовой тяжестью. Перед глазами все стояло словно в тумане. Из последних сил он нажал на курок и лицо Карлы разлетелось на сотни зеркальных осколков: оказалось, что все это время он целился лишь в отражение.

Карла подошла к Сэдрику из-за спины.

— Бедный мальчик. Ты думал, никто никогда не полюбит тебя из-за твоего дефекта? Да, я знаю. Знаю все. Я ведь ведьма, помнишь? Но так же я знаю людей. Хочешь раскрою секрет?

Сэдрик обернулся, чтобы снова нацелиться на ведьму, но той уже не было за его спиной. Лишь отражения в зеркальных лепестках. Лишь пламя черной свечи, горящей по центру механизма.

— Секрет в том, что своей глупостью ты погубил единственную, что любила бы тебя не смотря ни на что.

Сэдрик посмотрел на Мэри. Та стояла перед ним белее призрака, молча протягивая к нему свои руки. Мушкет выпал из рук ревизора, он ринулся к девушке, но Карла встала между ними.

— Ещё не время, — ласково сказала она, — ещё не время.

— Что вы задумали? — выдавил из себя Сэдрик.

Черный камень начал овладевать им, забирая и его энергию. Ревизор буквально видел, как из пальцев его вырывается лёгкое голубоватое свечение. Тело становилось тяжелее. Голова кружилась. Язык заплетался. Сэдрик чувствовал себя словно пьяный, и все же мозг его улавливал часть слов Карлы.

— Я лишь хотела вернуть сына. Единственного родного мне человека. Лишь его. Для этого я хранила тайну магии семьи, для этого убила Клеменса, полезшего не в свое дело, ради этого травила Гордона — мне казалось он может стать чудесной оболочкой. Но теперь судьба подарила мне шанс. Нам шанс. На новое счастье. Я снова стану матерью, любовницей, женой. Я верну к жизни своего возлюбленного, подарив ему ваше тело. Он будет благодарен и верен мне за это. Я получу новое, молодое, прекрасное тело Мэри. А когда ваш мальчишка Арон приедет спасать вас — он ведь приедет — я знаю таких людей — он станет сосудом моему сыну. Что же до Бройте: для всех вы победите ведьму. Оставите разногласия в прошлом. Станете мужем и женой. Красивая пара, счастливые люди. Как вам такая перспектива, господин губернатор?

Сэдрик хотел ринуться на ведьму, обхватить ее шею своими руками, заставить замолчать навсегда. Но не смог сделать и шага. Будь то магия внушения, или правда сила камней, которой владела Карла, но ноги его обратились в камень.

Карла ж тем временем подошла к Мэри. Вместе они соединили свои руки, Карла откинула голову назад и начала петь. Голос ее был подобен шуму ветра, звону энергии, собираемой башней, но никак не обычному человеческому пению. Голубоватое свечение, исходившее от Мэри стало все более и более отчётливым и Сэдрик понял, что если он не сделает хоть что-то, то потеряет девушку навсегда. Но ведьма и Мэри стояли в недосягаемости от него, и голубое свечение становилось все ярче и ярче. От бессилия, Сэдрик выругался про себя, призвав всех барабесов, и тут он вспомнил, что ему сказали на празднике в Бройте: «Барабесы не любят громких звуков». Конечно! Все дороги ведут в Бройте: его история, легенды, традиции. Карла собирает энергию, энергия — это подобие магнитных полей, и ведьма хочет вытащить силу из Мэри и из него. Но любое силовое поле нарушается при сильной вибрации. Оставалось лишь понять: где взять источник шума. Вокруг было много зеркал. На Сэдрике был ремень с тяжёлой пряжкой. Быстро сняв его, Сэдрик размахнулся ремнем словно кнутом, и несколько зеркальных лепестков, находившихся возле, с шумом разлетелись на осколки. Ещё раз и ещё. Это помогало. Свечение вокруг Мэри и Карлы стало мерцать. Ведьма взвыла, прекратила своё пению и, отпустив руки Мэри, посмотрела на Сэдрика.

— Тебе все не угомонится? Что ж, тогда я начну с тебя.

Карла отошла от Мэри, и девушка тут же упала без чувств на каменный пол башни.

— Я призову Энтони, — улыбнулась Карла, — он будет рад новому телу.

Женщина воздела руки вверх и снова начала свою песню. Черная свеча пылала в центре механизма и жар от нее вдруг сделал комнату невыносимо душной. Сэдрику захотелось исчезнуть, уйти, забыться. Куда-нибудь подальше от этого места. А Карла стояла возле него, вся сияя от энергии, льющейся в ней через край.

Краем глаза Сэдрик увидел на полу тело Мэри. Нет, он не может сдаться. Не сейчас. Он должен победить, как тяжело бы это не было.

