Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Очень смешно! — фыркнула я, хотя именно так и подумала. И вообразить успела многое! Но кто же в таком признаётся? — Так что будем делать с фифой?

— Если она потеряет дитя, он её убьёт.

От его жестоких, но правдивых слов меня точно прошило электричеством. Глаза распахнулись в ужасе.

— Лин не заслужила такого. И она — друг его высочества Эйнара. Нельзя допустить, чтобы…

— Бри, Килг плевать хотел на добрососедские отношения с сухопутными. Это вам нужен безопасный морской путь, не нам. Для вас это заведомо проигранная война. Ты ведь понимаешь, что он может всю питьевую воду спрятать в специальные полости под землёй? Далеко не каждый водный маг сможет пробить скважину и выкачивать воду для населения. Погибнут растения, животные, следом и люди.

Я застыла, глядя в напряжённое и сосредоточенное как никогда лицо морского принца.

Он говорил не угрожающе, лишь сообщал порядок возможных действий отца, которого хорошо знает.

— Ты ведь понимаешь, что мы можем призвать архов? — спросила тихо.

— Архам путь в наш мир заказан, и ты об этом знаешь, — напомнил Ульс о недавних событиях, в ходе которых богиня Мори изгнала могущественную древнюю расу, запретив им совать любопытный нос в наши дела и забирать магически одарённых девушек в качестве оплаты за труды тысячелетней давности.

— Император архов не прочь на мне жениться, — произнесла я тихо-тихо. И ещё тише продолжила: — Если я соглашусь, богиня позволит ему прийти на какое-то время. Император архов готов был мне достать Жемчужный дворец и подарить на свадьбу, и если я попрошу изгнать в другой мир Килга и его приспешников, он это сделает с превеликим удовольствием.

От подобной перспективы стало дурно. Нет, я не боюсь архов и их порядков. И приблизительно знаю, чего ожидать. Да и в себе не сомневаюсь — я из тех людей, что всегда придумают, как применить свои таланты и хорошо устроиться.

Но Ульс… Я не желаю ему ничего плохого. Совсем не желаю. Напротив!

С подругами и родными расставаться надолго или даже навсегда тоже не хочу.

Но если они прижмут меня к стенке, придётся. И я это сделаю. Никуда не денусь.

— Я знаю, Бри. Именно поэтому Мира в безопасности. А фифа Лин Акройд тебе не подруга, ты не пойдёшь ради неё на подобное. Ты способна перегрызть любому глотку только за дорогих тебе людей. Или за весь Арратор.

Он прав. И, как оказалось, хорошо меня изучил.

Только вот фифа Лин Акройд оказалась дамой непростой и весьма самостоятельной! На следующий день исчезла без следа.

Из-под многочисленной стражи.

Из-под взора могущественного тысячелетнего демона.

И куда пропала, никто не догадывался и не мог догадаться. Кроме меня. Но это та тайна, которую я ни за что не сообщу никому, тем более Ульсу. Потому что он демон, а демонам доверять нельзя, это знает каждая порядочная девушка. Даже после тех его слов, о которых буду вспоминать до конца моей жизни, потому что ничего более романтичного я ещё не слышала!

Прикрыла глаза и словно наяву увидела приближающегося ко мне Ульса. Высокий, красивый, невероятно строгий и серьёзный… Он говорит страшные вещи, но завершает речь так, что хочется броситься ему на шею. Обнять крепко. Впиться в твёрдые, тёплые губы бешеным поцелуем.

— Ты способна перегрызть любому глотку только за дорогих тебе людей. Или за весь Арратор, — произносит он. — А я… — он делает паузу, но не останавливается, приближается вплотную, сильными руками обнимает мою талию. — А я убью за тебя, Бри. Любого. Даже против собственной сути.

Глава 18. Таинственное исчезновение фифы Лин Акройд и его последствия

Я не знала, как можно доверять Ульсу после его признаний. Он по-прежнему оставался моим другом, тем, с кем можно посмеяться, обсудить проблему, но он не мог оставаться моим доверенным лицом. Демоны — не та раса, совсем не та раса.

Но самое страшное — я не могу доверять себе в его присутствии. Потому что остановить разыгравшуюся фантазию удалось с трудом.

