Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Но машина зависла по другой причине, которая как раз в этот момент разрешилась: из коридора выехал кар:

— Проследуйте на эвакуацию.

Тай удивился, начисто забыв о своей «астме»:

— А зачем нам транспорт, тут же два шага?

— Они … наверное … через цех … повезут… — заплетающимся языком проговорил Рэй.

Он перестарался. Даже слишком перестарался.

К счастью, это уже поняла Мэри Энн, которая рванула к нему, на ходу отрывая от подола солидный кусок ткани:

— Скорее! Надо остановить кровотечение!

* * *

Рэй лежал в своей каюте и вяло перечитывал отчет о недавнем происшествии. Так как он сам ввиду сильной кровопотери составить его не смог, эта обязанность была перенесена на троих его спутников. И те написали жуткий бред…

Итак, по их версии, у Тая случился незапланированный приступ незапланированной астмы, которая иногда случается у подростков, вот так, без предупреждения. В этот момент мальчик находился в злополучном коридоре, где не было никаких табличек с указанием, внимание, ПОВЫШЕННОЙ КОРОБОЧНОЙ АКТИВНОСТИ! Господи, да как Трак разрешил эту ахинею писать в официальном протоколе?! Ну а далее у провидца случился приступ из-за пылищи и клея, отчего он перевалился через заградительную линию. А Мэри Энн и Илзе бросились его искать (хотя на всех камерах зафиксировано обратное развитие событий). В итоге, роботы напали сначала на них, потом на их капитана, потом нарочно везли его, истекающего кровью, полчаса через все цехи…

Нет, с нас точно сдерут штраф.

Рэй со вздохом отложил «протокол» и установил канал связи с сестрой:

— Привет. Как вы там?

— Все хорошо, Мэл бодрячком. А ты как? Выглядишь бледным.

— Потерял пол-литра крови.

— Тай высосал? — засмеялась Тэсса.

— Ну, некоторое отношение он к этому делу имеет.

Женщина улыбнулась, потом осторожно заговорила:

— Хорошо, что ты позвонил. У меня две новости.

— Хорошая и плохая?

Пауза.

— Не совсем. — несколько неопределенно ответила сестра. — Во-первых, мы нашли дом для Илзе и Мэри Энн!

— Ого! И где же?

— На Исиде, конечно! Здесь как раз объявили новый набор на учебу для сиделок. Так вот, я замолвила за них словечко…

— А разве ты знаешь кого-то в этом учебном центре или где их там набирают?

— Мама знает. Это сын ее знакомой.

— А! — понимающе кивнул Рэй. — Неженатый.

— Заткнись, мелкий! — предостерегающе сказала Тэсса: — Незамужние дочери у ее подруг тоже есть! Но это план «Б».

— А план «А»?

— Помирить тебя с Исой, конечно!

Капитан резко перевел разговор:

— А вторая новость?

— Да тебе тут пришло извещение… Следственные органы хотят с тобой побеседовать.

— Господи, уже?! Только переливание закончили делать…

— Что?!

— Э, ничего. В смысле, скоро увидимся. Привезу вам новых обитателей Исиды.

«Если, конечно, после их выходки им не откажут в приеме на учебу. Эх, придется опять всю вину на себя брать».

ГЛАВА 10. Седьмой

На Исиду Рэй явился весь измотанный. Ведь сначала ему надо было сгрузить товар на назначенную планету (в его случае Себек — двойник Нут), но администратор колонии отказался принимать груз, потому что … одежда какая-то немодная. Рэй полчаса пытался убедить его: «Ну а я-то тут причем, я же просто перевозчик!», но тот отказывался подписывать накладные. Тут еще и Илзе с Мэри Энн выступили, вытащив из ящиков товар и авторитетно заявив: «Ну и барахло!». И диалог с администратором пошел по второму кругу. В итоге капитан натравил на него Трака, которого и баран не смог бы переупрямить, но представитель местных органов власти оказался не просто упрямым, а чистым психопатом! Он набросился на киборга и проткнул ему глаз ручкой для записей!!! К счастью, по протоколу, после подобной выходки робот имел полное право применить к человеку силу, в пределах разумного, конечно. Тот, даже скрученный, продолжать орать и вырываться. И только угроза Рэя, что дебоширу придется платить за починку раритетного робота, слегка остудила пыл администратора. Он пробурчал: «Хорош гнать, у тебя на него страховка оформлена!», но накладную подписал. И вконец измотанный капитан велел брать курс на Исиду.

