Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— И что ты замыслила? — спросил Ульс, подкравшись так неожиданно, что я едва не подпрыгнула от ужаса.

— Так заметно?

— Более чем.

Я заметила стоящего неподалёку Даниарарга и честно ответила:

— Подумываю, что кое-кого действительно стоит наказать свадьбой.

Ульс ощутимо напрягся. От его высокой фигуры повеяло недовольством и холодом. Надо же, всё-таки папочкина наследственность даёт о себе знать. А говорил, что милый и добрый.

— Пойдём потанцуем, а затем я вернусь и поговорю с его величеством. Хорошо так поговорю. Качественно! — пообещала, посмотрев в сторону Дарга, и понадеялась, что Крессида всё услышала и приняла к сведению.

Шансов, откровенно говоря, у неё почти нет, но вдруг. Мало ли.

В любом случае Дарг получит от меня «привет» и сделает выводы. Со свахой шутки плохи!

Ульс не стал спорить и допрашивать, вывел меня в центр зала и закружил в танце.

И до чего все-таки приятно с ним танцевать! Даже о делах говорить не хочется. Но надо!

Я напряглась в его руках, и Ульс тут же установил щит, предлагая начать откровенную беседу.

— Мне срочно нужно покинуть бал. Пожалуйста, помоги! — прошептала так, словно мы не ссорились часом ранее. Хорошо, он снисходительно относится к переменам моего настроения и не язвит по этому поводу.

— Что ты задумала, Бри? Правду! — потребовал Ульс.

— Ты остался без невест: сегодня они все выйдут из игры, как ты и хотел, — ответила, глядя ему прямо в глаза. — Я исключила всех, кого могла, Масю выгонит сам Килг или его соглядатай, она настроена серьёзно и уже подготовила почву.

— Спасибо.

— Я обязана поговорить с Килгом, чтобы мой договор с демоном был завершён.

— Ты давала обещание мне, так что я с удовольствием освобожу тебя от всех клятв, как только бал завершится и Килг признает отбор несостоявшимся, — с улыбкой подбодрил меня Ульс.

— Есть нюанс. Сегодня я разговаривала с Килгом, — призналась как на духу.

— Нет.

— Да.

— И что ты ему пообещала? — со вздохом спросил Ульс.

— Ничего особенного. Мы очень мило поговорили, он даже рассказал мне, как заманил Лааргу в свои объятия. Очень красивая история, — поделилась я с улыбкой, хотя на самом деле в ужасе вспоминала разговор с древним демоном. Я была в таком неуравновешенном состоянии, что он мог меня где-то подловить и связать обязательствами, а я бы не заметила.

Ульс не ответил. Не произнёс ни слова. Дыхание его не сбилось, не стало неровным, однако я точно уловила момент, когда под кончиками пальцев вместо упругих мышц почувствовалась сталь. Напряжён. Взволнован.

Кажется, пора всё из него вытрясти. Принудительно! И, хочет он того или нет, я получу ответы на все свои вопросы.

Глава 22. Танец над бездной

Разговор с настоящим демоном — то ещё удовольствие, особенно если он говорить не собирается. Хотя любой разговор с демоном — хождение по раскалённым углям.

Ульс и на этот раз остался верен себе — поступил так, как посчитал нужным. Из Баррагора он меня увёл, притом очень хитренько, тайными тропами. Сперва мы, словно воришки, выбрались из дворца, затем пробежали через половину города, и лишь тогда этот шифровальщик открыл портал. Он вёл не в жемчужный дворец (хвала богам), но и не в дом Лаарги, куда я очень хотела попасть!

Мы оказались на небольшом каменном островке без растительности, но с узенькой полоской песка.

— Куда ты меня привёл? — уточнила, оглядываясь по сторонам. — Хоть светлячок зажечь можно? Ночь совершенно безлунная, страшно.

Я выросла у воды и не раз купалась ночью, но сегодня, после всех нервных потрясений, даже рядом с Ульсом чувствую себя уязвимо. Было желание прижаться к нему, почувствовать тепло тела, успокоиться, но я не позволила себе проявить слабость. И так уже вляпалась в ситуацию с Даргом, на сегодня достаточно. Побуду умненькой Бри.

Вода вокруг острова замерцала, а затем и вовсе засветилась. Ульс призвал планктон и, похоже, добавил магии в воду. Подобных заклинаний я не знаю, но расстраиваться этому не собираюсь. Выучу ещё.

