Литмир - Электронная Библиотека

 - Она снова в чём-то провинилась?

 - С вашей подопечной нужно серьёзно заняться магией, - озабоченно проговорила королева. – Вы знали, что в этой истории с серёжками она уложила дюсси Клайри и эту болтливую Анис Тро заклинанием «Эйзио»?

Берн быстро и с явной досадой взглянул на меня:

 - Я подозревал, что дело нечисто. Фрейлины вашего величества так просто в обморок не падают.  Но о заклинании не знал, каюсь.

 - Или она интуит, или… - медленно сказала королева, внимательно рассматривая меня. – А что, если ею кто-то управляет?

 - Но её уже дважды проверяли, и не нашли ничего, что может быть опасно для вас, ваше величество. К тому же, она приняла клятву верности и стояла в круге истины. Вы знаете, что это самый верный способ проверки.

 - Знаю, - согласилась королева. – Но пока ваша подопечная не ведает, что творит, она невольно может спровоцировать непредсказуемые события. Забирайте её прямо сейчас и начинайте занятия. К концу недели она должна владеть защитой и основными бытовыми формулами.

Королева повернулась ко мне:

 - Настраивайтесь на тяжелый труд. Вы не должны расставаться с учебником, пока не овладеете основами. Запомните, вы должны творить осознанно. Зубрить и отрабатывать на практике. А чтобы вы ничего не разрушили, тера Берн всегда будет рядом.

Глава 26

Если бы я могла предположить, что означают слова её величества «всегда будет рядом», я нашла бы способ сбежать, как только мы вышли из покоев королевы. Как я была наивна и доверчива, выяснилось только через несколько минут, когда мы прошли по пустынному в этой части дворца коридору, и Берн растворил передо мной тяжёлые резные двери.

 - Что это? Моя новая комната? – недоумённо спросила я.

 - Моя комната, - коротко ответил тера, затворяя за собой дверь.

 - Вы шутите, - с надеждой произнесла я, вглядываясь в его невозмутимое лицо. – Это просто невозможно!

 - Это прямой приказ королевы, - невозмутимо парировал Берн.

Я остановилась, беззвучно открывая и закрывая рот.

Он некоторое время наблюдал за мной, а потом вдруг улыбнулся – озорно и открыто, как мальчишка.

 - Вы шутите! – уже уверенней повторила я, и, облегчённо выдохнув, тоже невольно улыбнулась. И правда, я наверняка выглядела забавно, когда открывала и закрывала рот, как рыба, выброшенная на берег.

В это время в дверь постучали, и в комнату протиснулись двое здоровенных слуг. Они несли кровать, на которой лежал свёрнутый матрац и лёгкое клетчатое одеяло.

Мой рот снова непроизвольно раскрылся.

Слуга, заметивший это, криво усмехнулся. И сразу получил от Берна.

 - Кажется, её величество поторопилась назначить тебя личным слугой. Что кажется тебе смешным?

 - Ничего, тера Берн! – поспешно ответил слуга, срочно придавая своей физиономии озабоченное выражение.

 - Надеюсь, ты помнишь, что о том, что леди остановилась в этой комнате, никто не должен знать?

 - Конечно, тера Берн! – слуга вытянулся перед Берном не хуже солдата на плацу.

- Если я ещё раз увижу, что ты смутил леди Ра ухмылкой, словом или взглядом – пойдёшь служить в гнездовья к дракокрылам. Они обожают клевать в затылок таких шустрячков.

Слуги поторопились установить и застелить кровать и неслышно выскользнули за дверь.

 Мы остались вдвоём. Берн спокойно встретил мой разъярённый взгляд.

 - Я здесь не останусь! – предупредила я.

 - У вас нет выбора, - заметил тера. – И лучше бы вам поскорее это понять. Приказы монархов не обсуждают. В конце концов, всё зависит от вашего старания. Чем быстрее вы научитесь контролировать свой дар – тем быстрее вернётесь в крыло фрейлин.

 - Но почему я не могу ночевать у себя в комнате? Мы же всё равно не будем заниматься ночью! – в сердцах выкрикнула я.

- Боюсь, что когда мы расшевелим ваши магические потоки, спать нам вообще не придётся, - успокоил Берн.

Некоторое время я ещё стояла, закрыв глаза и выравнивая дыхание, потом решительно направилась к своей новой кровати и с силой потянула её на себя, оттаскивая как можно дальше от кровати тера.

