Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— На лестницу, живо!

Мари вышла из ступора. Бросилась вверх по ступеням.

Медленные. Дневные. Шесть младших и один старший — боевая звезда.

Дверь лопнула.

Лис пробежал несколько ступеней, когда почувствовал отголосок заклинания. Инстинкт заставил его бросится на брюхо. За штаны попытался ухватить кто-то из младших, но он врезал ему ногой и добавил палашом по ощерившейся морде.

Над головой просвистели три ледяных стрелы.

Лизарс вскочил на ноги. Клацая зубами и шипя, вампиры насели на него. Лестница вмещала лишь двоих. Он отмахивался палашом не давай вампирами приблизится. Стоящая на ступенях выше Мари натравила на старшего вампира ледяной вихрь. Она закидывала его ледяными стрелами не давай возможность атаковать.

Лис не сразу понял, что слышит песню.

На улице горланили стражники.

Вампиры пришли за Кормчей, давали своей пехоте пройти мост. Мари и Лизарс были в западне.

Они медленно отступали, по ступеням вверх. Нужно было оторваться чтобы сбежать. Лис яростно работал клинком. Он подрубил руку противнику наотмашь полоснул по лицу. Вампир, вереща откатился по ступеням. Его место тут же занял другой.

Лизарс и Мари поднялись на пролёт, дальше лестница поворачивала.

— В сторону! — крикнула Мари.

Лис пригнулся, припадая к перилам. Мимо свистнул яростный поток ветра. Сбил младших с ног. Вампиры скатились с лестницы. Лизарс не теряя времени бросился выше. Шепот тысячи голосов в его голове подсказал, что старший вампир ударил по ним какой-то мерзостью.

Тени дрогнули. Синее платье Мари блеснуло впереди. Лис споткнулся, грохнулся лицом об ступени. Палаш звякнул по ступеням. Сотканные из тьмы когти полоснули его по руке. Он взревел, перебирая всеми четырьмя конечностями выбрался в коридор второго этажа. Отчетливо ощутил, как за спиной хищные тени метались на лестнице.

— Наверх! — скомандовала Мари.

На пролёт выскочил старший вампир. С его рук сорвались два фиолетовых сгустка тумана. Один ударил Лиса в грудь. Печать Храмовника в нагрудном кармане полыхнула. Его откинуло вглубь коридора.

Второй врезался в ледяную стрелу только что созданную Мари. Осколки льда брызнули стороны.

Мари что-то закричала. Её лицо исказила ярость.

Сквозь муть в глазах Лизарс увидел движения рук Мари, собирающейся силу для удара. Кормчая крутанула руками, отправляя на лестницу поток силы воздуха. На лестничном пролёте за доли секунды создался шар разряженного объема.

Лис попытался подняться. Ему заложило уши. На лестнице страшно ухнуло. Шар схлопнулся. По ушам резануло отдачей. Лизарс ощутил смерть двоих младших, которых перемололо на лестничном пролёте.

Мари подбежала и помогла подняться. В ушах звенело.

Девушка что-то сказала, но Лис не разобрал. Его голова гудела, под носом было подозрительно мокро.

Они пробежали коридор. Выбрались на лестницу ведущую на чердак. Мари вышибла дверь.

Лис почувствовал вампиров. Обернулся. Младшие выбегали в коридор, с ними изрядно шатаясь двигался старший.

— Они рядом, — крикнул Лис, но едва услышал себя.

Скрипучая старая лестница вывела на чердак. Лис подумал о том колдовстве, не иначе, что сберегло их от пролома ступеней.

Замешкавшись лишь мгновение они нашли люк. Выскочили на плоскую крышу. Мари замерла над люком, готовясь держать оборону.

Лизарс кинул взгляд на улицу, выхватывая револьвер.

Внизу сборный отряд из егерей и стражников яростно обстреливал рвущихся в дыру в баррикаде солдат Скальдии. Часть бойцов вооруженных алебардами и гизармами прикрывала их от смельчаков пытавшихся перемахнуть через препятствие. Стреляли практически в упор. Штурмовики громили доски и повозки стараясь расширить проход.

Мари ударила силой ветра в глубь люка. Лизарс ощутил, что на одного младшего стало меньше.

Со стороны города к защитникам прибыла подмога. Ещё рота стражи. Капитан Теппер что-то им крикнул, но Лис не разобрал.

— Мастер!

Лис обернулся. С соседней крыши к ним перемахнули три егеря.

