Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ненавижу кровь, — прошептала она слабым голосом.

— Я тоже не люблю. Представь, что в воду упал арбуз, — попыталась поддержать я журналистку.

— Не надо, — простонала она. — Мне… мне нехорошо.

— Я вас проведу к его величеству, — предложил Дарг.

— Ей бы в свои покои, — вставила я.

— Невозможно, — объяснил Фаульс, когда бедняжка Лин удалилась в сопровождении главы дружественной державы. — Фифа — официальная фаворитка повелителя, а это значит, никто не имеет права оставаться с ней наедине.

— Но ведь фаворитка — не жена.

— Не жена. Но может понести ребёнка от его величества. По её реакции на перемещение пузыря и слабости при виде крови, предполагаю, что уже понесла, — тихо просветил меня Ульс. А затем, дождавшись, когда Дарг будет передавать бледную фифу его величеству и тот отвлечётся, прикрыл нас щитом и добавил: — Бри, сегодня не закрывай окно, приду в гости. Нужно поговорить. Срочно.

— К-конечно! — быстро согласилась я, запнувшись от мысли, что и наше положение значительно усложнилось. — Разве можно так быстро забеременеть?

Покраснела, сообразив, какой вопрос задала. Во-первых, выдала своё полное невежество, во-вторых, это просто-напросто безумно неприлично! Хотя наше общение с принцем морским приличным никогда не было: как-то быстро мы с ним сошлись и с самого начала знакомства позволяли себе вольности. Но он мужчина, а подобные тонкости можно обсуждать только с дамами!

Однако я никогда никого не спрашивала, а большинство моих любимых романов заканчиваются свадьбой и первой брачной ночью. Откуда мне знать, как дальше развиваются события?

Это, конечно, не оправдание.

Но Ульс — это Ульс. Мужчины вообще спокойнее реагируют на кошмарно непристойные темы. Он взял и ответил!

— Можно. Но в случае с его величеством не нужно. Я в первый же день передал ей специальное зелье… от последствий, скажем так, но женщины порой весьма неосторожны, когда дело касается чувств. Надеюсь, я ошибся и катастрофу ещё можно предотвратить. Фифа — дама разумная. А на кровь у многих людей реакция.

— Да, многие дамы падают в обморок, — подтвердила я.

— И перемещения в пузыре вам непривычны, это вполне может быть естественная реакция. Мы ведь никогда не проверяли, как люди ведут себя под водой на большой скорости.

— Мне тоже стало нехорошо, — вновь вставила я.

— Возможно, я слишком подозрителен. Всегда просчитываю в первую очередь самые нежелательные варианты развития событий, — признал Фаульс. — И твой дар! Ты бы ведь почувствовала, понеси она дитя.

Я замерла. Прислушалась к себе. Посмотрела на фифу. Ничего. Только вот интуиция царапала ржавой иголочкой, разнося заразу по крови.

— Всё плохо, — выдохнула я. — Всё очень и очень плохо. Считай, у нас катастрофа. Я не вижу её даром вообще! Но мне кажется, твои подозрения верны. Считай это обычной женской интуицией. Что будем делать?

— Жди ночью в гости, покрутим ситуацию вместе. Я должен тебе признаться…

— Я победила! — завопила во всё горло Медуза, отвлекая внимание на себя. — Победила! Ура! Земли наши!

Она как раз перепрыгнула через распростёртую Аврору и подбегала к финишной прямой, у которой её ждал царь морской в истинном страшном обличье, с трезубцем и словно вросшей в череп короной. Его огромный, мощный стан завершался таким же крупным и сильным хвостом с зелёно-золотистой чешуёй.

— Размечталась! — проскрипела раненая Леюшка и накинула на неё полог невидимости со встроенной в заклинание сеткой. Серая и неприметная Медуза вовсе исчезла из поля зрения. Хромая, баюкая раненную руку, постанывая и покряхтывая, дочь речного царя пересекла финишную прямую. — Ну что там, где мой ненаглядный суженый-ряженый, судьбой предсказанный? — потребовала она Ульса в ультимативной форме.

— Иди, — хмыкнула я. — Исполняй свой долг!

