Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Элли встает и крепко обхватывает себя руками.

— Послушай, я знаю, что это было нелепо и бредово. Но это просто…

— Не предназначалось мне, — заканчиваю я за нее. — Знаю. Но мне нужно, чтобы ты, Элоиза Хэтчер, знала, что та доска в Пинтерест, которую я создал, заполнена моими собственными бредовыми мечтами… ну, она была предназначена для тебя.

— Это происходит на самом деле? — спрашивает она.

Я медленно киваю. А потом я протягиваю ей руку:

— Пойдемте со мной, мисс Хэтчер. Мне нужно кое-что показать.

Она вкладывает свою руку в мою, и я веду их со Скаут к вертолету. Скаут запрыгивает в него, как профессионал, и устраивается на пустом переднем сиденье, словно знает, что она здесь второй пилот. Я придерживаю Элли за руку, чтобы она не упала, пока забирается внутрь, а затем сажусь рядом, показываю пилоту большие пальцы вверх и захлопываю дверь.

Я крепко держу руку Элли, пока мы поднимаемся и направляемся на восток. Мы летим молча. Здесь слишком шумно, а то, что мне нужно сказать, говорят с нежностью. Поэтому я жду, пока мы не приземлимся на вертолетной площадке, которую я построил рядом с домом прошлым летом сразу после того, как его купил.

Это было безумием с моей стороны. Но ей нужен был этот дом. Этот земельный участок. И эта собака. Так что я купил все это с надеждой в сердце. С надеждой, что она простит меня за то, что я обращался с ее мечтами так, будто их надо стыдиться.

Я открываю дверь и снова показываю пилоту большие пальцы вверх. Скаут в кои-то веки ждет своей очереди, пока выбираюсь я и помогаю Элли, поддерживая все той же твердой рукой.

Я буду раздавлен, если она сегодня меня отвергнет, но все равно отдам ей этот дом. Подарю ей ее мечту, даже если сам не смогу быть ее частью. В любом случае, все это записано на ее имя. Даже регистрационные документы Скаут.

Мы наклоняемся из-за потока ветра, создаваемого лопастями вертолета, а потом он взлетает, и мир вокруг внезапно замолкает.

Элли смотрит на сарай и пастбище за домом.

— Это…?

— Овцы, — говорю я, смеясь над абсурдностью происходящего. — Каждой хорошей староанглийской овчарке нужны овцы. Сейчас она гоняет их по полной программе, но я уверен, что со временем она успокоится.

Элли делает глубокий вдох, а потом поворачивается ко мне лицом. Я все еще удерживаю одну ее руку, но сейчас беру и вторую.

— Элоиза, я тебя люблю. И я так сильно по тебе скучал, что это было настоящей пыткой. Поэтому утешал себя тем, что пытался воплотить в жизнь твои мечты. Я не хочу всего этого без тебя, так что если ты скажешь «нет» второму шансу, то я пойму, но все это останется твоим. Никаких обид. Никакой злобы. Никаких долгов, по которым тебе нужно платить. Я просто хочу, чтобы ты владела тем, о чем мечтала.

Элли пристально смотрит на меня, а затем ее красивое лицо морщится.

— Никаких обид? Ну… я немного разочарована этим, МакАллистер.

— Что? — произношу я, застигнутый врасплох.

— Ну, — говорит она, глядя на меня искоса с кокетливой улыбкой на лице, — мужчина должен бороться за женщину, которую любит. Может, ты все-таки меня не любишь?

— Черт, — смеюсь я. — Я лживый ублюдок, мисс Хэтчер. В подвале я оборудовал темницу, где планирую тебя связать и никогда не отпускать, если ты скажешь мне отвалить к чертям собачим.

Она хохочет, ее щеки ярко розовые от ветра и холода. Скаут прыгает вокруг, почувствовав перемену в нашем настроении, дергает за поводок, пока я не отпускаю его и не притягиваю Элли в свои объятия.

— Это значит «да», Элли? «Да» нашему второму шансу на воплощение в жизнь бредовой мечты? Ты поможешь сделать так, чтобы осуществились все те вещи, которых у нас не было? Потому что я хочу этого, — я отпускаю ее и широко развожу руки. — Я хочу всего этого, но только с тобой.

— Я хочу этого, Мак. Я хочу тебя и ее, — произносит она, кивая в сторону бегущей Скаут. — И это тоже. И эту мечту. Не просто какую-то мечту, а нашу мечту.