Только он был один, а Карла уже начала призыв. Из нежно синего света начал проступать образ человека: высокий, с тонкими чертами и аккуратной бородкой. Лорд Вертон вставал перед Сэдриком. Он смотрел на Сэдрика жадным взглядом, словно на новую вещи в своем распоряжении.

— Вы думаете, что подарив Вертону новое тело, заставите его полюбить себя? — пробормотал Сэдрик.

Карла ничего не ответила, но лишь продолжила бормотать заклинание, от которого в голове Сэдрика все начало кружиться. К горлу подкатывал тошнота. Перед глазами темнело, а воздуха в лёгких становилось все меньше. Тогда как призрак лорда мерцал все ярче и ярче.

— Вы ошибаетесь, — ловя ртом воздух, прокашлял Сэдрик, — любят не за что-то. Если любовь настоящая, то она будет идти от чистого сердца, не требуя ничего взамен. Так, как любит Мэри…

Карла злобно сверкнула глазами. Песнь ее сбилась. Призрак лорда стал чуть менее четким.

В тот же момент звук, подобный собачьему лаю, эхом разлетелся по башне. Сэдрик решил, что это ему мерещится, ведь единственное верное существо в Бройте — Черныш — был обращён в камень. Черныш — старый добрый пёс. Пёс верный. Справедливый. Сэдрик отдал бы многое, чтобы снова на самом деле услышать его лай. Он представил себе Черныша: его непослушную черную шерсть, огромные мощные лапы, даже клыкастую пасть… в этот миг Сэдрик и правда услышал свирепый рык. Сквозь все двери и барьеры в помещение ворвался светящийся легко голубым цветом призрак. Огромный пёс, оскалившись, бросился на видение бывшего хозяина и вместе они растворились в голубой дымке энергии.

Карла перестала петь. Закричала какое-то проклятье. В этот момент ее контроль слегка ослаб и Сэдрику хватило этого, чтобы вырваться из каменного плена и броситься к Мэри. Пульс у нее все еще был, но бился слишком слабо, будто из девушки ускользала жизнь.

— Ты зря стараешься, дурак, — прошипела Карла, — твоя не любовь сделала свое дело. Ты упустил свой шанс. Смирись и…

— Мама? — послышался тонкий детский голос позади Карлы.

Женщина замерла, медленно развернулась, чтобы увидеть маленького мальчика, стоящего за ее спиной. Призрачно синий, он смотрел на женщину перед ним огромными грустными глазами.

— Мама, дядя Этьен сказал мне идти к тебе, — тихо сказал ребенок, — он сказал, ты очень несчастна. Это правда?

— Как он…, - пробормотал женщина, но затем добавила, — нет. Все хорошо, любимый. Все будет хорошо. Я верну тебя. Обещаю.

— Но я не хочу, — был бесстрастный ответ.

Глаза Карлы расширились:

— Ричи?! О чем ты говоришь?! Я делаю всё. Все ради этого.

— Я не хочу обратно. — упрямо сказал мальчик, — Ты не отпускаешь меня, а я так устал. Я хочу покоя, мама. Пожалуйста, отпусти меня. Но если хочешь ты, то пойдем со мной.

С этими словами его энергетическое поле стало таять. Карла метнулась в его сторону, пытаясь поймать и удержать полупрозрачную фигурку. Но призрак таял.

— Ричи! — всхлипнула Карла, схватилась за сердце и упала.

В тот же миг Сэдрик почувствовал, как тяжесть окончательно отпустила его тело. Живых людей на площадке башни осталось лишь двое: он и Мэри.

Глава 61

Сэдрик аккуратно провел рукой по волосам Мэри. Те были все столь же мягкими, но теперь словно потускнели. Лицо девушки так же было лишено краски. Губы слегка посинели. Сердце Мэри билось слишком слабо, и Сэдрику казалось, что вот-вот наступит его последний удар. Пытаясь сделать хоть что-то, Сэдрик принялся растирать холодные руки Мэри, звать девушку по имени и тормошить ее, но все было тщетно. А ведь это целиком и полностью его вина, — крутилось в голове у Сэдрика. Только его. Он был слишком глуп, эгоистичен, и никак не хотел принимать очевидного: когда находишь любовь, от этого дара нельзя отказываться. Тогда как он — наплевал на свои чувства и растоптал чувства Мэри. Ради чего? Теперь Сэдрик четко видел, сколь мелкой была его «цель и мечта». Но теперь — было уже поздно. А платить за его ошибку будет прекрасная девушка, которая имела глупость полюбить его. Барабесы! Мэри никак не откликалась на действия Сэдрика, и горе- ревизор понимал, что словами здесь абсолютно не поможешь. У девушки было слишком мало сил. Если бы только он мог поменяться с ней местами… Сэдрик поглядел на остатки черной свечи, догорающей в механизме.

59
{"b":"817701","o":1}