Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Девушка опустила голову. На её ладошки, лежащие на коленях, закапали слёзы.

— Вейда! Я боюсь магии! Боюсь своей силы! — дрожащим голосом произнесла девушка уже готовая разреветься навзрыд. Вейда посмотрела на неё и первым желанием возникшим у Вейды — подойти и прижать к себе эту девушку, но она мысленно себя одёрнула и строгим менторским тоном продолжила:

— Вот для этого тебе и предстоит трудный путь учёбы, милая. Магия может быть созидающей, а может и. В любом случае, у нас мало времени — ты переполнена магией и её надо сбрасывать… Избавляться от её излишков. Попытайся по книгам сотворить простые заклинания. К вечеру займёмся основами менталистики. А сейчас, Ваше Величество, давайте делом займёмся — и Вейда отошла от к очагу.

Глава 20 продолжение

После жёсткой отповеди, Айрис виновато пряча глаза, спустилась вниз в кабинет «отшельника». Удобно расположившись в кресле и раскрыв книгу на той странице, где витиевато серебряными буквами в оглавлении было написано «Заклинания первого порядка — бытовая магия (предназначена при работах в саду и ремесленных мастерских, при приготовлении пищи и пр.), она перевернула страницу и стала знакомиться со списком предлагаемых заклинаний. Список был не маленький. «С чего начать? Выберу только три и самых востребованных»- и она опустила глаза на промокшую обувь и отсыревший подол юбки. Сняв с ног туфли с высокими кожаными отворотами на шнуровке, поставила их перед собою на стол. Приблизив ещё больше к себе книгу, перелистала несколько страниц, найдя нужное заклинание, внимательно прочитала..

«Ну, Семеро! Помогайте мне, а то ненароком ещё кто-то по моей вине, к вам на суд отправится!». Потом посмотрела на туфли и передумала проводить первые заклинания на них. «А вдруг у меня не получится и туфли сгорят или и того горше — превратятся в гнилую труху? Ух! Других у меня нет» — и убрав обувь, положила вместо них свои промокшие вязаные носки.

Прошло около часа попыток высушить носки, но ничего не получалось. Рассердившись, девушка вернулась к Вейде к завтраку.

— По тебе хоть книгу читай! Не получилось?

— Не понимаю, что я делаю не так… Вроде всё делаю как в книге, а носки — мокрые..

— Ты использовала заклинание «выпаривание жидкости из предметов» или «тёплый ветер для просушки»? Два очень разных направления. Первое заклинание относиться к стихии воды, а второе — к стихии огня. Спешка важна при ловле блох у питомцев, а тут надо следить за ударением произнесённого слога, акцента, пауз. Необходимо правильно дышать. И отмести всякие отвлекающие моменты… Если тебе легче будет, попробуй передать сказанное рукам… Через руки твоя энергия сконцентрируется..

— А почему там, в книге, в описании это не объяснено?

— Ну, в тебе слишком поздно проснулась магия. Родители это объясняют детям при первых признаках…

— Ну, вот же! Я принцесса! Казнь значит, мне обязательно смотреть, а с основами магии познакомить — нет? Так что ли получается?

— То, что тебя не познакомили с основами, я предположу, что это было сделано преднамеренно… Поэтому, пока мы находимся здесь, постарайся освоить простейшее.

— Я и так… стараюсь. Куда уж больше!

— У меня первое заклинание получилось только через неделю.

— О Семеро! Хорошо! Я поем и опять спущусь.

— Уж постарайся! Не разочаруйте меня, Ваше Величество! — и Вейда лукаво на неё посмотрела.

К вечеру Айрис отчаялась. Она сходила к озеру, постучав палкой по воде и испугав живность, искупалась. Вернувшись в дом и не застав Вейду, решила позже замучить интересующими её вопросами. Перекусила сыром, выпила гельта и опять приступила к попыткам освоения простейших заклинаний. Спустилась в кабинет " отшельника". Решив передохнуть, сидя на мягком диване, стала знакомиться с другими разделами книги. «Как много всего! Теперь понятно, почему в магии несколько ступеней — ученик, адепт, мастер… магистр. А я — никто!» — девушка рассерженно захлопнула книгу. Её глаза заскользили по кабинету, как будто она впервые в нём присутствовала. Вдруг, она увидела свечение, исходящее от картины. На портрете бабушки Ролла, мерцал необычным светом написанный кистью художника медальон. Быстро подойдя к нему, девушка приложила ладошку в то место, откуда исходил свет, но никакой выпуклости или объёма предмета Айрис не почувствовала — картина была плоской. Недолго думая, Айрис потянула на себя раму с картиной. К ногам упал небольшой предмет, завёрнутый в мягкий кусочек ткани. От него исходил и разливался вокруг голубоватый, мягкий, но холодный свет. Присев вниз на пол, прямо под картиной, девушка осторожно взяла в руки сияющий предмет.

