Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Неудивительно, что Килг — один из жесточайших правителей нашего мира. Зачерствевший и суровый, древний, мощный, страшный.

И, судя по его жарким взглядам на фифу Лин Акройд, совершенно бессовестный дамский угодник. У него ведь жена есть!

Кстати, где она?

Любопытство меня поедом ело, но за столом допрашивать Фаульса я не стала. Интуиция тихонько царапала изнутри, подсказывая, что лучше выбрать для разговора более удобное время, и я прислушалась к ней.

И ужасно страдала! Дико! Невыносимо!

Но справилась!

Почувствовала себя настоящей героиней!

Бывают ведь терпеливые женщины. Где-то. Не в нашей стране. Не в нашем мире. Наверное.

В любом случае я этой добродетелью (уверена, мифической) не обладаю, поэтому на балу едва ли не силком утащила Фаульса в ближайший свободный уголок.

— Какой кошмар. В твоём дворце даже спрятаться негде — ни ниш, ни балконов. Где секретничать? — довольно агрессивно предъявила я морскому дракону главную недоработку их архитекторов.

Совесть моя тут же подняла голову и ехидно подсказала, что такой дворец нам не подходит, так что пора бы уже закатать свою капризную нижнюю губу и прекратить мечтать о жизни в Жемчужном замке. Проще уж построить новый. Свой.

Но для этого нужен жемчуг!

А я как раз нахожусь там, где его и производят…

— Можем прогуляться, — предложил Ульс, хмыкнув.

Вот за что люблю этого мужчину, так это за его лёгкий нрав и снисходительность к женским слабостям. Жаль, не ко всем. Дворец-то он мне не отдаст. Но слабость к этой шикарной горе жемчуга у меня просто фантастическая! Едва удерживаюсь, чтобы постоянно не касаться стен кончиками пальцев.

— С радостью. Удиви меня! — выдала я свою коронную фразу, после которой половина мужчин терялась, вторая — делала какие-нибудь потрясающие глупости, окончательно лишая меня романтических иллюзий на их счёт.

— Запросто. Пойдём.

И Ульс коснулся стены, подпитав личной силой. Спустя пару сумасшедших ударов сердца, на её месте оказалась вода.

Казалось, она сейчас хлынет внутрь, затопит всё, намочит моё платье… Нет, я однозначно удивлюсь, конечно, никто и спорить не будет! Но не будет ведь принц дружественного нам подводного мира уничтожать таким образом сухопутную делегацию? Не будет.

Я быстренько состряпала самое обыденное выражение лица, даже гран скуки добавила, чтобы кое-кто не мнил о себе слишком много. Как раз успела принять нужный вид до того, как довольный Ульс обернулся.

— Это портал? — спросила с лёгким намёком на любопытство, подошла и даже не побоялась — пальчиком потрогала. — Ой, вода. Ну надо же.

— Пойдём, — решительно произнёс Ульс, взяв меня за руку и утягивая… прям туда! В толщу тёмной, страшной, глубокой воды.

— Прошу заметить, молодой человек, что ваша гостья не обеспечена жабрами или иным способом дыхания, — напомнила я, строгим тоном маскируя подкатывающую панику.

— На такой глубине это не главное, — хмыкнул принц Гадский. — Здесь сумасшедшее давление, человеческий организм, пусть и магический, с ним не справится. Поэтому мы прогуляемся под специальным заклинанием. Не бойся.

О, волшебные слова!

Прямо-таки заклинание! По крайней мере, в моём случае.

— Я ничего не боюсь, — произнесла важно и, расправив плечики, направилась в гущу событий. И руку Фаульса старалась не сжимать, хотя отчётливо чувствовала, что отвратительно влажные от ужаса ладони меня выдали с головой. — Надеюсь, мои туфельки на каблуках не пострадают? Мы будем идти по магическим дорожкам?

— Туфли лучше снять, — посоветовал Ульс, но я уже пересекала прохладную и страшную преграду.

Глава 8. Деловые планы

«Мы не позволим ущемлять их права!

Дно — это не только Подводный мир, но и аллегория, обозначающая уровень обращения с дамами.

Перламутровые жемчужницы организовывают кооператив, защищающий их право на прекрасный внешний вид, а также обеспечивающий защиту от поборов! Почётным председателем избрана леди Бриджит Ларс.

Следите за новостями Столичного Вестника!

