Литмир - Электронная Библиотека
* * *

Замок Филидор утопал в зелени, удачно маскирующей его обгорелые стены. Драконий огонь оставил следы ожогов на камнях и если бы не буйный рост растительности на очищенных от проклятия землях, вид сверху был бы, мягко говоря, удручающим.

Я с восторгом и удивлением смотрела на колышущиеся от ветра деревья, на густой кустарник, скрывающий в своих дебрях разную мелкую живность, на заросли малины, бессовестно заполонившей лужайку перед домом, и широко улыбалась. На моих родовых землях кипела жизнь. Осталось убрать следы копоти с замковых стен и о постыдном для нашей семьи прошлом можно будет забыть раз и навсегда. А еще застеклить окна, перекрыть крышу и выгрести мусор.

— Откуда начнем поиски? — вырвала меня из раздумий леди Матильда.

Вот уж кого не сбить с толку мечтами о будущем и прекрасными видами сверху.

— Ба, ну нельзя же быть такой меркантильной, — произнесла я, не забыв добавить капельку укоризны в свой голос. — Ты только взгляни, какая тут красота.

— Насмотрелась уже, — хмыкнула бабушка, — и насиделась на метле, вообразившей себя филиалом императорской сокровищницы. Предлагаю тебе на обратном пути поменяться летунами. Ты же не откажешься уступить своей старой бабушке местечко на широкой драконьей спине?

Хватило одного взгляда на Аву, чтобы понять недовольство бабушки. Собираясь в дорогу, метла явно переборщила с защитой себя любимой, нацепив поверх имеющихся уже артефактов с десяток новых защитных амулетов.

— Договорились, — ответила я с кислой миной и направила Либби вниз.

При ближайшем рассмотрении выяснилось, что в замок неоднократно наведывались незваные гости. Любители легкой наживы не оставляли надежды отыскать в пустующем доме что-нибудь ценное. А не найдя, от злости начинали крушить все, что под руку попадется. Таким образом, к моменту нашего возвращения от моего родового гнезда остались лишь голые стены, да кучи мусора, на которые я старалась не обращать внимания, дав себе слово в скором времени навести тут порядок.

— Искать наверху бесполезно, нужно сразу спускаться в подвал, — сказала я, послав мысленный приказ Либби оставаться на месте. Любопытная драконица не оставляла попыток протиснуться внутрь замка, что при ее габаритах было делом невыполнимым. Разве что она вновь раскурочит крышу, но я запретила ей даже думать об этом.

— Зажигай свой светляк, — отдала распоряжение бабушка, пропуская меня вперед.

Возможно, она надеялась, что я, как маг, скорее увижу то, что сокрыто от людских глаз, да и я сама полагалась на проснувшуюся во мне силу. К тому же годы обучения не прошли для меня даром. Я многому научилась и теперь не тыкалась во все щели, словно слепой котенок, а целенаправленно шла вперед к своей цели.

Магию родовых артефактов я ощутила сразу, едва войдя в замок. Кто угодно мог рыскать в подвалах замка и не обнаружить спрятанных здесь сокровищ. Я и сама не так давно научилась воспринимать магические потоки, различать их суть и принадлежность к роду, а когда поняла, что мое чутье обострилось, загорелась идеей проверить свои умения в деле.

Спустившись на три этажа и пройдя по длинному коридору с многочисленными ответвлениями, я замерла у глухой стены, неожиданно вспомнив, что именно здесь в свой первый визит видела запечатанные магией двери. Теперь же мои глаза говорили мне, что передо мной каменная кладка, а руки ощущали теплую поверхность древесины.

— Это здесь, — сказала я бабушке, затаившей дыхание за моей спиной и не высказавшей по обыкновению ни одной колкости в мой адрес.

— Уверена? — выдохнула леди Матильда, а я поняла, что она еще и дышать не смела все то время, пока я прислушивалась к своим ощущениям.

— Скоро сама убедишься, — ответила я и принялась распутывать довольно мудреное плетение, включающее в себя и защиту, и иллюзию, и отвод глаз и много чего еще, с чем мне только предстояло разобраться.

