— Сначала ты мне ответишь… — не договорив, мужчина схватился за горло.
Злополучный янтарь покатился по полу.
— Извините, не удержалась, — поднимая амулет, повинилась Катя. — Надеюсь, что голосовые связки не пострадали.
Уже ухватившись за дверную ручку, она не выдержала и обернулась.
— Мне готовиться к аресту за покушение на члена королевской семьи или вы предпочтете разобраться по-тихому? — и, не дожидаясь ответа, выскользнула из кабинета.
* * *
— Лэри Винтер, — поприветствовав библиотекаря, Катя достала из кармана уменьшенные книги, — я смотрю, студенты не балуют вас своим присутствием.
— Столпотворение начнется ближе к экзаменам, — Гертруда ловко увеличила стопку книг и, призвав формуляр, принялась вносить в него изменения. — Как вам роман? — весело поинтересовалась она.
— Весьма и весьма, — признала Катерина. — Я давно так не смеялась.
— Какое падение нравов, — патетично воздела руки к потолку лэри Винтер. — Юная дева находит смешными любовные страсти, воспеваемые нежной лэрой Яниной, это… Это… Это замечательно, — она неожиданно подмигнула Кате.
'Какие глаза,' — про себя охнула студентка. 'Фиалковые…' — чувствуя, как повышается испорченное индюком настроение, Катя расслабленно облокотилась на конторку.
— Как ваше самочувствие? — между тем интересовалась Гертруда.
— Спасибо, замечательно, — призналась Катерина. — Передавайте благодарности брату. Он целитель от бога.
— Да, — явно гордясь родственником, согласилась лэри Винтер, — Пресветлая наградила его добрым сердцем и дала силы, талант и желание помогать людям.
* * *
— Ну как она тебе, — кивнув на библиотечный корпус, спросила Катя.
— Великолепна! — воодушевился Генри. — Эта библиотека старейшая в Дагании. Тут собрано уникальное собрание книг, а здание Ротонды, в котором она размещается… Что смешного, Бэлла?
— Ровным счетом ничего, родной, — Катя ухватилась за локоть брата. Просто я спрашивала тебя о лэри Винтер. Как она тебе?
— Почему ты интересуешься? — Насторожился наследник Глэйв.
— Просто так, — постаралась уйти от ответа Катерина. — А где Мартин?
— Он ждет нас у главного корпуса. Так что ты задумала, Бэлла? — не дал сбить себя с толку парень.
— Пока ничего определенного, — призналась она. — Нужно поближе познакомиться с лэри Гертрудой, узнать ее получше, познакомить с дядюшкой…
— Ты думаешь?.. — широко раскрыл глаза брат. — Но мы же о ней ничего не знаем…
— Вот и надо узнать, — многозначительно пошевелила бровями Катя.
— Ты… Ну ты даешь!
И представители могущественного, но пока еще малочисленного рода Глэйв заговорщицки переглянулись, крепко пожали друг другу руки и продолжили свой путь.
— Главное не торопить события, — подходя к главному корпусу, предостерег Генри.
— И не строить далеко идущих планов, — поддержала Катя.
— В любом случае хуже пиявки трудно кого-нибудь найти, — подытожил парень.
— Вот именно.
— О ком это вы? — поинтересовался Мартин, издалека заметивший юных заговорщиков.
Но брат с сестрой только многозначительно переглядывались и помалкивали.
* * *
А на Кленовой было неспокойно. Судя по покрасневшим глазам лэры Лидии и нахмуренным бровям лэрда Глэйв ураган Тео разыгрался не на шутку. 'Видно сегодня день такой. Повышенная геомагнитная активность,' — Кате вспомнились телевизионные прогнозы другого мира и рассуждения дикторов о протуберанцах и пятнах на Солнце. На нее сразу навалилась усталость, виски сдавило тупой болью, а перед глазами замелькало.
— Бэлла, что с тобой? — встревожился Генри. — Ты так побледнела.
— Ничего страшного, — Катя поспешила успокоить брата. — Просто устала без привычки. На людях еще держалась, а попала домой и сразу расслабилась.
— Иди тогда, отдохни до ужина, — тут же отреагировала Гренадерша.
— Обязательно, — пообещала Катерина. — Только поговорю с дядюшкой.
— Сейчас не самое подходящее время для этого, — лэра Маргарет понизила голос.
* * *
— Ну, — отвлекся от чтения лэрд Глэйв, — как себя чувствует герцогиня Ингарская?
