Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Сначала ты мне ответишь… — не договорив, мужчина схватился за горло.

Злополучный янтарь покатился по полу.

— Извините, не удержалась, — поднимая амулет, повинилась Катя. — Надеюсь, что голосовые связки не пострадали.

Уже ухватившись за дверную ручку, она не выдержала и обернулась.

— Мне готовиться к аресту за покушение на члена королевской семьи или вы предпочтете разобраться по-тихому? — и, не дожидаясь ответа, выскользнула из кабинета.

* * *

— Лэри Винтер, — поприветствовав библиотекаря, Катя достала из кармана уменьшенные книги, — я смотрю, студенты не балуют вас своим присутствием.

— Столпотворение начнется ближе к экзаменам, — Гертруда ловко увеличила стопку книг и, призвав формуляр, принялась вносить в него изменения. — Как вам роман? — весело поинтересовалась она.

— Весьма и весьма, — признала Катерина. — Я давно так не смеялась.

— Какое падение нравов, — патетично воздела руки к потолку лэри Винтер. — Юная дева находит смешными любовные страсти, воспеваемые нежной лэрой Яниной, это… Это… Это замечательно, — она неожиданно подмигнула Кате.

'Какие глаза,' — про себя охнула студентка. 'Фиалковые…' — чувствуя, как повышается испорченное индюком настроение, Катя расслабленно облокотилась на конторку.

— Как ваше самочувствие? — между тем интересовалась Гертруда.

— Спасибо, замечательно, — призналась Катерина. — Передавайте благодарности брату. Он целитель от бога.

— Да, — явно гордясь родственником, согласилась лэри Винтер, — Пресветлая наградила его добрым сердцем и дала силы, талант и желание помогать людям.

* * *

— Ну как она тебе, — кивнув на библиотечный корпус, спросила Катя.

— Великолепна! — воодушевился Генри. — Эта библиотека старейшая в Дагании. Тут собрано уникальное собрание книг, а здание Ротонды, в котором она размещается… Что смешного, Бэлла?

— Ровным счетом ничего, родной, — Катя ухватилась за локоть брата. Просто я спрашивала тебя о лэри Винтер. Как она тебе?

— Почему ты интересуешься? — Насторожился наследник Глэйв.

— Просто так, — постаралась уйти от ответа Катерина. — А где Мартин?

— Он ждет нас у главного корпуса. Так что ты задумала, Бэлла? — не дал сбить себя с толку парень.

— Пока ничего определенного, — призналась она. — Нужно поближе познакомиться с лэри Гертрудой, узнать ее получше, познакомить с дядюшкой…

— Ты думаешь?.. — широко раскрыл глаза брат. — Но мы же о ней ничего не знаем…

— Вот и надо узнать, — многозначительно пошевелила бровями Катя.

— Ты… Ну ты даешь!

И представители могущественного, но пока еще малочисленного рода Глэйв заговорщицки переглянулись, крепко пожали друг другу руки и продолжили свой путь.

— Главное не торопить события, — подходя к главному корпусу, предостерег Генри.

— И не строить далеко идущих планов, — поддержала Катя.

— В любом случае хуже пиявки трудно кого-нибудь найти, — подытожил парень.

— Вот именно.

— О ком это вы? — поинтересовался Мартин, издалека заметивший юных заговорщиков.

Но брат с сестрой только многозначительно переглядывались и помалкивали.

* * *

А на Кленовой было неспокойно. Судя по покрасневшим глазам лэры Лидии и нахмуренным бровям лэрда Глэйв ураган Тео разыгрался не на шутку. 'Видно сегодня день такой. Повышенная геомагнитная активность,' — Кате вспомнились телевизионные прогнозы другого мира и рассуждения дикторов о протуберанцах и пятнах на Солнце. На нее сразу навалилась усталость, виски сдавило тупой болью, а перед глазами замелькало.

— Бэлла, что с тобой? — встревожился Генри. — Ты так побледнела.

— Ничего страшного, — Катя поспешила успокоить брата. — Просто устала без привычки. На людях еще держалась, а попала домой и сразу расслабилась.

— Иди тогда, отдохни до ужина, — тут же отреагировала Гренадерша.

— Обязательно, — пообещала Катерина. — Только поговорю с дядюшкой.

— Сейчас не самое подходящее время для этого, — лэра Маргарет понизила голос.

* * *

— Ну, — отвлекся от чтения лэрд Глэйв, — как себя чувствует герцогиня Ингарская?

