Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Веррена я нашла только во второй комнате. В кабинете царил явный беспорядок: разбросанные документы и книги, а вокруг высокой мужской фигуры неторопливо кружилась иллюзия - полная копия той карты, что висела на стене. Только на ее магическом двойнике краснели какие-то специальные отметки.

- Диана? - удивление на лице мужчины было слишком явным.

Щелчком пальцев он развеял иллюзию и кивнул на блестящую миску в моих руках:

- Это еще что?

- Взятка, - я приземлила миску на журнальный столик

- Взятка?..

- Именно так. Чтобы ваше драконшество вспомнило не только о своих планах, но и обо мне.Или хотя бы о том, что я тоже должна в эти планы входить.

- Об этом я не забывал ни на минуту, - осторожно подтвердил мужчина.

- И хорошо бы еще не забывать об обеде. Знаешь ли, муж мне нужен здоровым и сильным. В общем, война-войной, а обед по расписанию, - подытожила я и вручила красноволосому дракону вилку.

Веррен осторожно снял крышку с миски, с опаской заглянул внутрь и пробормотал:

- Да, такого я точно не ожидал…

- Вот только не надо делать такое лицо. Вообще-то это настоящие сибирские пельмени по… - я на секунду запнулась и все же выдохнула, - по маминому рецепту.

Веррен так же настороженно подцепил вилкой сочный мясной шарик и отправил его в рот, задумчиво прожевал и улыбнулся:

- Вкусно, спасибо.

Его рука вдруг протянулась вперед, пальцы нежно коснулись моего лица, заправили за ухо кудрявую прядь, скользнули по скуле к губам. И хотя стол и стоящая на нем миска с пельменями не особо располагали к романтике, я неосознанно тоже подалась вперед, прижалась щекой к его ладони. Почувствовала кожей его чуть шершавые горячие пальцы…

- Пожалуйста…

- О! Еда! - восторженное восклицание над ухом разбило наше уединение, как ледокол разбивает льдину с пингвинами.

Мы так же резко отшатнулись друг от друга, а Веррен с досадой бросил:

- Лиам, ты бы хоть стучался для разнообразия.

- Я стучал, вот так “тук-тук”, - подтвердил беловолосый и удивился. - Это что, пирожки? Почему они вареные?

- Нет, - хмыкнул старший брат. - Это пель-мень.

- Пель… мень? - уточнил Лиам и нагло запустил руку в миску, выуживая маслянистый толстенький пельмешек. - Звучит как титул аристократа из царства Чжоу.

- Ты сначала попробуй, а потом хохми.

- А вот я сейчас готова воткнуть эту вилку тебе в глаз, - мрачно сказала я, наблюдая как мужчина четвертует вилкой несчастный пельмешек на тарелке. - Кто ж так ест пельмени, изверг? Весь сок вытек!

- Понял, принял, исправлюсь, - кивнул Лиам, и следующий пельмешек отправился в рот по всем традициям. - О-о-о! Не знаю, как ты, брат, но я готов хвост отдать за такое. Даже не против посидеть триста лет в виде статуи, если моя жена будет так готовить.

Веррен подарил брату мрачный взгляд, который остался совершенно без внимания, потому что Лиам продолжил тем же тоном:

- Но вообще-то я нашел Беренгара. Так что ура мне, фанфары, салют и все такое.

- Где?

- В Раурикском лесу у Маори.

- Отлично, - облегченно выдохнул Веррен. - Вылетаем завтра и…

- Я могу полететь с вами? - кажется, мою просьбу никто не ожидал, но дожидаться пока они улетят одни, мне точно не хотелось.

Мужчины переглянулись, обменявшись взглядами. Лиам пожал плечами, бросил:

- Решай, это твоя жена.

- Дорога довольно дальняя, - засомневался Веррен. - Ты устанешь и… возможно, это будет опасно.

- Мы же не пешком туда пойдем? - уточнила я. - К тому же я чуть больше узнаю об этом мире. И, думаешь, сидеть здесь одной более безопасно, чем быть вместе с тобой?

