Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Если у них бомба установлена на мостике…

— Ладно, не паникуй, даже если Трак не сообразит, что пора сваливать отсюда, Иса ему подскажет! — попытался успокоить его и, заодно, себя механик.

— Ему не подсказки нужны, Траку нужен приказ! А по инструкции он должен ждать четверть часа и только, если по истечении этого срока я по-прежнему не буду выходить на связь, то управление кораблем возьмет старший по…

«Толстяк» слегка загудел, друзья почувствовали легкую вибрацию.

— Ускорение! — сразу сообразил Мэл. — Рэй, хватайся за что-нибудь!!!

Едва мужчины успели вцепиться в одну из перекладин, как корабль рванул вперед. Их здорово помотало, к счастью, оба все еще были облачены в скафандры, которые смягчали удары.

Наконец, все успокоилось. «Толстяк» замедлил ход и перешел на нормальную скорость.

— Все, можно вставать. — разрешил Мэл.

— Эй, я тут командую.

— Ой, хватит с меня сегодня твоих волевых решений. — отмахнулся его друг.

Двери, наконец, разблокировались. Друзья тут же увидели бегущую по коридору Ису:

— Вы целы?!

— Я запарился. — сообщил Мэл, стаскивая скафандр.

— Говоришь всякие глупости — значит, все в порядке, мозг не пострадал.

— Ха-ха.

— Иса, — отвлек девушку от механика Рэй. — Как ты уговорила Трака сняться с якоря?

— Использовала экстренный код, конечно.

Пауза.

Рэй:

— О.

Мэл:

— Какой еще…

Капитан быстро наступил ему на ногу, правда, он все еще был в скафандре, а когда высокий крепкий мужчина в скафандре наступает кому-то на ногу, то это видят все.

— В чем дело? — нахмурилась Иса.

— Ты молодец, что вспомнила об этом! — сказал Рэй.

Но девушка нахмурилась еще больше:

— Что значит «вспомнила»? Ты что, забыл, что у меня тоже есть код на экстренный случай?

— Нет. — быстро ответил Рэй, даже слишком быстро.

— Я тоже не забывал!- добавил Мэл.

— Неужели?

— Конечно! Как я мог забыть то, чего не знал?

— Что?! Я такой же член экипажа, как и все вы! Почему это у меня…

— Ладно. — быстро перебил ее капитан. — Скажи лучше, как «Толстяк» перенес ускорение? Откуда взяли энергию? Щиты в порядке?

— В порядке. Мы обесточили все, кроме мостика, вас и лазарета. Гравитационное поле только сейчас включили и только в одном коридоре — до мостика. Так что…

— Стоп! А в грузовом? — спросил Рэй.

— Что — в грузовом? — не поняла Иса.

— Там что-нибудь работает?

Вместо девушки ответил Мэл:

— Нет, я еще давно отключил там питание. А зачем?

— Наш груз.

— И что с ним? Этим товарищам уже ничего не повредит…

Рэй начал быстро стаскивать скафандр, объясняя на ходу:

— Мы же закрепили его только силовым полем. Которое сейчас не работает.

— И?

— А когда включилось ускорение…

— Черт!!!

* * *

-Мэл?!

Груз — небольшие (около 20 см в длину) таблички прямоугольной формы зависли в воздухе. Нет, при отключенном гравитационном поле это было нормально. Ненормально, что они выстроились аккуратным кругом, словно изображая обруч. Или солнышко.

— Это … это … я не знаю, что это! — воскликнул механик.

— Какая-то аномалия? Трак! — крикнул в динамик Рэй и тут же выругался, — проклятье! Все еще не работает. Иса, свяжись с Траком…

— Все в порядке. — спокойно прервала его девушка. — Это не аномалия. Это мальчик.

— Что?

— Он их держит. — взгляд жрицы был размыт, она смотрела ментальным взором. — Говорит, что корабль очень трясло, и таблички бились о стены.

— Хорошо… — осторожно проговорил капитан. — А если мы включим гравитационное поле, ему будет сложнее их удерживать?

Иса закатила глаза:

— На ментальном уровне нет никакой гравитации, он даже не заметит…

— Ладно, попроси его пока держать их и не ронять. И дай-ка мне свой передатчик. — он забрал у девушки устройство связи: — Трак! Это капитан.

— Устройство связи принадлежит штурману Хрисаиде. — немедленно отозвался андроид. — Назовитесь.