Исида — первый спутник Гестии была прекрасна, словно райские кущи: вечнозеленые сады, благоухающие цветники, водоемы с чистейшей водой, искусственно созданный, но всегда комфортный климат, невероятно синее небо и белоснежные барашки облаков. Но была в этом раю своя ложка дегтя, ведь он был искусственно создан только для того, чтобы поддержать моральный дух несчастных пациентов, нездоровых настолько, что их не удалось вылечить в стандартных госпиталях, и было принято решение переправить бедолаг на Исиду. А так же здесь проходили реабилитацию люди, ставшие инвалидами…

Один из них, прихрамывая, шел навстречу Рэю и Таю и без предисловий сказал:

— О, какая встреча. А говорили, вас с болванками перепутали и в коробку запаковали.

Мальчик тут же надулся:

— Никуда меня не запаковывали! Я с роботами дрался, а тут меня Илзе с Мэри Энн зовут и руками машут, беги к нам! Я думал, им помощь нужна, а оказалось, что они в коробке от роботов прятались… Вот и сидели там, как идиоты, пока Рэй не пришел.

Собеседник усмехнулся и задал другой вопрос:

— А где Трак?

— А ему ручкой глаз выбили. — тут же сообщил провидец.

Мужчина фыркнул от смеха:

— Рэй, да ты решил избавиться ото всей своей команды! Если хочешь побыть один, так, так и скажи. Мелкий, ты следующий! Не поворачивайся к нему спиной!

Капитан вежливо улыбнулся шутке и спросил:

— Ну как ты?

— Потихоньку.

Тай тут же встрял:

— А тебе чего, протез плохо подогнали? Хромаешь.

Рэй ощутил острое желание отвесить юному подчиненному подзатыльник, но Мэл спокойно ответил:

— Все хорошо с протезом. Просто, психологическое. Я знаю, что там ничего нет и «проваливаюсь». Пройдет со временем.

Капитан заметил:

— Выглядишь хорошо.

— А ты хреновенько. — отозвался бывший механик. — Чего белый-то такой?

— Неудачно напоролся на робота и вскрыл об него себе вены. Но все зашили.

Собеседник задумчиво протянул:

— Ты бы слетал на Баст. Исповедовался там, индульгенцию купил… Тебя явно кто-то проклял. Причем, с того момента, когда мы подобрали мелкого.

Мальчик закивал:

— Конечно, ведь вы летели с «Меченного», где сжигали мертвецов! Вдруг на вас легло какое-то проклятье?

— Да. — согласился Мэл. — И первой Божьей карой был ты… О, Тэсса идет.

Тут Рэй чуть на месте не подпрыгнул:

— Черт! Она же про Трака не знает!

Бывший подчиненный тут же предложил:

— Отправь его в гараж на Гестии, я заменю глаз, это пара пустяков.

— Зато выглядит — жесть! — с удовольствием отметил Тай.

— Молчи! — строго велел капитан и притворно обрадовался сестре: — Привет! Как дела?

— Чудно. — сказала подошедшая женщина. — Илзе и Мэри Энн в восторге. А ты чего такой белый?

— Я… Э…

Мэл подсказал громким шепотом:

— Укачало!

Рэй только отмахнулся: и кто после этого будет удивляться, что он избавляется от своих подчиненных? Один другого краше!

А сестра радостно спросила у пациента Исиды:

— Ты ему уже рассказал?

Тот помотал головой, и Тэсса заговорила сама:

— Мы придумали, что делать дальше! Прости, Рэй, но бизнес грузоперевозок окончательно загнулся.

— Особенно под твоим руководством. — дружелюбно добавил Мэл, а женщина продолжила:

— И мы решили переоборудовать «Толстяка» в круизное судно! Для пенсионеров.

— О.

— Да! По местам памяти, ну там, друзей — колонистов навестить…

— Мило.

— Ты будешь капитаном, старушкам нравятся мужчины в форме. Я — администратором, Мэл, конечно, механик…

— А мелкий — стюард, все равно ни на что другое не годится.

— Ладно. — легко согласился Тай: — А что делать надо?

93
{"b":"671743","o":1}