Брови Робби поползли вверх. Отец Эндрю замер с наполовину засунутым в карман носовым платком. А Грегори, черт бы его побрал, даже ухмыльнулся.
Коннор почувствовал, как тепло заливает его лицо, но он продолжал обнимать ее.
– Сегодня ночью она прошла через ад – была изгнана из дома, на нее напали, ей обожгли спину и оторвали крылья. Она осталась лежать в грязи раненая и истекающая кровью. И ей угрожал демон...
– Демон! – лицо отца Эндрю побледнело. – О Боже милостивый! С тобой все в порядке?
– Да, – тихо ответила она. – Но я боюсь, что вы чего-то недоговариваете.
Когда священник кивнул, Коннор застонал и опустил руку. Разве она недостаточно пережила сегодня?
– Для меня было бы большой честью, если бы меня коснулся ангел, – пояснил отец Эндрю. – Но мои друзья обеспокоены тем, что ваше прикосновение может причинить мне вред.
– О. И это все? – выдохнула она устало. – Вам нечего бояться. Я потеряла большую часть своих ангельских дарований. Я больше не могу летать или общаться с небесным воинством. И мое прикосновение больше не убивает. Я весь вечер дотрагивалась до Коннора, но безрезультатно.
Грегори фыркнул.
– Право. Абсолютно безрезультатно.
Коннор сердито посмотрел на него.
– Она никогда не причинит никому сознательного вреда.
– Скажи это Шанне, – пробормотал Грегори.
– Кто это? – спросила Мариэль.
– Прекрати трепаться, – рявкнул Коннор на Грегори. – Мы можем предупредить ее, чтобы она не трогала смертных, и оставить все как есть.
– Ты хочешь сказать, что я все еще опасен? – ее глаза расширились от тревоги.
– Только для смертных, – проворчал Коннор. – Ты можешь без проблем касаться вампиров. Мы уже в некотором роде мертвы.
– А откуда ты это знаешь? Что случилось? – она бросила на него раздраженный взгляд, когда он промолчал. – Лучше скажи мне. Тебе, может быть, и столетия, но мне – тысячелетия, так что не обращайся со мной, как с ребенком.
Он приподнял бровь и прошептал:
– Разве я обращался с тобой, как с ребенком?
Ее щеки порозовели.
– Моя дорогая, – начал отец Эндрю. – Возможно, мы сможем помочь вам заполнить пробелы, если вы расскажете нам, что вы помните из сегодняшнего вечера, – он указал на кресло-качалку, а сам сел на диван. – Я, например, очень хочу услышать вашу историю.
– Хорошо, – она уселась в кресло-качалку, а Коннор остался стоять рядом.
Робби и Грегори сидели на диване, зажав священника между собой.
Она сложила руки на коленях.
– Сегодня вечером мы отправились в палаточный лагерь в районе, известном как Южная Дакота.
– Кто это "мы"? – спросил Робби.
– Мой начальник Закриэль и я, – объяснила она. – Мы получили приказ доставить семь душ. Когда мы прибыли, я взяла с собой супружескую пару. Они были уже мертвы, но души их цеплялись друг за друга в великом страхе и отчаянии за своих детей.
Она покачала головой и на мгновение закрыла глаза.
– Я взяла их быстро, чтобы они могли успокоиться, но они умоляли за своих детей, и я...– она крепко сжала руки. – Я не могла этого вынести. Двое детей были еще живы, я думала, что их можно спасти, поэтому отказалась взять их с собой.
Коннор прикоснулся к ее плечу. Его прекрасная, милая Мариэль; она потеряла все, пытаясь защитить двоих детей. Она взглянула на него со слезами на глазах. Боже, помоги ему, он хотел обнять ее и утешить. Но он не мог сделать этого в присутствии остальных. То, что он чувствовал, было слишком сильным, чтобы кто-то еще мог это увидеть.
– Что произошло потом? – спросил отец Эндрю.
Она неохотно отвела взгляд от Коннора, подумал он, и продолжила:
– Мы с Закриэлем спорили, но в конце концов пришли другие Освободители, чтобы помочь ему забрать детей. Я улетела в лес, чтобы горевать и молиться. Потом, немного позже, Зак нашел меня и сказал, что я должна быть изгнана.
– Черт, – пробормотал Грегори. – Это жестко. Все, что ты хотела сделать, это спасти нескольких детей.
Она вытерла слезу с ее щеки.