— Капитан Рэйвен де Ларио.

— Подтверждено.

— Поле гравитационное включи, — устало проговорил Рэй, уже давно смирившийся с полным отсутствием гибкости у своего подчиненного, — в грузовом отсеке.

Поле медленно подключилось. Плававшая над поверхностью пола огромная печь плавно опустилась на пол. А таблички остались висеть в воздухе.

Капитан продолжил инструктировать девушку:

— Так, а теперь скажи ему, что мы будем медленно забирать их по одной и укладывать, хорошо?

— Конечно.

— Кто это — «мы»? — с подозрением спросил Мэл.

— Я и печка! — огрызнулся Рэй. — Принимайся за работу! И так чуть все не перебили…

Мэл медленно подошел к одной из табличек, протянул к ней руку и потыкал пальцем. Потом осторожно сжал ладонью. В этот момент неведомая сила ее отпустила. Механик, от неожиданности, тоже.

Табличка полетела на пол.

— Мэл!!!

К счастью, почти у самой «земли» та вдруг резко затормозила и снова зависла. Реакция провидца явно была быстрее человеческой.

— Поздравляю, Мэл! Находящийся без сознания ребенок ловит лучше тебя!

— Вот его и зови тебе помогать! — обиделся мужчина.

— Давай я. — вызвалась Иса.

— Да пожалуйста. — легко согласился тот.

Наконец, груз был закреплен.

— Так, хорошо. — потер руки Рэй, потом обратился к Исе, — передай, пожалуйста, нашему гостю, чтобы он собрал все свои «призрачные руки» в том месте, куда мы его определили! И пусть перестанет шляться по моему кораблю!

— Рэй! Он же нам помог! Без него груз бы разбился.

— Хорошо. — согласился капитан. — Передай ему мою благодарность. Но пусть соберет свое ментальное тело в лазарете и не высовывается оттуда!

— Пошли на мостик. — позвал их Мэл. — Иса, ты куда его досье дела?

— Тебе на панель положила. Это обычная карта гражданина. С защитой.

— Социальной. — хмыкнул механик. — Я с ней в два счета разберусь. Пошли. Нужно выяснить, что за преступника мы везем. Вдруг он любит обманом проникать на чужие корабли и раскручивать их на винтики изнутри?

* * *

— Готовы?

— Давай без театральщины. — попросил Рэй.

— Рэй! Ты все портишь. Ладно. — Мэл поудобнее откинулся в кресле и начал зачитывать: — Нашего подопечного зовут Тайлин де Касти. Аристократ. Вроде тебя, Рэй.

— Читай дальше. — сухо попросил капитан.

Механик продолжил:

— А, нет, поправочка. Он с Хапи. А ты с центральной планеты, следовательно, выше его по статусу…

— Мэл, отключи свой классовый антагонизм и займись делом.

Заговорила Иса:

— А Хапи — это…

Трак воспринял ее вопрос как запрос на информацию и тут же выдал справку:

— Хапи. Одна из семи периферийных планет. Колонизирована в 5 году нашей эпохи. Девяносто два процента поверхности планеты — вода. В колонии ведется добыча: нефть, газ, каменный уголь, железная руда…

— Я поняла!

— …биологические ресурсы: рыба, водоросли…

— Трак, достаточно! Мы еще не выяснили главного: так за что его схватили?

Пауза.

— Лучше тебе не знать. — сказал Мэл.

— Мэл.

— Нет. Я серьезно…

— А я шучу, по-твоему?! Я жду ответ!!!

Его друг вздохнул и нехотя проговорил:

— Ни за что. То есть, ты был прав. Он просто пассажир.

— Что? — тихо переспросил Рэй.

— Я же говорил, что тебе не понравится мой ответ!

Капитан в досаде стукнул кулаком по подлокотнику. Иса быстро спросила:

— Так куда его везли на таком серьезном корабле?

— На Весту. Парень провидец большой силы, еще не зарегистрирован. Ему предлагается государственная стипендия и обучение…

— Черт…

— Рэй…

— Проклятье! Я чуть не оставил его там!

— Ой, да, брось, Рэй. — вмешался Мэл. — Ты же сразу подумал, что это просто ребенок, а я давай тебя убеждать, что он преступник!

— А я сказала, что он очень сильный. — добавила Иса. — Напугала вас…

— Меня так точно. — согласился Мэл.

6
{"b":"671743","o":1}