- Ладно, полетим все вместе, - сдался мужчина и тихо сказал вполголоса, провожая меня к двери. - И спасибо за обед, амазонка…

Глава 23. Лес фей

К путешествию я подготовилась как могла. Точнее вновь надела свои любимые джинсы, толстовку и, конечно же, незаменимые берцы. Веррен закатил глаза и в очередной раз предложил надеть платье. В ответ я предложила надеть юбку на него. Мол, всегда мечтала посмотреть на мужчину в килте, а я, так и быть, согласна на брюки и рубашку. Но такая рокировка дракону тоже не понравилась и он замолчал.

На полетной площадке нас уже поджидал младший дракон. Белобрысую шевелюру братца Лиама можно было опознать издалека. Он бросил на нас недовольный взгляд, буркнул:

- Ну, наконец-то, копуши!

И без дальнейших рассусоливаний превратился в уже знакомого изящного темно-серого дракона с льдисто-голубым гребнем.

Веррен тоже обратился в привычного черно-красного зверя. Я довольно ловко взбежала по подставленному крылу, придерживая сумку с походным имуществом, и обхватила руками драконий гребень. Прижалась к теплой шее. Удивительно, как быстро привыкаешь даже к таким странным вещам, как превращение человека в драконодактиля и полет верхом.

Мы летели куда-то на юго-восток. Драконы оставляли за собой далеко внизу холмы, вспаханые под озимые поля, заснеженные виноградники, огромные озера и пояса рек. Постепенно леса становились все гуще и непроходимей.

И… становилось теплее и зеленее. Словно мы из зимы перелетели в позднее лето.

Скоро деревни и города вовсе исчезли. Начался лес. Нет, не так. Лес!

Он возносил вверх игольчатые лапы сосен, расстилался подлеском и подмигивал голубыми зрачками лесных озер. Чем дальше, тем выше уходили в небо кроны. Я видела такие огромные деревья только на фото из американских заповедников секвой - в стволе одного такого дерева можно устроить дом!

Внезапно впереди, будто остров посреди бушующего зеленого океана, показалась крепость. Точнее руины. Разрушенными бойницами башен крепость мрачно смотрела на окружающий ее лес, провалами стен щерилась на подступавшие деревья. Люди или драконы, кто бы тут ни был, ушли отсюда давным давно.

Лиам, а следом за ним и Веррен, приземлились на выбитую брусчатку, заросшую вьюнком и травой. Мужчины вернулись в человеческий облик и как по команде синхронно уставились куда-то в темнеющий лес.

Честно говоря, ничего интересного я там не видела. Точнее сейчас меня больше интересовала собственная затекшая филейная часть. Десять часов полета с двумя короткими привалами - это чертовски много. Хотя, кажется, драконы как будто даже не устали.

- Да, лучше пройтись пешком, - озвучил Лиам, вглядываясь куда-то в лесную чащу. - Нас, наверняка, уже увидели.

- Кто?..

Мой вопрос остался без ответа и мне пришлось молча пристроиться вслед за мужчинами. Тропинка вилась узкой змейкой от крепости к двум гигантским валунам.

По узкой дорожке из желтого песка приходилось идти гуськом друг за другом. Пушистые метелки соцветий щекотали руки, длинные зеленые стебли наоборот были острыми и царапали кожу, где-нигде синели колючки чертополоха.

- Что, Колючка, стр-р-рашно? - ухмыльнулся Лиам, оборачиваясь ко мне и показывая острые клыки.

- С чего бы?

- Ну ты же не знаешь, что у нас делают с новоиспеченными женами. Может мы тебя сюда специально затащили. А в этом Древнем священном лесу девушек привязывают к алтарю и торжественно приносят в жертву, а потом съедают. Не веришь?

- После того издевательства, которое ты учинил над тем пельменем? - уточнила я. - Верю, конечно.

- Я так и думал, что ты не только колючая, но и злопамятная, - фыркнул блондин и замолчал, рассматривая открывшийся перед глазами вид.

Сверху с холма те камни казались обычными валунами, но вблизи их размер оказался добрых три метра. Массивные камни нависали над головой, как огромные природные ворота.

Веррен протянул руку, осторожно приблизил ладонь к проему между каменными воротами и тут же отдернул. Воздух впереди загудел, покрылся сетью зеленовато-голубых паутинок, словно проем находился под напряжением.

- Закрыто…

- Да, нас явно не ждут, - согласился Лиам. - Что теперь?

- Подождем, - решил Веррен, первым присаживаясь на траву, больше не пытаясь переступить вновь ставшую невидимой черту валунов.

44
{"b":"785707","o":1}