Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Молчать! — заорал Фул с шипением. Острие его клинка высекло каплю крови из ее плоти. Меч, жаждущий большего, крови и жизненной силы эльфа, загудел в руке Фула.

— Смертельный клинок жаждет крови, — сказал Фул Телдину, и рассмеялся. — У него гораздо меньше терпения, чем у меня. Он жаждет глубоко испить душу твоей милой подружки. Должен ли я позволить это, Телдин, Владелец Плаща? Должен ли я вонзить свой клинок глубоко в ее сердце, чтобы моя жаждущая сталь могла испить?

Телдин сделал шаг вперед. — Если ты причинишь ей вред… — начал он, но Фул перебил его.

— Что же ты будешь делать, Владелец Плаща? — спросил Фул. — Как ты думаешь, что ты действительно можешь сделать? Ты ничего не знаешь о моих способностях. Ты всего лишь щенок, ненужная пешка, случайно оказавшаяся орудием власти. Твоя скудная решимость привела тебя сюда, человек, просто для того, чтобы увидеть, как умрут все, кого ты когда-либо любил. Это то, чего ты хочешь, Владе…

Фул внезапно остановился, когда на плече Телдина появилось мерцание золотого света. Оно мерцало, как пламя, превращаясь в шар света, который слился в астральную форму Геи Голдринг. Ее одежды развевались вокруг нее, сияя ее собственной псионической энергией. Она заметила Фула на его возвышении и быстро сложила руки в защитную позу.

— Ах, мой маленький друг, кендер, — издевательски произнес Фул, — вернулась за своим последним наказанием? Я не тень и не банши, которых можно рассеять светом, кендер. Ты для меня не более чем насекомое. Я увижу, как ты умрешь сегодня.

Фул повернулся к Телдину.

— Пойми это, человек. Кровь эльфийки будет пролита, о, великий Владелец Плаща, если ты не готов заключить сделку...

— Сделку? Настала очередь Телдина рассмеяться. — Ты не хочешь торговаться, Фул, — сказал он. — Ты хочешь только убивать.

— «Спеллджаммер», Телдин, — сказала Гея. — Его цель — уничтожить «Спеллджаммер» и всех, кто на борту, в отместку за то время, когда он был капитаном.

— Капитаном? — спросил Чаладар.

Фул бросил на них презрительный взгляд.

— Я знаю тебя лучше, чем ты думаешь, — сказал Телдин. Ты — все, с чем я когда-либо боролся. Ты — все, что я когда-либо ненавидел: высокомерие, ненависть, война, убийства, коррупция, смерть.

— Оглянитесь вокруг. Вы знаете, что это была за камера?

Фул, казалось, замкнулся в себе. Воины повернулись, чтобы осмотреться.

— Это сердце, Фул. Это сердце «Спеллджаммера», и это твое зло испортило его.

Друзья Телдина стояли там, охваченные благоговейным страхом, глубоко внутри тела самого «Спеллджаммера», самого сердца великого корабля.

— Это живое существо, более могущественное и важное, чем ты когда-либо будешь! — крикнул Телдин. — Оно гораздо большее, чем просто судно или город. Это воплощенный в жизнь миф.

Фул слегка поклонился. — Если это все, что ты знаешь, тогда, Владелец Плаща, ты ничего не знаешь.

— Да, ничего, — ответил Телдин. — Все, что ты представляешь, Фул, просто ничто. У тебя есть все эти пустые силы, и все, чего ты хочешь, — это увидеть, как сбудется твоя одержимость — гибель  «Спеллджаммера». И все потому, что тебе не хватило дисциплины, чтобы быть достойным капитаном... или достойным человеком.

Фул вздрогнул от гнева. Он не привык, чтобы люди отвечали ему взаимностью. — «Спеллджаммер» заслуживает смерти после того, что он сделал со мной! — крикнул он. — Я был капитаном, лучшим капитаном. Я осмелился использовать «Спеллджаммер», чтобы править сферами, а он совершил мятеж, чтобы уничтожить меня, заточить в Темной Башне вместе с остальными. У меня были другие планы.

Фул крепче сжал свой рубиновый амулет. — Я тщательно подготовился... к своему побегу. Разработал планы моей мести. И твоему проклятому плащу суждено стать орудием смерти «Спеллджаммер»!

