Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я послала ей мягкую улыбку и перевела взгляд на Эйнара. Да, мне удалось узнать причины, по которым драконицы здесь находились, но, по идее, знать я этого не должна была.

— Девочки, сегодня у себя в столе, — дракон мягкой поступью подошел к секретеру, взмахнул пару раз рукой и, сбросив магическую защиту, открыл верхний ящик стола, — нашел бусы. Может, они принадлежат кому-то из вас?

— Бусы? — хмыкнула Мелисса. — Громко сказано. Что-то я сомневаюсь в их цельности, — рассмеялась девушка.

— Так это же твои, Лисе? — тихо спросила Ясмина и скосила глаза в сторону подруги, лицо которой на мгновение потеряло живость, губы ее поджались, и она вернула Ясмине недовольный взгляд. — Те самые, что я специально для тебя покупала, — добавила драконица.

— Да, очень на них похожи, — безразлично пожала плечами Мелисса. — Скорее всего, они и есть.

— Я не знал, что это твои бусы, сестра. — недовольно изрек Родерик и вопросительно уставился на девушку. — Ты уверена?

— Ты так говоришь, будто разбираешься в моих украшениях, а эти, такая нехорошая я, скрыла от твоего внимания, — фыркнула драконица, закатив глаза.

— Нет, ну… — растерялся Родерик.

— Ясмина только что сказала, что она лично купила эти бусы для меня, — уверенным тоном прервала рассуждения брата Мелисса. — Да, Родерик, я уверена, что это те самые бусы. В чем проблема?

— Но как они оказались у Марианны де Миртей? — удивился брат и тут же озвучил свою версию происходящего: — Наверное, у тебя их украли.

— Боже, Родерик, прекрати, — скривилась девушка, поднимаясь с дивана и подходя к бусам. — Кто ЭТО будет воровать? Прости, Ясми, но это полная безвкусица, — брезгливо осмотрела она рассыпанные на ладони господина наместника бусы. — Камни на дороге, и те, лучше валяются, чем вставили в это ожерелье. Тебя жестоко обманули, когда вынудили его купить, — усмехнулась драконица и победно посмотрела на подругу, а потом перевела взгляд на брата: — Никто бусы не воровал, я их сама подарила леди де Миртей за ненадобностью, чтобы эта пиявка от меня отлипла.

— Лисса! — шикнул на нее Родерик, возводя глаза к небу. — Леди де Миртей умерла, имей к покойной уважение.

— Ой, хватит ломать комедию, — скривилась Лисса и строго посмотрела на брата.

— Нет у меня никакого уважения к покойной. Пиявка и заноза в заднице, вот она кто! Ходила по замку и качала свои права, будто она здесь хозяйка!

— Мелисса ин Астор! — рявкнул Эйнар, и драконица умолкла, тихо вернувшись на диван. — Будьте любезны следите за языком и не позорьте никого из собравшихся.

— Я не понимаю, что вы ко мне привязались с этой безделушкой? — менее резко произнесла девушка, поднимая на Эйнара глаза. — Да, это то самое ожерелье, что мне подарила Ясмина. Оно мне не понравилось, и я отдала его Марианне де Миртей, чтобы отделаться от нее. Что не так?

— Чтобы отделаться от нее? Как интересно, — вступила в игру я, усмехнувшись одними уголками губ. — Эти бусы были на убитой леди де Миртей. Ее пытались удушить этими самыми бусами.

— Печально. Ну, а я здесь причем? — скрестила руки на груди Мелисса и стала выжидающе потопывать ножкой.

— Вам не кажется странным, что сначала Марианна вам не нравится, затем вы ей дарите бусы, а после этого она умирает от удушья? — я намеренно исказила истинные причины смерти, чтобы понаблюдать за девушкой. Подвоха она не заметила.

— А вам не кажется странным, что мне было бы по-настоящему странно из-за обычной неприязни прихлопывать Марианну? — хохотнула она. — Она набивалась мне в подруги, не давала сделать и шагу. Когда я ей подарила с барского плеча эту безделушку, Марианна обрадовалась, подумала, что контакт налажен, и оставила меня в покое. На этом все. — твердо закончила Мелисса. — Дополнить рассказ больше нечем. Я могу идти, а то меня в спальне ждет мягкий диванчик, ни чета этому.

— Лисса! — хлопнул ладонью по столу Родерик и с опаской посмотрел на меня — готова ли я отпустить его драгоценную сестричку.

