Его подбородок упёрся мне в макушку. Пальцы практически впились в кожу, словно безотчётно.
- Расскажи о себе, - попросил Эридан вместо ответа. - Какая ты?
- Мне двадцать два. Я даже не знатного происхождения - потому что у нас нет знати и простых людей, уже давно. Зарабатывала на жизнь тем, что рисовала. Ну, допустим, не такие картины, как у вас на стенах, что-то попроще.
- Ты художница?
- В том числе. Знаете, я могу изобразить для вас самые необычные вещи из моего мира. Летающие машины, дома высотой с две огромные сосны.
- Серьёзно?
- У нас нет магии, - шепнула я. - Представляете? Правда, с давних пор почему-то ходят легенды и предания о ней. Но вместо неё мы придумали вещи не хуже. Строим эти дома и башни, научились разговаривать друг с другом на расстоянии. У нас женщины с мужчинами равны в правах. Ну, по крайней мере, там, где я живу.
Он просто слушал.
- Женщина из другого мира, - повторил затем. - У вас все такие…
- Какие?
- Запоминающиеся?
Напряжение в его голосе - что оно значит?
А потом он вздохнул - и рука на моём плече расслабилась.
- Послушай меня, - сказал он тихо. - Я должен сейчас сказать что-то значимое, хотя это сложно. Во-первых, не знаю, что наговорила тебе Синдарин, но я никому тебя не выдам. Если сама не захочешь. - Пальцы отвели волосы от моего уха, и у меня просто камень с души свалился после этих слов. - Во-вторых, я вроде бы не обязан, но чувствую себя странно. Насколько кошмарно тебе было в новом мире?
- Не так уж плохо, - повела плечом я. - Большую часть времени я старалась думать, что развлекаюсь в чужой стране. Просто очень далёкой.
Мне показалось, он хотел заглянуть мне в глаза, но бросил эту затею.
- В третьих, - вздохнул инквизитор, - стоило бы понять, что делать с Синдарин, как устроить тебя дальше здесь, но я сейчас не могу. Дай мне подумать ночь.
- Вы верите мне? - уточнила я осторожно. - Во всё?
Странная усмешка мне в волосы.
- Если ты всё это придумала, то ты слишком хорошая лгунья - слишком даже для меня. Боюсь, у меня нет выбора. Особенно если ты нарисуешь все эти чудеса.
Я повернула голову, невольно оглядывая комнату. Будто здесь могли оказаться листы и карандаши, прямо на каминной полке.
- Потом, - остановил Эридан, но всё же позволил отстраниться. Миг - и его рука скользнула по моей спине, чтобы упереться в плечо. То ли разделяя нас, то ли напротив, связывая.
Кофейные глаза казались бездонными. Губы - еле заметно изогнуты, но без задора.
- Насколько глупо говорить, что я ношусь с женщиной из иного мира просто так?
Мне захотелось глотнуть отвара, потому что в горле внезапно пересохло.
- Знаете, я не планировала всего этого, - заговорила я излишне быстро. - С первого впечатления вы мне совсем не понравились. Я не должна была с вами связываться, должна была держаться как можно дальше. Но всё вышло не как надо. Просто в моём мире далеко не такие строгие нравы, я вообще не всегда думала о ваших чувствах…
Он не дал мне договорить. Его пальцы просто сжали мой подбородок, и губы заткнули мне рот. Захлёстывая чем-то совершенно непримиримым, горячим и безумным.
Рука подхватила меня под лопатки, касаясь обнажённой кожи - плащ давно остался на подлокотнике. Притиснула к его груди. Вжала наши тела друг в друга.
Я сама не поняла, как оказалась спиной на диване, а он - сверху. Колено между моих ног, сминающее юбку. Гладкие волосы на моём лице. И я целовала его, закрыв глаза, и вела пальцами по его щекам, и гладила шею.
Поцелуй - как сладкое проклятье. Голова кружилась от слабости и от невозможности момента.
Его ладони спустились мне на талию. Жар дыхания и хватка, в которой в этот раз не осталось ничего от борьбы. Только желание, словно он больше не мог убрать руки.
- Твой рассказ - лучшее, что я слышал, - признание, которого я никак не ждала. - И плевать на всё.
Новый опьяняющий поцелуй.