Напрасно я обнадежила своих спутниц, что все будет легко и просто. Как я уже говорила, плетение состояло из множества нитей. В своем умении выплетать сложные узоры дед превзошел самых искусных кружевниц империи. И для того, чтобы распутать его творение, требовался мастер такого же уровня или чуть выше, либо не в меру самонадеянный, вроде меня. Правда в этом случае мне пришлось действовать на свой страх и риск без какой-либо гарантии на успех.

Промучившись чуть больше часа до появления мушек в перенапряженных глазах, я почти сдалась. От немедленного признания поражения меня удержало лишь присутствие бабушки за спиной. Я не знала, радоваться или огорчаться тому, что она увязалась за нами. С одной стороны, без свидетелей мне было бы проще смириться со своей неудачей, а с другой — леди Матильда одним своим видом пробуждала во мне категорическое нежелание уступать. Причем неважно кому — людям или обстоятельствам. Главное было, настоять на своем.

И тут в моей памяти весьма кстати всплыли воспоминания о двойной системе наложения рунных заклинаний в драконьем инкубаторе. Что если и дед пошел тем же путем, желая уберечь семейные накопления от любителей легкой наживы?

Пришлось моим многострадальным глазам вновь потрудиться. На этот раз я в первую очередь старалась выяснить, какое из заклинаний накладывалось последним и, следовательно, находилось над остальными, благо каждая нить имела свой цвет, так что с этой задачей я справилась на удивление быстро. Жемчужная нить иллюзорного заклинания лежала поверх прочих, за нее я и потянула, сматывая в клубок чужое заклятье.

А потом дело пошло еще быстрее. За жемчужной последовала красная сигнальная нить, за ней черная нить смертельного проклятья, а последняя и вовсе не вызвала у меня опасений

— коричневая нить, призванная сохранить целостность древесины не представляла для нас угрозы.

Когда я закончила, дверь обрела видимость. Одобрительный возглас бабушки послужил мне наградой. Однако радоваться нам было рано. Предстояло еще разобраться с навесными замками, коих тут имелось аж восемь штук.

— Зачем так много? — простонала я, понимая, что моих сил не хватит, чтобы вырвать держащие их петли с корнем. О взломе не могло быть и речи. Искусством вскрывать запоры я не владела.

И тут бабуля меня удивила, достав из походной сумки набор отмычек. Взглянув на меня с превосходством, она в два счета открыла замки. Ну ладно, пусть не в два счета, но по моим меркам достаточно быстро. Каких-нибудь полчаса, и заветная дверь распахнулась, любезно приглашая нас войти внутрь.

Менее опытный кладоискатель, не мешкая, двинулся бы дальше, мы же застыли на месте, ожидая подвоха. Считайте меня перестраховщицей, но я твердо уверена, что кто-кто, а мой дед точно не мог обойтись без подставы. Не в его характере облегчать людям жизнь. И, кажется, бабушка была полностью со мною согласна.

— Пусть Ава посмотрит, что там, да как, — предложила она, косясь в сторону любопытной метлы, уже сунувшей свой черенок в темноту прохода.

Ава тут же отпрянула назад и забилась в угол, только сейчас поняв, что все идет не так гладко, как ей бы хотелось.

— Думаю, будет лучше начать с неодушевленных предметов, — ответила я и, размахнувшись, закинула в проем свою сумку. А вспомнив о хранящихся в ней зельях, страшно удивилась, не услышав звука бьющегося стекла.

Запущенный следом магический светлячок показал, насколько мы были правы, соблюдая максимальную осторожность. Сумка не долетела до пола, увязнув в липкой субстанции неизвестного происхождения, преградившей проход в паре метров от двери. Прочная ткань растворялась у нас на глазах, разъедаемая едкой слизью. Я передернула плечами от ужаса и омерзения, представив, какой жуткой участи мы избежали.

И вдруг что-то случилось. Слизь неожиданно прекратила свое разрушительное действие, а потом стала шипеть и съеживаться, как обычная мыльная пена, пока совсем не исчезла.

— Интересно, какое из моих зелий на нее так подействовало? — задумчиво произнесла бабушка, рассматривая остатки слизи с исследовательским интересом.

59
{"b":"706571","o":1}