Освободив его от мягкой ткани, в которую он был завёрнут, Айрис увидела медальон точь- в- точь как на картине, висящий на шее женщины. Невесомая цепочка скользила на руке Айрис тонкой упругой змейкой. Внимательно рассмотрела его и вертя в руках, ощупала каждый изгиб кулона. Кулон был красив и необычен. Камень был гладким, без граней. Цвет его напоминал весенние талые воды, а в них отразилось чистое голубое небо. Еле удержалась, чтобы его не надеть себе на шею. Разглядев сияющее украшение, отложила в сторону и с трудом вернулась к своему занятию. Почему-то перед глазами возник образ Ролла. На душе стало спокойно, будто он был здесь, с ней. Погладив медальон, улыбнулась и произнесла заклинание, не на что не надеясь. Намоченная ранее тряпка стала потрескивать и зашипела, словно закипающий котелок. В воздухе над ней взвился пар. «Ой! И как же я сделала это? Что я сделала иначе? Вейда не поверит… Может быть, мысли о Ролле мне помогли? Ничего не понимаю!». Опрокинув кружку с гельтом, вновь произнесла заклинание. Всё повторилось — лужица с шипением исчезла.

«Тааак. Надо попробовать нечто другое. Вот только что?». Айрис вклинилась взглядом в перечень бытовых заклинаний в лежащую рядом книгу «Магия первого и второго порядка». Выбрала из предложенного списка «малый тёплый свет» с нарисованной свечой напротив. Осмотревшись вокруг, заметила на самой нижней полочке широкую свечу с травами. Поставив её на каменный пол, попробовала зажечь. Ничего не вышло. Девушка сделала ещё попытку и представила Рыжего Ролла, его огненную шевелюру и ей стало тепло. Представив огонь на ладошке, вытянула её вперёд, произнося заклинание, дунула на свечу. На свече заиграл весёлый язычок пламени. По комнате разлился опьяняющий аромат вечерних бромелий — сладкий и дурманящий. Это напомнило собственный садик под окном. Королева — мать помогала его создать, давала советы, делилась секретами. В этом маленьком и уютном садике, придворные и садовники слышли их смех.

А вместе с образом королевы, выплыл и образ первого советника- Светлого Лорда Сунака Лума.

«А ведь может оказаться так, что подозрения Вейды совсем не безосновательны.» — и Айрис погрузилась в воспоминания. Одна картинка, другая…Листая страницы своего детства, она с удивлением сделала заключение — королева, добрая и мягкая со всеми, недолюбливала первого советника. При его появлении она менялась, становясь надменной и холодной. Разговаривала с ним сухо и только по делу. Никогда при нём не вела себя открыто и дружелюбно.

«Если допустить, что этот честолюбец и расчётливый негодяй, рвался к власти, то мама была помехой его планам. Она мешала ему медленно подчинять короля! Узнав о способностях первого советника, королева сделала неудачную попытку защитить любимого супруга. Это стоило ей жизни!

С братом и мною, он затеял интересную, но опасную игру Получается так — он рисковал, но играл до конца… Посоветовав нам пересечь долину Горячих Ключей, был уверен в плохом исходе этого путешествия. И главное, при любом раскладе политических сил, он мог остаться на троне или у трона… Теперь я понимаю, почему тот старый контрабандист в оружейной лавке Приграничья, окинув нас опытным глазом и увидев одежды, в которых мы хотели пересечь долину издевательски присвистнул. А ведь снарядил нас Сунака.».

Девушке вспомнился их спешный отъезд из столицы Рорка. Ночь. Тревожные напутствия и добрые пожелания. Спешные проводы под покровом ночи в строжайшей тайне.

27
{"b":"675701","o":1}