Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Он закрыл глаза. КассаРок сказал: — А теперь продолжайте действовать, — и воины унесли людей Телдина.

КассаРок сказал ему: — Сейчас вы ничего не можете для них сделать, Владелец Плаща. Нет смысла чувствовать себя виноватым. Мы все знаем, чем чреваты заклинательные путешествия. Как и они.

КассаРок и остальные продолжили путь, а Телдин повернулся, чтобы осмотреться. Его нос был наполнен скрытыми запахами фермерских запахов, на которых он вырос: сена и пота, земли и, кроме того, тяжелого аромата конского навоза. Но здесь, в тусклом свете — он мог видеть, что даже световые панели в этой части башни были неисправны, и, выцвели, а стойла казались тесными и неухоженными. Деревянные стены прогнили, некоторые были с рваными дырами там, где злые кентавры ударяли их, возможно, в пьяной ярости. Телдин также смог различить сладкий, приторный аромат старого эля, пропитавший стены и пол, почти как перебродивший мед.

— Это их жилища, — сказал ему КассаРок. Они вдвоем прошли через общий манеж, затем вошли в тесный сад, где-то в центральной части башни, как решил Телдин. Из-за тусклых световых панелей на стенах и потолке те немногие зерновые культуры, которые выращивали кентавры, казались бледными и болезненными. Серые грибы проросли на другой половине сада, некоторые росли рядами, другие —  естественными кольцами. — Если вам предложат  что-нибудь из грибов, просто скажите, что вы не голодны. Они не годятся для употребления в пищу человеком.

Телдин кивнул. Один большой гриб был испещрен фиолетовыми пятнами. Телдину показалось, что он задрожал, когда люди прошли мимо. — Я понимаю, что вы имеете в виду, — ответил он.

КассаРок понизил голос. — Проклятые кентавры достаточно правы, но они стали мягкими. Они просто ни о чем не заботятся. Эта башня могла бы быть неприступной, если бы только они продолжали ее поддерживать. Можно было бы нанять кого-нибудь, чтобы все починить, но им просто все равно. Все, что действительно волнует кентавров, — это их пиво. Он толкнул Телдина локтем в бок. — Клянусь Богами, я могу это понять. Он причмокнул губами. — Здешний вожак, Мостиас большой кентавр. Большой. Он вам понравится, он делает такой эль, что…

Громкий, сердечный крик приветствовал их, когда они вошли в большую столовую. Люди отправились пообщаться с отрядом кентавров, захватив кубки с элем с длинного деревянного бара, протянувшегося вдоль одной стены. Маленький воин, закутанный в плед, заказал кружку фруктового сока. Массивный кентавр за стойкой нахмурился на него, затем налил ему кружку и хлопнул ею по стойке. Маленький человечек поднял ее в приветствии и улыбнулся Телдину. — Приятно познакомиться с вами, господин Владелец Плаща, сэр, — радостно сказал он.

На'Ши приблизилась к Телдину, закрывая ему обзор маленького бойца. Ее глаза казались сильными и решительными, но в них светился мягкий юмор. — Вы хорошо там справились.

— Спасибо, — ответил Телдин, — вы отличный стрелок. Мне жаль ваших друзей. Я всем вам обязан.

Она пожала плечами, печально отвернулась, а затем резко сменила тему. — Я видела магические артефакты раньше — говорящие маски, бурю в бутылке; но этот плащ…

Телдин ухмыльнулся. — Я просто рад, что  КассаРок в порядке.

Она протянула руку, и Телдин пожал ее. — Меня зовут На'Ши. Иногда я работаю за барной стойкой КассаРока. Возможно, вам здесь будет немного сложнее, чем вы думаете. Если вам что-нибудь понадобится, дайте мне знать.

— Конечно, — поблагодарил ее Телдин и медленно осознал, что каким-то образом приобрел нового друга. Затем он повернулся, когда огромный кентавр вышел из-за стойки и подбежал к КассаРоку, возвышаясь, по меньшей мере, на три фута над головой воина. В одной огромной руке кентавр держал громадную хрустальную кружку; кружка имела форму гигантского ботинка и была до краев наполнена золотистым элем. Он протянул ее человеку и рассмеялся. — Малыш хорошо сражался, — сказал кентавр. — Извините, что мы не смогли достаточно быстро присоединиться к вам, чтобы помочь в битве. КассаРок заставил себя улыбнуться, пока кентавр продолжал. — Проклятые неоги — адский народ. Не могу доверять ни одному из них.

