Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Не знаю. Я больше не хочу об этом думать, поэтому отгоняю эти мысли и просто выхожу из машины, когда Мак подходит к ресторану и открывает мне дверь.

И после этого ужасного дня, я просто соглашаюсь с его последним заявлением. Больше никаких мыслей о работе до понедельника.

Глава 27

Элли

Ресторан совсем не похож на те, в которых я бывала раньше. Обеденный перерыв уже прошел, так что вокруг находятся лишь несколько человек. Мы с Маком сидим в большой полукруглой кабинке в задней части, и это приятно, потому что мы сидим рядом друг с другом.

— Мне жаль, — снова говорит он.

— Знаю. Тебе не нужно постоянно это повторять.

— Нет, я имею в виду, мне жаль, что все планы, которые у меня были на эти выходные, испортились. Я хотел, чтобы мы прекрасно провели время. Делали вместе разные вещи. Я собирался отвезти тебя в Аспен, где у моей семьи есть дом. Хотел сделать их по-настоящему романтичными. Но сейчас…

— Ты передумал?

— Нет, — говорит он. — Не в этом дело. Не в тебе, если ты на это намекаешь. Я раздумывал над тем, что запланировал на выходные. Просто хочу побольше о тебе узнать, и подумал, что нам нужно провести время где-то подальше отсюда. Но эта поездка, эта встреча, все, что произошло… Совсем нет настроения. Может, мы можем просто остаться дома?

— Ты же знаешь, как я люблю оставаться дома.

— Нет, Элли. Я имею в виду, мы можем остаться дома. Я и ты. У меня в квартире. У меня дома. Просто на пару дней забудем обо всем, не спеша, узнаем друг друга. Не будем принимать никаких решений до понедельника.

У меня бегут мурашки от кончиков пальцев до самого верха ключиц.

— Выходные подальше ото всех, но не совсем далеко. — Да, мне очень нравится, как это звучит. Мне бы хотелось пошарить в его вещах. Заглянуть в его холодильник. — Когда мы начнем? — со смехом спрашиваю я.

Мак смотрит на меня улыбающимися голубыми глазами. Они яркие и выражающие счастье, хотя у нас только что было самое ужасное утро.

— Ты невероятная, ты ведь об этом знаешь? Большинство женщин сбежали бы после всей той хрени с Брутом. Большинство женщин даже не дали бы мне шанса, если бы я обращался с ними, как с тобой в первый день на лестнице. Большинство женщин ненавидели бы меня до мозга костей, если бы я их смутил — унизил, как ты сказала, — перед всеми их коллегами. Но ты мне все простила.

— Просто ты мне нравишься, Мак, — пожимаю я плечами. — Вот и все. Когда тебе кто-то нравится, то ты прощаешь этому человеку его промахи и не обращаешь внимания на его ошибки. В этом нет ничего особенного. И да, я была очень зла на тебя в тот первый день, но не так зла, как на Брута этим утром. Он мне не нравится. Его легко ненавидеть. Не простить его легко. Но когда дело доходит до тебя… Ну, я просто не заинтересована в том, чтобы тебя ненавидеть, Мак.

Он наклоняется ко мне, обхватывает руками мое лицо и целует. Сначала это легкий поцелуй, но как только я открываю рот, он становится более требовательным. Мак зарывается пальцами в мои волосы и захватывает их в пучок.

— Спасибо, — шепчет он мне в губы. — За то, что я тебе нравлюсь.

Подходит официант, и прочищает горло:

— Что будете заказывать?

Мак вздыхает, прижимается лбом к моему, а затем неохотно отстраняется и заказывает нам вино и воду. Как только официант уходит, мы немного расслабляемся. Исчезает утренняя тревога, и берет верх волнение из-за того, что я проведу все выходные с Маком в его доме. Думаю, он тоже это чувствует. Потому что весь остаток обеда мы смеемся и улыбаемся. Прямо сейчас никто не сможет до нас добраться. Ни Брут с его настойчивостью. Ни Эллен, с ее ревностью. Ни Стоунволл-старший с его ответственностью.

«Вот так», думаю я. «Этот мужчина может стать тем, в кого я влюблюсь».

МакАллистер Стоунволл — это риск, на который стоит пойти.

***

После обеда мы разъезжаемся по домам и договариваемся встретиться сегодня в девять вечера дома у Мака.