А потом он просто застыл в паре сантиметров от меня, и всё, что я видела - тёмные глубины глаз.
- На всё, - выдохнул Эридан. - Кроме того, что ты теряла сознание два часа назад. Тебе надо отдохнуть, а завтра разберёмся с остальным.
Я остановилась, потому что усталость и правда никуда не делась. Но губы ныли от его жара, и меньше всего мне сейчас хотелось, чтобы он меня отпустил.
- Насколько дерзко будет, если я попрошу вас проследить, как я усну?
- В средней степени неуместно.
- Но здесь же все свои.
- Ладно, - быстро согласился он.
Слез с меня не столь стремительно, словно нехотя, а затем снова подхватил на руки. Понёс куда-то в комнату неподалёку.
Там действительно была и кровать, и туалетный столик, и как оказалось - ванная рядом. Но у меня сейчас не было сил даже под душем постоять. Я просто смыла пыль с рук, переоделась в очень быстро принесённую слугой накидку и вернулась в спальню.
Инквизитор сидел на кровати, задумчивый, как и десять минут назад.
- Ложись, - предложил мне.
Я послушалась и забралась под одеяло, не стесняясь.
- Насколько свободные нравы в вашем мире? - уточнил он, следя за мной.
- Никаких условностей, - пробормотала я уже сонно. - Занятия любовью до брака. Женщины, которые летом одеваются так, что показались бы вам голыми.
Долгий взгляд, позволивший думать, что я всё-таки над ним издеваюсь.
Эридан обошёл кровать, лёг рядом на одеяло и снова устроил мою голову на своём плече.
- Засыпай, - велел тихо. - Бесы, я даже не знаю, как теперь тебя звать. Ты действительно кто угодно, но не недотрога.
Я закрыла глаза и отдалась на волю мягкому головокружению, которое уносило в тёплые сны.
Ощущения были странные.
Будто я сплю дома.
Глава 18
Я долго не могла понять, где проснулась. Потянулась в кровати - неожиданной широкой и явно мягче той, к которой успела привыкнуть у Синдарин. Смотрела на тёплый свет, льющийся из окна.
Потом вспомнила, где я и кто. Эридан, конечно, ушёл, но его запах остался на подушке рядом. Я провела по ней рукой и решила, что надо начать новый день.
Моё платье лежало на кресле - как ни странно, будто бы почищенное и выглаженное. Подарок от доброй феи? Туфли постигла та же участь. Краткая записка на столе предлагала мне заняться утренними процедурами, а потом выходить в коридор.
И небольшой ящик…
С женскими принадлежностями. С косметикой. Несколько неоткупоренных баночек и кисточек, совсем новых на вид.
Что-то внутри позорно засвербило - я смотрела на все эти подарки и даже потёрла глаза.
- Леди Айли. Я Знейк, ваш охранник, - слегка поклонился мне мужчина в коридоре, когда я собралась. - Если хотите, отведу вас к лорду Эридану. Он ждёт.
- Очень приятно, Знейк, - кивнула я на всё. - Спасибо.
Парень проводил меня во вчерашнюю гостиную, а Эридан появился там же через пару минут.
- Доброе утро, - улыбнулась я.
Он улыбнулся в ответ. Вот именно растянул губы, в глазах что-то заблестело - в общем, зрелище удивительное и нечастое.
Мне казалось, он должен был провести не самую спокойную ночь - терзаться вопросами, гадать, что со мной делать. Но выглядел инквизитор каким-то отдохнувшим и, мама дорогая, почти радостным.
- Подожди ещё минуту, - велел мне.
Вернулся гораздо раньше, из соседней комнаты, держа в руке…
Я напряжённо заморгала.
Букет цветов. Небольших, с белыми и розовыми лепестками - маргаритки местного разлива.
- Раз тебе нужны цветы, - выдал убийственно романтичную фразу.
Я поражённо приняла букет, поднесла к носу, вдыхая нежный запах. А потом уставилась на шатена.
- Откуда вы их взяли? - мой голос кто-то украл. - За ночь вырастили? Ограбили оранжерею?
- Есть закрытые сады, с хозяевами которых можно договориться проще, - изогнул губы страшный инквизитор, никак сегодня не желая оправдывать репутацию. - Гарлен закидывал тебя подарками. Я решил, вдруг тебе нравится?