— Ты не можешь думать ни о чем другом? — бросил вызов Телдин. — Ты продал свой разум так же, как и свою душу? Ты обманул население корабля, заставив его думать, что ты всемогущий волшебник или мерзкий полубог, который тайно правит «Спеллджаммером». Телдин поднял руки и обвел ими вокруг. — Оглянись. Тебя окружает ничто, тьма, пустота. Ты не властелин ничего, кроме мертвых. Ты сам всего лишь зомби.

— Мертвые — отличные слуги, — ответил Фул, — скоро и вы станете такими, как и твоя маленькая шлюха, если не отдадите мне Плащ Первого Пилота.

Телдин направил свой меч на Фула. — Плащ мой. Он вызывающе расставил ноги. — Плащ нельзя снять, пока я не умру. Если тебе нужен плащ, тебе придется сначала позаботиться об этом.

Фул скорчил гримасу, похожую на улыбку. — Мне нравится такой вызов, — сказал он.

Пылающие булавочные уколы в его глазах на мгновение замерцали, затем вокруг воинов послышались стоны. Они собрались вместе и образовали плотный круг.

Камера наполнилась неуклюжей нежитью. Эльфы, люди, гномы, даже длинная нежить «к'р'р'р», окружили их, около пятидесяти существ набежали из убежищ, скрытых глубоко в тени логова Фула. Перекрывая их постоянные стенания, Фул рассмеялся.

— Решение за вами, Владелец Плаща, — заявил он. — Отдайте плащ, или вы все умрете, и твоя драгоценная Квелана полюбит мои объятия… в нежити.

— Мы и раньше рисковали, Фул, — ответил Телдин. — Мы разберемся с ними сейчас.

Глаза Фула сверкнули, и нежить бросилась в атаку. Клинки людей со свистом рассекали воздух, разрубая мертвые кости с яростью, на которую способны только отчаявшиеся. Боевые кличи воинов эхом разнеслись по камере, заглушая низкие стоны агонии нежити.

Но нежить окружила их численностью, намного превосходящей их собственную, и это был только вопрос времени, когда они будут побеждены. Первым был ранен Чаладар, укушенный в ногу желтыми зубами нежити неоги. КассаРок, несмотря на могучие взмахи своего боевого топора, был схвачен сзади нежитью коричневого халка. Телдин и остальные были заняты тем, что защищались. Его меч рассек троих существ, прежде чем его окружило их огромное количество. Его плащ оказался бессильным, бесполезным; он безвольно свисал до пола.

Свет в комнате внезапно стал ярче, и Владелец Плаща понял, что свечение исходит от Геи. Она парила в нескольких дюймах над полом, ее глаза были закрыты, как во сне, а руки скрещены на груди. Ее голос эхом отдавался в его голове, как свистящий шепот. — Защищай остальных. — Защищать? Как?

Свет, который был ее жизненной силой, засиял ярче. Нежить вздрогнула от его  сияния, а затем продолжила атаку, когда Фул закричал на них: — Убейте их! Убейте их всех!

Телдин почувствовал, как сила Геи пронеслась по его обнаженным рукам. Инстинктивно он крикнул остальным: — Идите сюда! Быстро! У нас не так много времени!

Воины удвоили свою энергию и набросились на нежить. Затем они выстроились вокруг него, держа оружие наготове, окутанные теплым сиянием Геи.

Ее глаза резко открылись. Ее энергия внезапно загудела в их ушах, как мощный вдох. Телдин ахнул, и он все понял.

Его тело было затоплено ледяным огнем силы плаща, и плащ развевался, невероятно растягиваясь, чтобы окружить воинов и собрать их в плотную группу. И тогда все они почувствовали энергию плаща, покалывающую их кожу, поднимающую волоски на руках и шеях волной холода.

Плащ плотнее обхватил их, скрывая от сил Геи.

И свет Геи выпорхнул из ее астрального тела взрывом тепла, энергии и псионической силы. Это был сверхсильный взрыв ментальной энергии, который прожег нежить насквозь и повалил их на пол, шатающихся от боли, когда их тела резонировали с очищающей энергией.

Нежить рухнула, друг на друга, все подобие их разума сгорело вместе с взрывом жизненной силы Геи. Она слабо замерцала и опустилась на пол, где ее аура превратилась в тусклое свечение.

Телдин приказал плащу развернуться, и он со своими воинами бросился к ней. Она была слаба, но храбро улыбалась.

Зал был завален телами мертвых, и Телдин перепрыгнул через них к возвышению Фула.

— Ты можешь остановить нежить, — закричал Фул, — но ты никогда не остановишь меня!

49
{"b":"763033","o":1}