— Тогда позволь мне проводить тебя внутрь. Мне нужно много чего тебе показать. Я был занят своим бредовым миром с тех пор, как мы виделись в последний раз.

Она сжимает руками мою ладонь и кладет голову мне на плечо, пока мы идем к дому.

— Но нам все равно придется заказывать ужин. Здесь нет еды.

— Совсем ничего? — спрашивает она. — Так ты здесь не жил?

— Без тебя? — усмехаюсь я. — Ни за что на свете.

— Ну что ж, Маклин Каллистер, мне не терпится пройтись с тобой по продуктовому магазину, — вздыхает Элли.

— Беру свои слова обратно, — произношу я. — У меня в доме есть кое-что съедобное. Но сегодня мы не будем использовать его для тостов.

Элли прижимается к моей груди, и ее смех вырывается изо рта с облаками пара. Я наклоняюсь и целую ее в губы. Такие теплые. Такие знакомые. Такие готовые.

— Масло уже никогда не будет прежним. Как и кухонный стол. Потому что я собираюсь наклонить тебя над ним, как только мы войдем в дом.

Да.

Вот это — совершенство.

Каждый кусочек этого идеален.

Но только потому, что Элли — моя миссис Совершенство.

Эпилог

Мак

— Отличная вечеринка, Совершенство.

Мы с Элли обручились на прошлой неделе, и мне хотелось поделиться хорошей новостью с моими лучшими друзьями. Не могу дождаться, когда и они обретут такое же счастье, какое обрел я. Прошло много времени с тех пор, как мы все собирались вместе. Даже мистер Загадка здесь сегодня. Хотя понятия не имею, где именно он сейчас находится.

— Спасибо, Корпорация, — отвечаю я Уэстону Конраду. — Я старался изо всех сил.

— Тебе всегда все удается.

— Что я могу сказать? — пожимаю я плечами и делаю глоток виски. — Меня не просто так прозвали мистером Совершенство.

— Но послушай, — говорит Уэст уже серьезным тоном. — Я беспокоюсь, старик.

— О чем? — спрашиваю я.

— Не о чем, а о ком, — произносит Уэст.

— Тогда о ком?

— Ты видишь вон там Нолана?

— Да. — Нолан Делейни, он же мистер Романтик, ведет себя в обычном стиле (как бабник) по отношению к девушке, которую привел с собой. Не уверен, что она это замечает, но, вероятно только потому, что она и сама использует его лишь ради денег. — И что? Он выглядит и ведет себя, как обычно.

— Вот именно, — отвечает Уэст. — И смотри, мистер Сваха пришел один. Один, чувак. Что за хрень тут творится?

— Оливер? Черт, я слышал, что у него никогда не было девушки. Его сестра постоянно твердит об этом Камилле. Как такое может быть, что у парня, владеющего крупнейшим в мире сайтом знакомств, нет подружки? Это хреново для бизнеса, тебе не кажется?

Уэст хмыкает.

— И, смотри, быстрее! Пока он не исчез! — Я смотрю в ту сторону, куда указывает Уэст, но там никого нет. — Ублюдок, — говорит Уэст. — Мудак снова ускользнул.

Я могу только предположить, что он говорит про мистера Загадку, он же Пакстон Вэнс, который за последние несколько лет стал еще более загадочным, чем обычно. Я знаю, что он здесь, несколько человек упомянули, что со своей шестидневной щетиной он выглядит так, будто только вышел из тюрьмы. Пакс всегда была вспыльчивым типом, но в тюрьме никогда не сидел. Уж это я точно о нем знаю. Я, вероятно, был бы именно тем парнем, на которого он использовал бы свой единственный телефонный звонок, если бы ему понадобился адвокат.

— Все это неправильно, — говорит Уэст. — На них плохо сказывается то, что они живут прошлым, понимаешь?

— И что же ты предлагаешь? — я делаю еще один глоток виски.

— Думаю, хороший разговор.

Я улыбаюсь своему старому другу. А потом мы смеемся. И смеемся, и смеемся, и смеемся. Оливер подходит ко мне и спрашивает, что тут смешного. А мы с Уэстом все смеемся и смеемся.

«Хороший разговор» — это сленг братства, означающий «давай прикольнемся над ними».

— Я в деле, чувак.

Мы ударяемся кулаками. И даже заставляем ничего не подозревающего Оливера присоединиться к нам.

54
{"b":"809978","o":1}