– Я не подчинилась приказу. И это было уже в третий раз. Мне следовало бы знать лучше. Каждый раз, когда я не повиновалась, последствия были ужасными. В человеческом мире происходят трагические события, которых можно было бы избежать, если бы я только сделала то, что мне было сказано.
Робби взглянул на Коннора, потом снова на нее.
– Значит, тебе трудно выполнять приказы? Где я это раньше слышал?
Коннор искоса взглянул на него.
– Так что я была наказана, – продолжала она, опустив плечи. – Закриэль забрал мои крылья. После этого я почти ничего не помню.
– Я слышал, как он напал на тебя, – Коннор сжал ее плечо. – Я видел огненные шары и слышал твои крики. Он оставил тебя в грязной яме, истекающей кровью и раненой.
Она посмотрела на него снизу-вверх, и ее взгляд смягчился.
– Я помню, как кто-то обнимал меня, а мягкий, мелодичный голос успокаивал.
– О, да, – ухмыльнулся Грегори. – Наш Коннор такой милый.
Он схватил книгу в мягкой обложке с ближайшей книжной полки и бросил ее в Грегори, который сумел увернуться от нее с вампирской скоростью.
– Ты помнишь что-нибудь еще? – спросил Робби.
Мариэль покачала головой.
– Я помню боль, много боли. И темнота. Это было очень странно, потому что я никогда раньше не теряла сознания. Я полагаю, что это случилось из-за этого человеческого тела. Когда я проснулась, я была здесь. С Коннором.
Она подняла на него умоляющие голубые глаза.
– Пожалуйста, скажи мне, что случилось.
Он мысленно застонал.
– Я хотел избавить тебя от подробностей. Это не твоя вина, девочка. Ты все время говорила мне, чтобы я тебя не трогал, но я все равно трогал, и ничего не случилось. Эмма, Роман и Ласло тоже прикасались к тебе...
– Когда? – спросила Мариэль. – Где?
– В "Роматек Индастриз", – пояснил Коннор. – Это место, где мы производим синтетическую кровь, которую я пил. Роман и Ласло – блестящие ученые, поэтому я отвез тебя туда, думая, что они смогут тебе помочь.
– Ты пытался спасти мне жизнь, – тихо сказала она.
– Да, – он не хотел признаваться, что подозревал ее в том, что она была Недовольной, или что он хотел сохранить ей жизнь, чтобы потом допросить ее. – Ты несколько раз предупреждала нас, чтобы мы тебя не трогали, но мы не придаем этому особого значения...
Она напряглась.
– Я ведь никого не убила, правда? – она вскочила на ноги. – Скажи мне! Если он не должен умереть, то, возможно, еще не поздно все исправить.
– Она не умерла, – сказал Робби, и в его глазах вспыхнул гнев. – Она в коме.
– Боже, – Мариэль поднесла дрожащую руку ко рту. – Я... я буду молиться, чтобы она исцелилась. Банни мог бы это сделать.
– Кролик? – спросили Робби и Грегори одновременно.
Она покачала головой, затем склонила голову, прижав руки ко рту.
– Буниэль – ангел исцеления, – объяснил Коннор. Он коснулся руки Мариэль. – Шанна в вампирской коме. Муж пытался ее преобразить.
Она повернулась к нему и открыла глаза.
– Ее муж – вампир?
– Да, Роман Драганести. Шанна уже планировала стать вампиром. Просто это случилось раньше, чем они ожидали.
– Мы не уверены, что она выживет, – проворчал Робби.
– Тогда я буду молиться, чтобы Банни помог ей, – глаза Мариэль наполнились слезами. – Мне очень жаль. Вы пытались спасти меня, и я отплатила вам за вашу доброту... смертью.
– Это не твоя вина, – настаивал Коннор. – Ты предупреждала нас...
– Конечно, это моя вина! – по ее лицу скатилась слеза. – Я снова не подчинилась. И это всегда приводит к ужасным последствиям, – она сжала рубашку Коннора в кулаках. – Я всегда все порчу! И я ненавижу это!
– Девочка! – он схватил ее за руки и крепко сжал. Черт возьми, она разваливалась на части. Он знал, что она слишком много пережила за одну ночь. – Давай, пойдем... посмотрим, что Эмма упаковала для тебя.
– Что?
– Пойдем, – он потащил ее обратно на кухню и схватил сумку со стойки. Он оглянулся на троих мужчин, которые стояли и наблюдали за происходящим. – Ей нужен перерыв.