— Смотри, чтобы он не стал супружеским, — попросил Ульс нарочито испуганно. — Умоляю, Бри, будь милосердна!

Он снова улыбался, шутил и выглядел довольным жизнью, однако теперь я знаю — всё совсем не так, как кажется. И хоть мы всегда находим, над чем посмеяться, в подводном царстве придётся и поволноваться, и слёзы пролить.

Главное, скучно не будет!

Глава 17. Побег — дело хлопотное и опасное

«До чего же он великолепен!

Сделаю небольшое отступление и расскажу вам о повелителе подводного мира, мои дорогие читатели.

Возможно, до вас дошли слухи, что моя скромная персона невероятно увлекла морского царя. Если нет, довожу до вашего сведения — это чистая правда! Более того, его величество подарил мне специальный защитный браслет, и теперь я — неприкосновенное лицо. Как вам, а? Неплохо для простой журналистки?

Не знаю, сколько будет длиться отбор, но лично я получаю от него необыкновенное удовольствие.

Хорошо-хорошо, подловили. Не от отбора. От общения с невероятным, потрясающим, грозным и могущественным правителем подводного мира.

Держите за меня кулачки!

Ой, чуть не забыла. В сегодняшнем состязании победила принцесса Леюшка. Та самая, что когда-то пыталась съесть наших арраторских студенток. Уже готовлю отдельную большую статью!

Следите за новостями Столичного Вестника!

Искренне ваша, фифа Лин Акройд».

После более плотного знакомства с невестами я пребывала в расстроенных чувствах. Как по мне, всех коварных, играющих нечестно девиц стоило исключить из отбора незамедлительно, однако его величество Килг сообщил, что у меня странные представления о власти, об умении добиваться своего, и велел не пороть горячку.

То есть удары в спину — это норма жизни под водой? Тогда мне здесь совсем не нравится!

— Вы ведь не хотите оставить его высочество без вариантов? Или, возможно, сами желаете занять место его невесты? — подозрительно довольно спросил Килг, увидев, как я насупилась. — К слову, ничего не имею против.

— Благодарю за оказанную мне честь, ваше величество, однако вынуждена признать, что жизнь под водой для меня затруднительна. Кроме того, я воспитана в иных ценностях и мыслю иными категориями. Боюсь, для роли принцессы подводного мира я никак не гожусь — слишком слаба по вашим меркам.

— Согласен, — миролюбиво кивнул Килг. — Однако имейте в виду, если ваши желания изменятся, я не стану препятствовать. Для меня важнее личное счастье сына. Да и я на покой не собираюсь, вместе мы сможем защитить вас от любой угрозы.

— Реальной? — выдохнула я преувеличенно испугано.

— Теоретической, — успокоил меня он.

На деле, конечно, я пришла в ужас от его заявлений, ведь уже немного разобралась, что здесь к чему. И Килг врёт мне напропалую, рассчитывая, что имеет дело с глупой, избалованной девчонкой.

В какой-то мере он прав. Но не до конца.

Среди арраторских аристократов дураков никогда не водилось.

Они не выживают.

«Сухопутное» общество тоже специфическое. Каждый защищает свой род по-своему. К примеру, мой отец безошибочно считал и оценил мой характер, затем дал определённую свободу для его формирования, однако стоило мне немного подрасти, как со мной провели беседу, объяснив плюсы и минусы легкомысленного поведения. Папа уверил, что плюсов гораздо больше, если девушка скрывает умственные способности за весёлым смехом и лукавым взглядом. Оказавшись на Дне, я поняла, насколько он был прав. От меня и раньше многого не ждали, так что лишний раз не дёргали и не ограничивали, но здесь мои видимые беспечность и несколько неразумное поведение — почти стопроцентная защита от лишних проблем.

Недаром Серена посоветовала не пытаться произвести хорошее впечатление!

Удивительно, до чего она мудра в своём возрасте. Аналитик наш.

После натянутого ужина во дворце и ещё более натянутого, чрезмерно вежливого прощания с невестами я попросила дом запереть девиц и сбежала к Мире. В отличие от меня, та пребывала в совершенном восторге от визита и на все мои рассказы только разводила руками, кивала и смеялась.

40
{"b":"781516","o":1}