Быстро скинула туфли и едва не замурлыкала от восторга, когда натруженных ступней коснулся бархатистый прохладный песочек. А уж когда по щиколотку вошла в светящуюся воду, моему счастью и вовсе не было предела! После бала нет ничего лучше ледяной воды, особенно когда вода — твоя родная стихия, заживляющая, исцеляющая.

Отдала океану напряжение, страх, боль, злость, сама же в два счёта напиталась прекрасными эмоциями и преисполнилась благодушия. Хотелось вовсе скинуть одежду и поплавать, но не с демоном под боком.

— Ты так и будешь молчать? — спросила Ульса, который стоял незыблемой скалой, кажется, даже ни разу не пошевелившись с момента прибытия на чудесный островок. — Объясни, что я такого сказала? Я проанализировала свой разговор с его величеством и уверена, что обещаний не давала. Не на сто процентов, конечно, но на девяносто девять — точно.

Вода зарядила невероятно, и мир казался замечательным, а страхи — надуманными и глупыми. Я уверена, что всё прекрасно, а будет ещё лучше.

— Я не чувствую на тебе никаких обязательств. Надзиратель Гувс, скорее всего, уже подтвердил твоё решение Килгу, и теперь все девушки исключены из отбора. Наш договор расторгнут, — произнёс он тихо.

— Это ты прислушивался к ощущениям, потому молчал? — радостно спросила, подбежав к Ульсу и ухватив его за руку. — Зайди тоже в водичку, она великолепна!

— Бри, у нас нет повода радоваться.

— Ой, какой серьёзный голос! — захихикала я, дурея от количества воды, заряженной его силой. Мои артефакты едва не лопались от набитой в них энергии, по телу прохладными змейками скользила сила, которую я притянула, но не смогла впитать; волосы намокли и стекли на плечи тяжёлыми волнами, сбросив балласт в виде украшений и заколок. Но это страшное, непозволительное нарушение приличий — распущенные перед мужчиной косы — ничуть не смущали. Я искрила силой и счастьем и совершенно ничего не боялась!

Планктон погас, и мы вновь оказались на страшном безлюдном островке с бархатистым песком. Сладкий дурман испарился, словно его и не было.

— Прости, я отвлёкся и забыл проконтролировать работу планктона, они тебя зарядили сильнее, чем следовало, — объяснил Ульс, хотя протрезвевшая я и так сложила два плюс два.

— Так что случилось? — уточнила, понимая, что умудрилась во что-то вляпаться. — Почему ты так ярко отреагировал на мой рассказ про беседу с его величеством, если не чувствовал на мне никаких оков? Я ведь правильно понимаю, Дарга ты нагло обманул, чтобы спасти меня, а меня припугнул, чтобы вела себя надлежащим образом?

— Боюсь, твои откровенные разговоры с Килгом выбили у меня почву из-под ног. Не понимаю, как трактовать его поведение, и меня это пугает, — признался Ульс.

— А какие варианты? — поинтересовалась, стараясь не рисовать в голове страшные картины.

— Их десятки, а то и сотни. Отец непредсказуем. Нам нужно определиться, как поступить. Возможно, тебе не стоит возвращаться в Жемчужный замок. Наверное, это самый правильный шаг.

— Я ещё многого не сделала. Меня ждут жемчужницы. Кстати, его величество в курсе, что я замышляю, и не против. Потом я обещала наладить поставку букетов на дно, крабы и акулы их очень любят из-за магии жизни… Ой, так это их Лаарга, наверное, приучила к своей магии жизни, вот они и скучают. А ты не делишься! — тут же обвинила жадного демонюку.

— А я по официальной версии ей не сын и магией жизни не владею. Бри, для демона такой дар — позор!

— А почему? Дар жизни — это ведь куда сильнее и полезнее, чем просто стихия. Тебе подчиняются растения, животные, птицы, грибы, люди, рыбы… Ульс, а демоны? — вдруг сообразила я. — Ты как-то управляешь отцом? С помощью этой магии, да? Потому он не… ну, не сделал с тобой то, что должен был?

— Отчасти. Он не смог меня убить по многим причинам. Должен был, обязан, ведь я — единственная угроза. Будь мы в мире демонов, я был бы союзником в борьбе против других демонов, и моя жизнь представляла бы ценность, но не здесь, не под водой. Два демона в одном мире — перебор. Но отец не смог. А затем принял.

58
{"b":"781516","o":1}