В любой другой день я прошел бы мимо Тома, сканируя свой бейдж, проходя через металлоискатель, но сегодня я и Марго останавливаемся перед ним.
— Добрый день, Том. — Мы разделяем знакомую улыбку. Трудно не ответить на его улыбку. У нас сложилась маловероятная дружба, хотя он достаточно взрослый, чтобы быть моим отцом. Вы никогда не узнаете его возраст, потому что его шутки и дерзость больше напоминают мне восемнадцатилетнего парня из братства. Кроме того, то, что я не веду себя с ним как с некоторыми другими людьми, которые каждое утро проходят через эти двери, дает мне некоторые VIP-привилегии. Например, иногда он жестом показывает мне, чтобы я поднялся по лестнице для сотрудников, чтобы я мог подняться на второй или третий этаж и попасть на лифт таким образом, вместо того, чтобы стоять в очереди в вестибюле.
Том понимающе улыбается мне, прежде чем всем сердцем сосредоточить свое внимание на Марго. Я не виню его. Даже в старой студенческой толстовке ее красота привлекает всеобщее внимание.
— Доброе утро, мистер Синклер. — Голос у него хриплый. Я предполагаю, что он любит возвращаться домой с работы и курить сигару. Я подарил ему несколько редких сигар за эти годы, благодарный за его знакомую улыбку, даже когда я прихожу на работу задумчивым придурком, потому что какой-то новый инвестор разозлил меня или кто-то думает, что может воспользоваться мной.
Он подмигивает Марго.
— А кто эта милая юная леди, которую ты привел сегодня утром?
Марго улыбается ему, без сомнения, заставляя больное сердце Тома биться быстрее, чем должно.
— Я Марго, — отвечает она, протягивая руку через стол, чтобы пожать ему руку. — Марго Моретти, — заканчивает она.
Том выглядит немного потрясенным тем, что она протягивает ему руку, уделяя ему все свое внимание. Он привык к придуркам и чопорным женщинам, которые здесь работают. Никто из них не жалеет на него второго взгляда, не говоря уже о том, чтобы пожать ему руку.
Он берет его, его мозолистая рука обнимает ее.
— Я Том. Том Бэнкс. — Она смотрит на него с удивлением. Если бы это был кто-то, кроме Тома, я бы немного завидовал широкой улыбке Марго, направленной в его сторону. Я точно знаю, что Том женат уже тридцать лет, и единственное, что он любит больше, чем эту работу, это его жена, дети и стадо внуков.
Марго смеется. Звук немного оттаивает мое черное замерзшее сердце. Мне не потребовалось много времени, чтобы привыкнуть к звуку.
— Том Бэнкс? Как Том Хэнкс [8], но на четверку.
Он торжествующе улыбается ей, пожирая тот факт, что она находит его забавным.
— Точно. За исключением того, что я намного красивее.
— Ну, так и есть, — отвечает она, упираясь локтями в стойку его стола.
Я прочищаю горло, приближаясь к ней на дюйм.
— Мисс Моретти — моя новая помощница. Не мог бы ты добавить ее в систему для меня и дать ей значок? В большинстве случаев по утрам она должна приходить на работу со мной, но иногда она будет приходить одна, и ей понадобится разрешение, чтобы ей не нужно было получать пропуск посетителя.
— Конечно. — Он быстро распечатывает лист бумаги, вставляет его в буфер обмена и передает Марго. — Если бы ты могла просто заполнить всю эту информацию для меня. Есть ли у тебя водительские права?
— Да, есть, — отвечает она, доставая свои права и передавая ему. Марго занята заполнением формы, пока Том сканирует ее лицензию. У большинства людей здесь нет лицензии. Я постоянно обновляю свой, когда путешествую, но я редко езжу за рулем. Большую часть времени Эзра водит машину, или я иду пешком, если это достаточно близко.
Том заканчивает и кладет перед ней лицензию. Он бросает на меня вопросительный взгляд.
— Не возражаешь, если я спрошу, что случилось с Полли, мистер Синклер?
— Ты задаешься вопросом, не будешь ли ты больше получать свой домашний хлеб каждое утро понедельника? — Я дразню.
Том выглядит немного смущенным и качает головой.