Боже, я так широко улыбаюсь при этой мысли. Свидание. Я так долго не ходила на свидания, что уже и не помню. Я принимаю душ, чтобы смыть воспоминания об адском дне. Обычно я не летаю туда и обратно по стране в один день.

Затем я звоню Мин.

— Вот сучка, — говорит она. — Я весь день ждала этого звонка.

— Извини. Но, черт, у меня был самый худший день в моей жизни. И несмотря на это, он может стать… вполне хорошим.

— Выкладывай, цыпочка. Сейчас же.

Я начинаю рассказ с событий утра. Конечно, она все слышала о нашем с Маком сексе, потому что видео разлетелось по компании. Но Мак кое-что мне не сказал…

Эллен выложила наше видео на местном телевидении.

Мне хочется умереть.

— Элли, еще я слышала, что Местная Потаскушка Дженнифер слетела с катушек. Типа она вышла из себя и кричала на каждого человека, который стоял перед телевизором в Атриуме. Видео шло минуты две, и было показано только в Атриуме. Так я слышала. Но шума наделало немало. Я не видела, как ты ушла. Понятия не имела, что тебя не было в городе, поэтому пошла к тебе и натолкнулась на эпические угрозы Дженнифер. Кажется, теперь она мне нравится.

— Да, мне тоже. Но Эллен… Какого хрена? И просто подожди, пока не услышишь о том, что этим утром произошло у Брута. — Я рассказываю все подробности о встрече, а затем со вздохом откидываюсь на спинку дивана. — Ну и денек, да?

— Кого это волнует, верно? Ты сваливаешь оттуда. Если бы я была тобой, то даже не стала бы приходить в понедельник. Зачем приходить на половину недели?

— Ммм…

— Ты же все еще увольняешься, верно? Пожалуйста, скажи, что ты не позволила Маку уболтать тебя остаться. Офисный секс не может быть настолько хорош.

— Ну…

— Элли!

— Просто послушай. Стоунволл-старший прилетел сегодня, чтобы поговорить со мной и с Маком, и он сказал, что даст мне большое повышение, если я останусь. Позволит мне работать неполный рабочий день и делегировать свои полномочия, так он сказал. Это отличное предложение, верно? И я могла бы работать над книгой. Это беспроигрышный вариант, верно?

— Беспроигрышный вариант? Нет, это ловушка, Элли. Я не говорю, что он делает это нарочно, но это ловушка. Ты никогда не станешь рисковать достаточно, чтобы сменить свою карьеру и добиться успеха, пока действительно этого не захочешь. А хорошо оплачиваемая работа с частичной занятостью не заставит человека жаждать перемен. А делает его довольным собой.

— Не знаю. Я еще не решила, но взвешиваю варианты. — После этого Мин молчит. — Не злись.

— Я не злюсь. Просто я думаю, что ты дешево себя продаешь. Думаю, что твоя книга просто великолепна, и ты действительно могла бы добиться успеха. Но это работа на полный рабочий день, Элли. У тебя не должно быть времени на вторую работу. Обе пострадают и, поскольку тебе платят за то, чем ты занимаешься в «Стоунволл Энтертейнмент», то именно она встанет на первый план.

Я знаю, что Мин права, но предложение было действительно хорошим. Я была бы дурочкой, если бы, хотя бы, не подумала о нем.

— Ну, я не сказала, что приму его, Мин. Я просто смотрю на вещи со стороны, вот и все.

Она вздыхает:

— Я просто хочу, для тебя самого лучшего, Эллс. Ты же знаешь, правда?

— Знаю. Но это не так просто, как кажется. Ладно, мне нужно идти. У нас с Маком свидание, и я очень этому рада. Все это может подождать до понедельника. На самом деле, я за то, чтобы пожить в своем маленьком иллюзорном мирке до понедельника.

Мы прощаемся, и я вешаю трубку. Я не могу не чувствовать, что у меня выбило почву из-под ног. И, возможно, это не так уж плохо. Сегодня был адский день, и я могу думать лишь о том, что увижусь с Маком. Помимо сегодняшнего обеда все, что мы до сих пор делали, было в рабочее время. Мне до смерти хочется узнать, каков он в реальной жизни. Вдали от работы. Когда он не мой начальник, а просто мой любовник.

38
{"b":"809978","o":1}