Литмир - Электронная Библиотека

Но какой бы странной и болезненной ни была эта ситуация, ничто не сравниться с пустотой, сжигающей изнутри. Иш Таб больше не могла отрицать, что испытывает к Антонио какие-то чувства. И понимание, что он хочет другую женщину убивало.

Кто она такая?

«Причина мерзости вампиров номер одиннадцать: вампиры, правда, отлично хранят секреты».

Она должна узнать, что происходит, прежде чем портал откроется, и времени всё меньше. Она сдвинула колючую вуаль. Ответ, казалось, смотрел ей прямо в лицо. Возможно, если она выберется из темноты этого дома, сможет ясно мыслить. Она взяла телефон и позвонила своему шофёру.

ГЛАВА 24

— Hola. Me llamo Ixtab, pero mis amigos me llaman Ixy[35]. — Иш Таб стояла перед группой примерно из двадцати человек, сидевших на серо-стальных раскладных стульях в маленькой комнате в задней части деревенской ратуши. Грязно-жёлтые стены увешаны листовками, в том числе шокирующим количеством фотографий пропавших без вести… в основном женщин.

Водителю Иш Таб потребовалось больше тридцати минут, чтобы найти ближайшую встречу АА — или что-то в этом роде — однако, Иш Таб извлекла пользу из дневной поездки по историческому городу.

— Привет, Иши, — ответили все хором.

— Привет. Знаю, что я сама заставила всех собраться в этой комнате, лишая выбора, но хочу поблагодарить вас за то, что вы здесь. У меня столько всего на уме. — Она начала рассказывать толпе, которая находилась в коматозном состоянии, все свои горести, включая странную часть о двойниках Франсиско: Антонио и его близнеце. И всё же произнести проблемы вслух не помогло разобраться с этой неразберихой в голове. Отсутствовало слишком много деталей. — И, есть какие-нибудь предположения? — спросила она.

Пара людей из группы что-то пробормотали, а затем:

— Если хотите знать моё мнение, сеньорита, вам следует держаться подальше от этого дома и этой семьи. Они прокляты, и все это знают. — Иш Таб внимательно посмотрела на мужчину лет восьмидесяти в толстых очках и погрызенном молью свитере.

— Прокляты? В каком смысле?

Никто не ответил. Поэтому приходилось использовать искусство принуждения.

— Расскажи сейчас. Я приказываю, — сказала она прямо старику.

— Говорят, что отец одержим дьяволом — крадёт души молодых женщин. — Старик указал на стену, а потом сказал, что полиция много раз проверяла семью на протяжении десятилетий. Десятки пропавших женщин были найдены в поместье, но каждый раз обвинения снимались без объяснения причин. — Каждый полицейский, который заходит в дом, не помнит, что он там был. — Красный флаг!

Кстати, о принуждении — этим занимался отец Антонио? Дерьмо. Может, он тоже вампир? Тогда почему умирает? Нет. Это бессмыслица.

Возможно, это история суеверного народа. Такие маленькие городки обожали свои жуткие легенды.

В любом случае, Иш Таб уже переместила отца Антонио в топ списка. Что бы там ни происходило — тёмная энергия в доме, одержимость Антонио скрижалью, его близнец — она готова поспорить на свои любимые красные шлёпанцы, что отец — ключ ко всему.

— Спасибо всем, этот сеанс обмозгования был действительно полезен.

Она уже собралась уходить, но в последнюю минуту её посетила мысль.

— Эй, могу я у вас ещё кое-что спросить? — Ответа не последовало. — Я приказала кивнуть. — Все подчинились. — Спасибо. Вы — фантастическая группа. И я не вру. — Иш Таб рассказала о своих запутанных чувствах к Антонио, а также о том, что, по его словам, он предназначен для другой женщины. — И что вы, ребята, думаете? Что мне сделать? — спросила Иш Таб. — Только честно, — добавила она, заставляя их говорить правду.

— Ты должна сказать ему и, ради Бога, сними эту дурацкую занавеску с лица. Такое ощущение, что ты собираешься устроить кукольный спектакль у себя на голове, — сказал старик.

Ладно, можно, искренность не так уж хороша.

— Просто… Снять? И всё? — спросила она. Все кивнули. — Сейчас?