— Она всегда была добра ко мне. Я просто хотел проверить ее.
Хотя я уверен, что ему нравится домашний хлеб от Полли, я знаю, что его намерения кажутся чистыми, когда он спрашивает ее статус.
Марго возвращает ему блокнот, а я делаю вдох перед тем, как заговорить. — Полли по-прежнему мой исполнительный помощник, но с возрастом я не хочу, чтобы она путешествовала со мной, как раньше. Она будет заниматься моими делами здесь, а Марго будет путешествовать со мной и помогать мне другими способами. Например, получить мой кофе.
Она прищурилась, глядя на меня, пытаясь понять, серьезно я или нет. Я все еще решаю, какие задачи я собираюсь поручить ей, когда мы не путешествуем.
— Рад это слышать, — бормочет Том и сосредотачивается на экране своего компьютера, пока вводит информацию о Марго в компьютер.
— Посмотрим, поверит ли мистер Синклер, что я принесу ему кофе, или нет.
Я поднимаю брови.
— А почему?
Она пожимает плечами, на ее губах появляется насмешливая улыбка.
— Известно, что я немного неуклюжая и рассеяная. Мне бы очень не хотелось испортить или даже пролить твой модный заказ на кофе.
— Горячий американо, без сливок и с двумя кусочками сахара, — невозмутимо говорю я.
— Я думалс, что ты любишь овсяное молоко в кофе, — дразнит она.
Мой язык щелкает.
— Говорит девушка, которая предала Нью-Йорк и переехала на Западное побережье. Скажи мне, Марго, какой заказ ты предпочитаешь? — Я держу палец в воздухе, мешая ей ответить мне. — Нет, подожди, дай угадаю. Латте с овсяным молоком и лавандой со льдом.
Она прикусывает губу, и на ее идеальных губах появляется небольшая хмурость.
Я ухмыляюсь, хватая значок, который Том только что сделал для Марго, и держу его в воздухе между нами.
— Я прав?
Закатив глаза, она выхватывает карточку из моей руки.
— Это обычный заказ кофе, — ворчит она.
Марго быстро прощается с Томом, прежде чем отойти, явно раздраженная тем, как я правильно предугадал ее кофе. У меня звездная память. Это раздражающе идеально. Я не в состоянии забыть почти ничего. Поэтому я помню ее заказ из поездки в Хэмптон, когда она встретилась с моей семьей.
Том сияет, глядя, как Марго останавливается посреди вестибюля. Она вытаскивает свой телефон, чтобы хоть как-то отвлечься.
— Похоже, она заставит тебя попотеть, мистер Синклер, — отмечает он.
Я отвожу взгляд от Марго и смотрю на него. Я киваю.
— Наверное, ты прав, Том.
Он свистит.
— Она мне уже нравится.
Я тоже. Проблема в том, что это может быть слишком много.
19
Марго
— Я не могу поверить, что это вид, который ты видишь из своего офиса. — Я восхищаюсь городом под нами. — Ты все видишь. Это потрясающе.
Мой нос прижимается к холодному стеклу, так как я не могу насытиться захватывающим дух видом внизу. Я всегда была влюблена в Нью-Йорк. Мое сердце принадлежало этому месту в тот момент, когда я впервые приехала на экскурсию по колледжу. Один из самых печальных дней в моей жизни был, когда я собрала вещи и переехала в Лос-Анджелес. Но на тот момент я думала, что сделала правильный выбор.
— Вид отсюда потрясающий, — соглашается он, его голос доносится из-за моей спины. Я слышу, как он делает шаг в мою сторону, но не поворачиваюсь к нему лицом. Я слишком занята, глядя на единственное место, которое я когда-либо хотела бы назвать домом.
Забавно, как все получилось. Я никогда не могла себе представить, что причина, по которой я вернусь в Нью-Йорк, будет связана с Бекхэмом Синклером.
Я чувствую его присутствие рядом со мной, даже не оглядываясь. Даже с того времени, как мы встретились в Хэмптоне, я всегда странным образом знала о нем. Как будто мы знали или, по крайней мере, понимали друг друга — и почти не разговаривали. Я вспоминаю ту ночь, когда он застал меня за рисованием на пляже, используя только лунный свет, чтобы подпитывать мои наброски.