— Сносно, дядюшка, — не дожидаясь приглашения, Катя опустилась на диванчик. — Извините, что отвлекаю, но мне с вами нужно поговорить.
— Сначала дай тебя поздравить, ворона моя, — Тео присел рядом с племянницей. — Что-то ты бледненькая. Замучил тебя Алекс? Что? Ты чего отворачиваешься, Бэлла? Ну ка посмотри на меня! — загрохотал дядюшкин бас. — Откуда слезы, девочка? Да не молчи, рассказывай!
— Вот, — не в силах бороться со слезами, Катя отдала дядюшке аистиный амулет.
— Уже?! — понятливо захохотал он, обнимая девушку. — Молодцы! Сделали меня дедом! А я-то каков? Сразу понял, что вас женить пора! Радость-то какая! Ну, — он торжествующе посмотрел на Катю, — давай благодари меня!
— Спасибо, дядюшка, — она не выдержала и навзрыд заплакала.
— Ты чего это? — у Тео даже пропал голос. — Ребенка не хочешь? Это ж счастье… — он удивленно смотрел на Катю.
— Да вы что сговорились все?! — она вскочила на ноги, возмущенно сверкая глазами. — Один решил, что я в подоле принесла! Другой, что рога ему наставила и ребенка нагуляла! А третий уверен, что я не рада беременности! Ну вы и козлы!
— Они самые, а как же? — мирно согласился дядюшка, почуяв неладное. — Ну третий козел стало быть я, — он притянул Катю на диван. — А кто первые два?
— Лэрд Брюс и Алекс, — из будущей мамочки словно весь воздух выпустили.
— Вот же уроды, — выругался Тео. — Я им ноги переломаю. Детка, не плачь… Что ты…
— Декан мне амулет дал, сказал, что с ним мое интересное положение не заметят, — во всю жаловалась Пална, уткнувшись дядьке куда-то в подмышку. — Он обещался вечером к вам заехать, видать не поверил мне.
— Вот и хорошо, — радовался лэрд Глэйв. — Не надо будет этого придурка по всему Аргайлу искать.
— Он просто волнуется, — шмыгнула носом Катерина. — А вот Алекс… — она снова зарыдала.
— Чего не рад? — настороженно уточнил Тео.
— Сказал, что с утра у меня никакой беременности не было, значит ребенка я нагуляла…
— Ясно, — машинально сунув племяннице платок, рассудил дядюшка. — Значит ты прямо из супружеской постели и кинулась мужу рога наставлять.
— Ага, — Катя громко высморкалась. — С лэрдом Брюсом видать. Не зря же он мне амулет дал, да еще и в гости придет…
— Ясно, что с ним, — покладисто согласился мужчина, — не с извозчиком же ты…
— Дядюшка! — возмутилась Катерина.
— Все, Бэлла, все, — Тео поднял руки, сдаваясь. — Не буду больше! А ты иди к себе, выпей капли какие ни на есть и полежи. Все будет хорошо. Мужу твоему я все растолкую по-родственному, — лэрд многозначительно размял кулаки. — Прочту ему лекцию о строении женского организма, а Рэйли поможет.
— Только не заставляйте меня с ним общаться, — попросила Катя. — Я и так Алекса чуть не придушила.
— Что ты говоришь? — обрадовался дядюшка. — Расскажи, — в зеленых глазах, устремленных на племянницу плескался восторг.
— Ну… — помялась Катя. — Дело было так…
— Даааа, — потянул лэрд Глэйв, задумчиво глядя на будущую мать. — Иди, Бэлла, отдыхай и ни о чем не беспокойся. На ужин можешь не спускаться, смотри по настроению.
— Спасибо, — Катя снова поднялась. — А у вас-то как дела, дядюшка?
В ответ лэрд Глэйв только махнул рукой и скривился.
— Все наладится, вот увидите, — она ободряюще сжала мужскую ладонь. — А давайте возьмем лэру Лидию завтра с собой к Барнеби. Пусть она пообщается с нэрой Элен и Натали.
— Отличная идея. — Тео пристально посмотрел на племянницу. — Жалеешь меня?
— Вот еще, — фыркнула Катя. — Просто собираюсь выполнить свою угрозу и женить вас, а для этого необходимо избавиться от крашеной подруженции.
— Нам тебя Пресветлая послала, ворона моя, — поднявшись во весь богатырский рост, дядюшка растроганно прижал к себе блондинку. — Идем, я тебя провожу.