— Да этого никогда и не было, — отреагировал КассаРок. Он сделал большой глоток своего напитка, затем фыркнул. — И никогда не будет. Единственный хороший неоги…

— ... это мертвый неоги! — закричали другие люди, и подняли бокалы друг за друга.

— Я думаю, что они слишком часто слышали вашу тираду, мой друг, — сказал кентавр.

— Я понимаю это, — согласился КассаРок, смеясь. — Но я не ошибаюсь, не так ли?

Кентавр покачал головой. — Моему другу  нужен один из ваших напитков, — сказал КассаРок огромному кентавру. Он хлопнул Телдина по плечу. — Телдин Мур, познакомьтесь с лучшим пивоваром-кентавром во всех известных сферах: Мостиас.

— Ах-х, — промолвил кентавр, — вы легендарный Владелец Плаща. Он склонил голову. — Пошли. Я налью вам эля.

Телдин покачал головой. — Просто немного воды, если можно, — сказал он. — После аварии и той схватки все, чего я хотел бы, — это кружка воды и место для сна.

Мостиас кивнул и хлопнул его тяжелой ладонью по спине. — Сейчас сделаю. Телдин уставился, как толстый кентавр поковылял к ряду кранов, выстроившихся за стойкой. Он не мог поверить размерам кентавра: его бедра были такими же большими, как стволы деревьев, а выпуклый живот казался таким же большим, как у коровы. Его густая грива тряслась при ходьбе.

КассаРок прошептал Телдину: — Ленивые создания. Извините, что мы не смогли достаточно быстро присоединиться к вам, — передразнил он. — Правильно.

Они подошли к бару, когда Мостиас закончил наливать Телдину кружку прохладной воды. — С другой стороны, — сказал КассаРок, — эти кентавры уступают только мне в утонченном искусстве пивоварения.

Телдин выпил свою воду несколькими глотками. КассаРок схватил свой стеклянный ботинок обеими руками и широко открыл рот. Две струйки эля беспорядочно потекли по его подбородку. Он хлопнул ботинком по стойке и вытер рукавом рот. — Ах, Мостиас, это хорошо! — выкрикнул он.

КассаРок обернулся и обратился к компании. — А теперь не пейте столько эля, сколько сможете. Лет, Спокаад, и ты тоже, Хертек. Допивайте свой эль и занимайте позиции вдоль башни. У нас гость, — он взглянул на Телдина, — в которого многие наши враги с удовольствием вонзили бы свои больные зубы. А теперь пейте до дна! И занимайте свои посты!

Его воины с готовностью согласились и быстро допили свои напитки. Они кивнули Телдину, выходя, и КассаРок жестом указал ему на старый деревянный стол в центре комнаты.

Чаладар, великий рыцарь, небрежно склонил голову перед Телдином. Он расправил пальцами кончики своих густых рыжеватых усов и сказал КассаРоку: — Я буду охранять дверь. Я уже поставил двух человек у входа в башню. Мы должны покинуть это место в течение часа. У неогов может быть время перегруппироваться или даже вступить в союз с Длинными Клыками. Чаладар стиснул зубы. — Это может принести больше проблем, чем мы ожидаем.

КассаРок кивнул. — Очень хорошо, — ответил он. — Будьте настороже, рыцарь.

Чаладар открыл дверь и сразу вышел  за порог. Его широкий меч сверкнул чистым серебряным светом, и он оценивающе провел рукой по плоской стороне. — Моя шинковка и я всегда настороже.

Он повернулся спиной к комнате и встал на страже с обнаженным сверкающим мечом. КассаРок наклонился ближе к Телдину. — Хороший человек, — прошептал КассаРок. — Святой фанатик, конечно, но, тем не менее, хороший человек.

Мостиас налил Телдину еще одну кружку воды, и КассаРок повел его к столу, где они могли сесть и поговорить. — Сожалею о ваших людях и вашем корабле, — сказал КассаРок. В своем воображении Телдин увидел гору пламени, охватившую «Джулию», взрыв, который выбросил кучу обломков на крыло огромного корабля, и последовавшую за этим пустую тишину, означающую внезапную смерть, обрушившуюся на его команду. — Я хотел бы, чтобы все было по-другому. Я обещал им поиски, путешествия в сферы, которых никто никогда прежде не видел. Они отправились со мной не для того, чтобы просто умереть через несколько месяцев.

8
{"b":"763033","o":1}