Искренне ваша,

шокированная донельзя

фифа Лин Акройд».

Мне пришлось призвать всё своё мужество, я бы даже сказала — всю свою дурь, чтобы сделать это. Но, как говорится, назвался груздём — полезай в корзину. Хотела удивляться — пожалуйста.

В следующий раз буду умнее.

«Не будешь», — хмыкнула язва-во-мне.

«Не буду», — согласилась я.

— Это что такое? — восхитилась вслух, прекратив внутреннюю болтовню.

— Дно, — хмыкнул Ульс, специально игнорируя все потрясающие магические ухищрения, позволяющие мне гулять между водорослей, кораллов и любопытных рыбёшек, не замочив даже носков туфель! При этом каблуки утопали в песке по-настоящему!

Я побегала вокруг небольшого скопления кораллов, разгоняя рыбёшек, помахала руками, а затем ущипнула вредного морского принца за плечо.

— Ай! Ты чего?

— Проверяю, не снится ли мне всё это.

— Дык себя щипай!

— Себя жалко! — расхохоталась я, пребывая в невероятно прекрасном настроении. — Здесь так красиво! И совсем не темно. А я могу потрогать водоросли или тогда мой пузырь с воздухом лопнет?

— Можешь. Но ощущения будут не те. Со мной, когда я в таком же пузыре, ты можешь взаимодействовать. Пузыри объединяются в один, это очень удобно.

— Даже не стану спрашивать, для чего, — пошутила, на всякий случай отбежав подальше от подозрительного принца.

— Ой, Бри! — Фаульс закатил глаза и продолжил: — Во всех остальных случаях ты лишь ощутишь небольшую твёрдость и всё. Ты можешь брать с собой камушки, погладить кита, но только через магическую преграду. Она достаточно надёжна, так что никто тебя не покусает и током не убьёт, — обрадовал меня он. Затем, подумав, добавил: — Киты не едят что попало, так что это исключено. А вот живоглотики теоретически могут проглотить с пузырём. Они, конечно, людьми не питаются, но…

— Это ято что попало? — возмутилась, замерев от такого хамского заявления. — Нет, ну ты думай, что говоришь.

— Прости, Бри. У нас принято шутить так о людях. Это не о тебе конкретно. Вырвалось.

Я только глазами на него захлопала. Это что же получается? Мы у них здесь герои анекдотов?

Только вот долго сердиться не смогла — чувство справедливости взяло верх. У нас тоже хватает анекдотов про все расы. Вполне логично, что жители подводного мира так же ехидничают в наш адрес. И чего я взъелась?

— Ладно, пойдём гулять. Посмотрим, как здесь у вас всё устроено, — решила я сменить гнев на милость. — Только вот туфли нужно вернуть.

— Нежелательно часто переходить через стену. Я это сделал, чтобы произвести на тебя впечатление.

— Ах, ах, посмотрите на него, — пропела я, отгоняя от лица настырную ярко-розовую неоновую рыбёшку. — Что ещё ты планировал сделать? Надеюсь, не поцеловать меня?

— Если это намёк…

— Размечтался! Прости, что-то я совсем расслабилась и болтаю что попало. Мы с тобой друзья, друзей целовать нельзя. — Я подняла указательный пальчик вверх, и противная рыбёшка тут же в него впилась. Попыталась впиться. Хорошо, я в специальном коконе. — Я вот что хотела у тебя спросить. А куда делась нынешняя королева?

Фаульс резко посмурнел. Даже наши волшебные коконы, казалось, стали излучать меньше света.

— Её больше нет.

— Ой, прости, — заволновалась я и подбежала к другу, чтобы обнять и утешить. — Извини, пожалуйста. Я совсем не подумала. Это фурия, да? Она ведь гостила у вас до переворота в Арраторе. Фурии не терпят конкуренции.

— Её убил отец. Своими руками, Бри. Не обманывайся его показным благодушием.

— Уверена, она ему приказала, — заявила пылко. — Я знакома с бывшей королевой Арратора. Изольда умела управлять мужчинами так, как не дано ни одной женщине. Недаром у фурий нет своих мужчин. Они их видят насквозь, вот и извели, не иначе.

— Ладно, не будем об этом. Не самая приятная тема. — Ульс заставил себя расслабиться и улыбнуться. — Пойдём, лучше покажу то, что тебе точно понравится.

13
{"b":"781516","o":1}