Может, они и правы: она носила эту чёртову вуаль уже несколько столетий. Поначалу Иш Таб говорила, что это наказание за те ужасы, которые совершила, и чтобы держать мир на расстоянии вытянутой руки. Но скорее всего, истинная причина заключалась в том, что Иш Таб трусиха. Она при помощи вуали удерживала всех на расстоянии, но не потому, что боялась за них, а потому, что просто боялась привязаться к кому-то и потерять.

Да, возможно, Фейт права. Иш Таб — трусиха. Самое смешное, что именно вампир показал ей это.

Она посмотрела на свои ноги. Хотя была зима, на ней были розовые шлёпанцы, а пальцы ног были выкрашены в любимый жемчужно-розовый лак. Она усмехнулась про себя. Что она делает в этом нелепом костюме? Это всё не она. На самом деле, она так и не смогла отказаться от сарафанов и сандалий, которые носила под чёрной робой.

«Я не смогла отпустить ту, кто я внутри».

Ей нравилось смеяться, хотя явно не умела шутить; любила тёплые солнечные дни и наблюдать, как распускаются цветы. Иш Таб нравилось, как она могла создать счастье, удалив тьму из сердца бедной души — например, молодой матери с депрессией, супруги, потерявшей свою половинку, или ребёнка, который чувствовал себя брошенным в жизни. Ей нравилось, что она могла стереть их боль и позволить увидеть, что завтра будет ещё один день, наполненный надеждой и возможностью хорошей, счастливой жизни.

Нет. Иш Таб ни смерть, ни тьма, ни зло. Она хорошая. Кроме того, сложная и несовершенная. Как и любое из созданий Творца.

Она посмотрела на окружающие её нетерпеливые лица.

— Вообще-то я люблю счастье. Я обожаю его! — Да. Счастье её самая большая сила — истинный дар. Почему Иш Таб прежде этого не видела? С этого момента её будут называть Богиней Счастья.

Ладно, конечно, ей всё равно придётся что-то делать с той негативной энергией, которую она извлекает из хороших людей, а значит, что несчастные членов загородного клуба так и будет одолевать желание выпрыгнуть из окна или что-то в этом роде, но это не отменяло факта, что она спасла много, много достойных душ.

Иш Таб потянулась к вуали, но замерла. Сможет ли она её снять? Показать людям своё лицо? Да, пришло время двигаться дальше и начать все с чистого листа.

— Вперёд, — произнесла женщина в красной кофте. — Мы все ждём.

— Ладно. — Иш Таб сбросила вуаль, и в толпе послышался одобрительный ропот.

— Видишь, — продолжила женщина, — это не так уж трудно, правда?

Иш Таб покачала головой.

— Приятное чувство. — Она чувствовала себя голой и незащищённой. Каково будет, если она покажется Антонио? А что, если он всё-таки выберет другую женщину? — А что, если я ему не нужна? — пробормотала она.

— Любовь всегда риск, — заметил пожилой мужчина. — Но жизнь без любви — жизнь, не стоящая того, чтобы её прожить.

«Мудрые слова».

— Верно. Пора встретиться с ним лицом к лицу и со всем остальным, что меня ждёт. — Она замолчала. — О, и… все здесь теперь ненавидят алкоголь — так что можете жить счастливой жизнью, если захотите… и вы забудете, что я когда-то была здесь. Окей?

Толпа рассеянно кивала с улыбками на лицах.

«Богиня счастья снова наносит удар!»

Через полчаса Иш Таб вернулась в поместье, но там никого не было. Она надела обратно вуаль, желая, чтобы Антонио увидел её первым, а сейчас пришло время поговорить с отцом Антонио. Иш Таб поднялась и услышала тихий шорох, доносившийся из коридора. Она пошла на шум и увидела, что одна из дверей из тёмного вишнёвого дерева приоткрыта, но сама комната пуста. Людей там не было. Иш Таб втянула носом воздух. Комната оказалась большим кабинетом с пыльными полками от пола до потолка, заполненными старинными книгами в кожаных переплётах. С одной стороны стоял большой письменный стол — тоже из тёмного дерева и такой же старый, как и всё остальное. И, хотя кабинет выглядел невинно, тьма прилипла ко всему.

Иш Таб осматривала полки. Судя по возрасту книг, их приобрели в то время, когда строилось поместье. Она взяла с полки экземпляр «Божественной комедии», пролистала страницы и поставила на место.

вернуться

35

Привет. Меня зовут Иш Таб, но друзья называют меня Иши.

39
{"b":"685614","o":1}