Мари лупила через люк не давай вампирам высунуться.

— Кровососы, — махнул Лис на люк.

— Сейчас я их угощу! — крякнул пожилой егерь из команды Дюнкера.

Он стянул с пояса лампу Белого Пламени.

— Госпожа! — окликнул он Мари, показал ей ладонь.

Мари отступила от люка. Егерь рубанул кинжалом сносят горлышко лампы. Артефакт нестерпимо засиял.

В проёме мелькнуло искажённое яростью лицо старшего вампира. Лизарс кожей ощутил, как тот готовил спустить с поводка что-то очень мерзкое из тёмного арсенала.

Тело отреагировало быстрее мысли.

Грохнули один за одни два выстрела.

Лис успел заметить ошмётки летящей плоти.

Егерь кинул лампу в люк. А Лизарс захлопнул крышку. Они почувствовали, как колдовское пламя вырвалось из узилища.

— Уходим, — махнул рукой Дюнкер.

На чердаке уже вовсю ревел пожар. Оттуда раздавались протяжные вопли. Лис чувствовал, как один за одни умирают вампиры.

Глава 22. Разгром башни — триумф врат

Стража Флосбунга отступала. Бойцы спешили укрыться за воротами. Солдаты Скальдии деловито занимали позиции, возле баррикады. Лис слышал отрывистые команды офицеров. Было понятно они готовятся войти в переулки Постоялого квартала, чтобы перейти к штурму Портовой Башни.

Перемахнув на соседние здание Лизарс вместе с остальными спустился на первый этаж. Они вышли на улицу через чёрный ход.

Отряд перебежал улицу.

— Идём к Портовой, — произнёс Дюнкер, — наш отряд усилит защитников.

До Портовой Башни был всего один квартал. Пригибаясь отряд бросился в нужную сторону.

— Эй, открывай!

— Кто там?!

— Дюнкер, свадьба собачья!

Заскрежетал засов. Тяжёлая дубовая створка, окованная железом, растворилась, оттуда высунулся стражник.

— Давай быстрее!

Все по очереди скользнули в караульное помещение башни.

— Как там?

— Накрылась баррикада, свадьба собачья, капитан отвёл всех к воротам в Верхний, — процедил Дюнкер, — тащи всё что есть, надо дверь заделывать. Сейчас эти гаврики сюда припрутся.

Двое стражников кинулись к мешкам с песком закидывая ими дверь.

— Агап, Занри, — свистнул своих егерь, — занимайте бойницы, — мастер, госпожа, думаю вам надо подняться на следующий этаж.

Лис и Мари поспешили на второй этаж. На третьем, последнем этаже башни ухнула пушка. Раздались команды наводчика.

Лизарс выглянул в узкую бойницу, выходящую на Постоялый квартал.

Там отряд из трёх десятков морских пехотинцев при поддержке пятёрки штурмовиков аккуратным строем подходил к башне.

— По стене вы можете добраться до Верхнего города и занять оборону у ворот, — Дюнкер обратился к Лису и Мари.

Они переглянулись. Взгляд Лиса был твёрд:

— Мы останемся помочь вам здесь, — ответила Мари, за них обоих.

Пушка ухнула ещё раз. Комендант башни что-то заголосил. Лис не смог разобрать.

За стенами башни протяжно свистнул снаряд. Затем где-то в городе раздался взрыв.

Дюнкер выглянул в окно, выходящее на Башню Альбатроса.

— Свадьба собачья! Попали по башне.

Внизу солдаты Скальдии приступили к штурму башни. Под прикрытием щитов пехоты, штурмовики заработали абордажными топорами лупя по воротам с нечеловеческой силой. Егеря и стража обстреливали их из бойниц.

Лис постарался прицелиться в голову закованного в броню штурмовика. Но знакомый отголосок силы отвлёк его.

Где-то рядом работал Знающий Слово.

Сверху раздались крики и звуки борьбы.

— Там корхун! — крикнул Лис и бросился на третий этаж.

Дюнкер и Мари рванулись вместе с ним.

На третьем этаже башни, возле орудия возился десяток человек. Они пытались стрелять и отмахивались палашами от троих бойцов.

Знающие Слово вооруженные короткими мечами и чёрными пылающий алым мраком кнутами успешно подавляли защитников орудия.

Выбежав на площадку Лис сразу же пальнул в первого нападающего.

51
{"b":"743191","o":1}