 Берн рассмеялся, но пришёл мне на помощь. Наконец, моё будущее ложе было установлено на максимальном расстоянии от его кровати.

 - Вы голодны? – спросил тера.

 - Нет! – буркнула я.

 - Тогда приступим, - удовлетворённо кивнул мужчина, раскрыл книжный шкаф, притулившийся в углу и начал вынимать их него книги.

Когда он достал две высоченных стопки книг, я приуныла. Что-то говорило мне, что я состарюсь за чтением. Но всё оказалось не так страшно. В некоторых томах Берн отметил закладками только пару страниц, в некоторые воткнул несколько цветных бумажных полосок, а большую часть томов отложил для себя на широкий письменный стол, занимающий немалую часть комнаты.

 - Садитесь, - пригласил он меня, придвинув стул с другой стороны стола, и, дождавшись, пока я усядусь, сел напротив и придвинул ко мне украшенную разноцветными закладками стопку.

 - Ты умеешь читать? – спросил тера.

Видимо, взгляд, которым я смерила кипу книг, был слишком выразительным.

 - Умею! – буркнула я, снимая книгу, лежащую верхней.

 - Лучше начать с этой, - подсказал Берн, отнимая у меня том и протянул тонкую книжицу, старую и какую-то замусоленную на вид.

Он внимательно смотрел, как я открываю книгу. Должно быть, был не конца уверен в том, что я не возьму её вверх ногами. Я сердито посмотрела на него, и уткнулась в крупный текст на первой странице. И…поняла, что ничего не понимаю. Нет, буквы были знакомыми, и, кажется, они даже складывались в знакомые слова, но смысл их странным образом ускользал.

Я поморгала и снова уставилась на чёрные значки букв. Они дрогнули перед моим напряжённым взглядом, издевательски сложившись в длинную нечитаемую строку.

 - Ну хватит, - ровно сказал Берн и попытался забрать у меня книгу.

 - Нет! – рявкнула я. – Не трогайте! – вцепившись в книгу, я упрямо нашла взглядом первое слово. Не могла же я так просто разучиться читать! Я рассердилась на книгу так сильно, как на минуту раньше сердилась на Берна. «Стоять!» - мысленно приказала танцующим буквам, и вдруг длинная строка без пробелов послушно распалась на отдельные слова.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

 - При-вет-ствую тебя, по-свя-щён-ная, - медленно прочитала я, напряжённо вглядываясь в проступающий текст.

 - Стоп! – Берн накрыл мою руку и отобрал книгу.

Я вскинула глаза и встретила его изумлённый взгляд. И что опять происходит?

 - Это тебе ещё совсем рано, - твёрдо сказал он, забирая у меня книгу, достал из ящика стола переплёт с замочком, и защёлкнул его, закрывая. – Сначала поучимся чему-нибудь попроще, - и он, с сомнением взглянув на скованную книжицу, сунул её в ящик стола. – Держи, - тера толкнул ко мне том в сиреневой обложке. – Открывай на закладке.

 - Если вы не объясните мне, почему я сначала не могла прочитать ни слова, больше ничего не буду делать, - сердито заявила я.

 - Хорошо, - неожиданно легко согласился Берн. – Но только после того, как ты объяснишь, как тебе всё-таки удалось прочитать приветствие.

 Испытующе поглядев на него, не обманет ли, я честно призналась:

 - Я рассердилась и…приказала буквам встать смирно.

Берн недоверчиво посмотрел на меня и вдруг рассмеялся. Не знаю, был ли он хорошим магом, но в его открытой мальчишеской улыбке и в смехе точно была магия. В редкие мгновения, когда он смеялся, я не могла отвести от него глаз. Вот и сейчас, засмотрелась и очнулась только от веселого вопроса Берна:

 - Значит, ты приказала Книге тайн?

 - Книге тайн? – не поняла я.

 - В этой книге всего семь заклинаний, древних и очень сильных. Сильнейшие маги крон могут прочесть не больше трёх из них. Остальные четыре считаются утерянными. Учёные утверждают, что текст их стёрт, уничтожен магией. Но есть упрямцы, которые утверждают, что ничто не пропадает безвозвратно. Бумага хранит память об утраченных строках, и когда-нибудь родится ра, который сумеет восстановить текст заклинаний.

25
{"b":"784631","o":1}