— Сносно, дядюшка, — не дожидаясь приглашения, Катя опустилась на диванчик. — Извините, что отвлекаю, но мне с вами нужно поговорить.

— Сначала дай тебя поздравить, ворона моя, — Тео присел рядом с племянницей. — Что-то ты бледненькая. Замучил тебя Алекс? Что? Ты чего отворачиваешься, Бэлла? Ну ка посмотри на меня! — загрохотал дядюшкин бас. — Откуда слезы, девочка? Да не молчи, рассказывай!

— Вот, — не в силах бороться со слезами, Катя отдала дядюшке аистиный амулет.

— Уже?! — понятливо захохотал он, обнимая девушку. — Молодцы! Сделали меня дедом! А я-то каков? Сразу понял, что вас женить пора! Радость-то какая! Ну, — он торжествующе посмотрел на Катю, — давай благодари меня!

— Спасибо, дядюшка, — она не выдержала и навзрыд заплакала.

— Ты чего это? — у Тео даже пропал голос. — Ребенка не хочешь? Это ж счастье… — он удивленно смотрел на Катю.

— Да вы что сговорились все?! — она вскочила на ноги, возмущенно сверкая глазами. — Один решил, что я в подоле принесла! Другой, что рога ему наставила и ребенка нагуляла! А третий уверен, что я не рада беременности! Ну вы и козлы!

— Они самые, а как же? — мирно согласился дядюшка, почуяв неладное. — Ну третий козел стало быть я, — он притянул Катю на диван. — А кто первые два?

— Лэрд Брюс и Алекс, — из будущей мамочки словно весь воздух выпустили.

— Вот же уроды, — выругался Тео. — Я им ноги переломаю. Детка, не плачь… Что ты…

— Декан мне амулет дал, сказал, что с ним мое интересное положение не заметят, — во всю жаловалась Пална, уткнувшись дядьке куда-то в подмышку. — Он обещался вечером к вам заехать, видать не поверил мне.

— Вот и хорошо, — радовался лэрд Глэйв. — Не надо будет этого придурка по всему Аргайлу искать.

— Он просто волнуется, — шмыгнула носом Катерина. — А вот Алекс… — она снова зарыдала.

— Чего не рад? — настороженно уточнил Тео.

— Сказал, что с утра у меня никакой беременности не было, значит ребенка я нагуляла…

— Ясно, — машинально сунув племяннице платок, рассудил дядюшка. — Значит ты прямо из супружеской постели и кинулась мужу рога наставлять.

— Ага, — Катя громко высморкалась. — С лэрдом Брюсом видать. Не зря же он мне амулет дал, да еще и в гости придет…

— Ясно, что с ним, — покладисто согласился мужчина, — не с извозчиком же ты…

— Дядюшка! — возмутилась Катерина.

— Все, Бэлла, все, — Тео поднял руки, сдаваясь. — Не буду больше! А ты иди к себе, выпей капли какие ни на есть и полежи. Все будет хорошо. Мужу твоему я все растолкую по-родственному, — лэрд многозначительно размял кулаки. — Прочту ему лекцию о строении женского организма, а Рэйли поможет.

— Только не заставляйте меня с ним общаться, — попросила Катя. — Я и так Алекса чуть не придушила.

— Что ты говоришь? — обрадовался дядюшка. — Расскажи, — в зеленых глазах, устремленных на племянницу плескался восторг.

— Ну… — помялась Катя. — Дело было так…

— Даааа, — потянул лэрд Глэйв, задумчиво глядя на будущую мать. — Иди, Бэлла, отдыхай и ни о чем не беспокойся. На ужин можешь не спускаться, смотри по настроению.

— Спасибо, — Катя снова поднялась. — А у вас-то как дела, дядюшка?

В ответ лэрд Глэйв только махнул рукой и скривился.

— Все наладится, вот увидите, — она ободряюще сжала мужскую ладонь. — А давайте возьмем лэру Лидию завтра с собой к Барнеби. Пусть она пообщается с нэрой Элен и Натали.

— Отличная идея. — Тео пристально посмотрел на племянницу. — Жалеешь меня?

— Вот еще, — фыркнула Катя. — Просто собираюсь выполнить свою угрозу и женить вас, а для этого необходимо избавиться от крашеной подруженции.

— Нам тебя Пресветлая послала, ворона моя, — поднявшись во весь богатырский рост, дядюшка растроганно прижал к себе блондинку. — Идем, я тебя провожу.

49
{"b":"670068","o":1}