Ульс словно понял, что мы на краю обрыва. Отступил сам. И видно было, что решение далось ему с трудом. И на этот раз я точно знаю, почему он так сдержан. Ради моей безопасности. Мира — моя слабость точно так же, как я — слабость самого морского принца. И, уверена, Килг это осознал раньше нас обоих.

Мы не смогли договорить. Обсудить всё, что собирались. Наметить планы. Но я узнала так много тайн, что переварить их оказалась не в силах. Упала на кровать, стоило только Ульсу откланяться и удалиться через окно. Закрыла глаза. И не успела успокоиться и уснуть: когда посреди ночи в холле раздался дикий грохот, я выскочила на лестницу и всем запертым в спальнях любопытным громко сообщила, что это я, сонная и бестолковая, споткнулась и упала.

Лишь затем я увидела растрёпанную и мокрую фифу.

Лин Акройд выглядела необычно и непривычно. Я даже не сразу её признала. Было ощущение, что вместо журналистки вижу свою мамулю. Эта коварная женщина изменила цвет волос и глаз на мои, видимо, чтобы не привлекать лишнего внимания.

— Выглядите шикарно! — шёпотом сделала я ей комплимент.

— Бриджит, здесь безопасно? — прошептала она, испуганно озираясь по сторонам. — Я в бегах!

— Невесты заперты, Мира в лаборатории, дом говорит только со мной и Ульсом, но он не сдаст.

— Знаю, принц в тебя влюблён по уши и не станет мешать, — скороговоркой проговорила Лин и прямым ходом направилась в кухню, безошибочно вычислив её по запаху запечённого с травами и овощами мяса.

— Не говорите глупостей, — отмахнулась я, так как уже обдумала тот самый «романтичный момент».

Это не любовь. У Фаульса слишком развито чувство долга перед народом подводного мира и перед друзьями. Он меня сюда пригласил, чем подставил, теперь мучается и пытается повернуть ситуацию в наиболее безопасную сторону. Да и если бы любил, сказал бы прямо. Ведь так?

— Никогда этим не страдала, — отрезала Лин в своём неподражаемом стиле. — Мне нужна еда, одежда и выход на поверхность. Чёртов Килг…

— Какой? — удивилась я.

— Это ругательство из моего мира. Ты ведь знаешь, что я не из Арратора, — уверенно заявила она.

— Знаю.

— Вот и не удивляйся. У меня иногда проскакивают незнакомые вам слова, обычно когда я устала, расстроена или шокирована. Такое случается раз в сто лет, но Килгу удалось меня удивить, — поделилась Лин, выгружая из холодильного ларя остатки ужина.

— Вы узнали, кто он?

Лин почти по талию находилась в холодильной камере, так что ответила не сразу. Возможно, обдумывала, что мне стоит сообщить, а что нет.

— Этот дракон какой-то неправильный, Бри. Давай на «ты», ладно? У меня нервный срыв, вообще не до этикета.

— Я только «за». Мы и были на «ты».

— Так вот, не знаю, в курсе ли ты, но я уже была замужем, неудачно, кроме того, я не могу иметь детей. Точнее, в том своём мире не могла. Здесь можно было сходить к её высочеству Серене и попросить меня подлатать, она бы не отказала. Но мы нормально познакомились после того, как она понесла своих драконят, так что совесть мне не позволила отвлекать беременную женщину на свои болячки.

Фифа так и не села за стол, начала есть стоя у ларя, удерживая тарелку на весу. Видно было, что она невероятно голодна, настолько, что даже не пытается вкушать пищу хотя бы относительно изящно. Но я её не виню. Сама до сих пор в шоке от полученной информации. Не представляю, каково ей!

— Понимаю, — вставила, деликатно не обращая внимания, что кое-кто говорит с набитым ртом. — Но от Килга вы… ты забеременела.

— Да, чёрт возьми! Да! — закричала Лин. Затем вздрогнула всем телом, испуганно посмотрела на дверь.

Чуткий и заботливый домик тут же продемонстрировал нашему вниманию толстую перламутровую защиту и, как мне показалось, подсветил её в укор мне, недогадливой. Ведь в первую очередь стоило наложить сто слоёв различных пологов, затем беседовать. Лин тоже пребывала не в самом своём адекватном состоянии, и не сообразила.

45
{"b":"781516","o":1}