У Мелиссы был ужасный характер, она раздражала меня своими репликами и поведением, то одновременно с этим и нравилась своей непокорностью. Вопросов у меня к ней не было. Кроме одного.

— Надо понимать, что вы с госпожой ин Вилхелм близкие подруги? — предположила я, и не дожидаясь ответа продолжила: — Так почему вы передарили подарок от лучшей подруги? Даже если он вам не нравился?

— А мы с ней поссорились тогда, — быстро нашлась с ответом Мелисса. — Потом помирились, а неприятный осадочек остался, — наигранно улыбнулась девушка. — Еще вопросы?

— Госпожа ин Атей, неужели вы в чем-то еще подозреваете мою сестру? — взволнованно поинтересовался Родерик.

— Что вы, что вы! Леди ин Астор сама кроткость и дружелюбие, — обменялась натянутыми улыбками с Мелиссой и утвердительно кивнула. — Дамы, можете быть свободны.

Мелисса громко фыркнула, грациозно приподнялась со своего места и двинулась к двери. Ясмина же, напротив, встала медленно, огладила ладонями складки на юбке своего платья и неуверенно улыбнулась:

— Плодотворного расследования, — вежливо пожелала она. — Если что, я буду у себя в комнате, — сообщила и покинула кабинет.

В комнате мы остались втроем. Я скользнула быстрым взглядом по двум драконам и остановила свое внимание на рабочем столе.

— Вы не против? — кивнула я господину Сигвальду в сторону секретера.

— Ничуть, — качнул он головой. — Приступайте, как вам будет угодно, — ответил он, а Родерик Астор едва заметно нахмурился и бросил недоуменный взгляд на своего друга: — Госпожа ин Атей желает проверить на прочность защиту моего стола, — хмыкнул Эйнар, постукивая пальцами по тяжелой деревянной столешнице, и отошел в сторону, освобождая мне место для маневра.

— Кстати, да, — задумчиво обхватил рукой подбородок господин Астор. — Я об этом совсем не подумал. Кто-то же должен был подложить эти бусы!

Я просканировала стол магическим взглядом, и не увидела ничего хорошего. Защита была выполнена первоклассно, прочный кокон из магических нитей без единой прорехи. На первый взгляд, не находилось ни одной ниточки, за которую можно было потянуть. Я прикусила губу и принялась изучать плетение заклинания более детально.

Ни-че-го. Не прикопаться!

На второй взгляд тоже ничего не обнаружилось, а вот на третий мне, наконец, удалось рассмотреть кое-что интересное. Под плотной вязью магического плетения находилось еще одно заклинание. Тактика плетения второго, нижнего заклинания незримо отличались от верхнего, оно было менее плотным, в нем быстро нашлись ошибки, и, скорее всего, оно было наложено в спешке.

Вот здесь и прозвенел первый тревожный звоночек.

— Господин Сигвальд, — послала дракону очаровательную улыбку. — Пригласите, пожалуйста, в кабинет леди Жюстину ин Вилхелм.

Я была уверена, что именно драконица наложила это нижнее заклинание-заплатку. Определенно точно, ей сегодня доводилось колдовать в кабинете наместника, я видела это собственными глазами. Но, вот не задача, другой остаточной магии на столе не было.

— О! — удивился Эйнар, и перебросился с Родериком удивленными взглядами. — Как пожелаете, госпожа ин Атей.

Я же принялась исследовать это нижнее, второе заклинание. Кончик нити быстро нашелся, и я начала вытягивать его, медленно и верно разрушая наложенное заклинание. Скорее всего, оно срабатывало как запасной ключ. Если снять это нижнее заклинание, то можно будет получить доступ к ящику, не взламывая верхнее. А если открыть верхнее, то ящик откроется сразу, и не будет необходимости развеивать нижнее.

— Вы знали, что на вашем столе наложено целых два магических следа? — ухмыльнулась дракону и продолжила колдовать.

Лучше бы выполняла свою работу молча. Господин Сигвальд во мгновение ока оказался рядом, завис за моей спиной и принялся сканировать магические заряды, шумно пыхтя мне в затылок. Кажется, даже волосы зашевелились под напором его дыхания. А может, я просто-напросто преувеличивала силу его дыхания, но работать в такой провокационной близости от мужчины было невозможно.

36
{"b":"706563","o":1}