Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Что — но? — спросила сладким голосом Матильда.

— Но… капитан Карат от тебя совсем голову потерял. Творит черти что! — недовольно сказал Явуз.

— Да ты, никак, осуждаешь своего капитана? — преувеличенно ахнула Матильда.

— Не осуждаю. Недоумеваю. «Лялечка» еще не готова к испытанию полетом!

— То есть ты считаешь, что Зейн нас всех решил угробить? — удивилась Матильда. — Где у вас тут пульт управления?

— Не хочет он никого гробить, особенно тебя. Просто… Я бы еще над ней поработал… Возвращайся в каюту, Ти-ти, и не спорь, я серьезно.

Матильда сдержала облегченный выдох и послушно вернулась в каюту. Рик совсем поник и плелся за ней с таким удрученным видом, что у Матильды сжалось сердце.

Она остановилась перед дверью в каюту, обхватила лицо паренька ладонями, прикоснулась губами к его губам.

— Рик, ну что ты! Сейчас не получилось — потом получится. Это же не мой корабль, и я не могу распоряжаться.

— Вы думаете, капитан Карат разрешит нам с вами…

— Разрешит! — фыркнула Матильда. — Мне его разрешение не нужно. В конце концов, у нас есть своя каюта!

Рик вяло кивнул головой, и они вернулись в теплую тишину. Прозвучавший вдруг голос Кирилла заставил Матильду от неожиданности подпрыгнуть.

— Что-то вы быстро.

— Не пугай ты так!

— Госпожа, что случилось? — заволновался Шель.

— Всё в порядке. Вы все не спите, что ли?

— Бу спит, — хихикнул Кирилл. — Он в любой обстановке способен спать.

— А Кирк? — поинтересовалась Матильда и услышала, как презрительно и ревниво фыркнул Шель.

— Кирк волнуется, — серьезным голосом ответил Кирилл. — Матильда, ты опять его била? Откуда у него синяк?

— Ты так говоришь, будто я твоего брата постоянно колочу! — возмутилась Матильда. — Не била я его!

— А что, он тебе еще не похвастался? — противным голосом спросил Шель. — Госпожа удостоила его чести разделить с ней ложе.

Кирилл потрясенно умолк, а вот Рик всхлипнул.

— Не плач, малыш, — продолжал Шель, — если госпожа переспала с таким убожеством, то от тебя ее точно воротить не будет.

Матильда вздохнула и села на свою койку.

— Рик, включи свет, — попросила она.

Парни смирно лежали на своих койках, хотя Матильад была готова поклясться, что Кирилл собирался врезать эльфу. Шель, понятное дело, должен был ответить.

— Вы не подрались, — нарушила она тишину, в которой, казалось, были слышны хлопки белых ангельских крыльев, которые прорезались на спинах у ее мальчиков. — Я думала, ты не удержишься, Кирилл.

— Можно я кое-что уточню? — спросил он, спрыгивая с койки на пол. — Ведь Шель тебя за эти дни достал, да, Матильда? Решил в наше отсутствие полностью тобой завладеть, да?

— Откуда ты знаешь? — удивилась Матильда.

— Я и сам бы так поступил, — честно признался Кирилл. — Но возможность не подвернулась. Но теперь, когда Шель раз за разом испытывает твое терпение, я на его фоне смотрюсь весьма выгодно.

Кирилл присел на пол рядом с Матильдиной койкой, положил ладони на ее колени и заглянул девушке в лицо.

— Я так скучал, — протянул он. — Я так боялся, что тебя убили. Знаешь, это очень противное чувство… Я еще никогда такого не испытывал. Как будто в животе дыра, больно и противно.

Матильда не успела ничего сказать, как раздался потрясенный голос Рика:

— Так ты не лгал… Ты не лгал тогда, на корабле Вудли? Ты действительно… ты…

— О чем он не лгал? — встревожился Шель, и даже Кирк поднял голову от подушки. Только Бу спал крепким сном человека, нашедшего свое место в жизни и совершенно не интересующегося гаремными разборками.

— Он сказал, что любит ее! — произнес Рик. — Любит. И ради нее отказался от мечты!

— Речь идет обо мне? — уточнила Матильда, не отводя взгляда от потемневших зеленых с рыжинкой глаз.

— А о ком же? — глухо ответил Кирилл. — О тебе, нечаянная госпожа, способная свести с ума каменного Натаниэля и… меня. Почему ты? После стольких сотен женщин… Я чуть не умер, когда думал, что тебя убили!

— Тебе это не мешало переспать со всеми членами экипажа Вудли! — заявил звенящим от обиды голосом Рик.

— Я выполнял работу! — резко ответил Кирилл, глядя на Матильду честно и открыто. — И за тебя, Рик, между прочим, тоже! И не стыжусь этого. Матильда, что ты скажешь?

— Что я скажу? — пришла в себя Матильда. — Да что мне сказать… Здорово, Кирилл, что ты меня любишь. Хорошее это чувство — любовь. Ты ждешь от меня каких-то действий?

— Нет, — Кирилл легко поднялся на ноги и полез на свою койку. — Зачем? Я тебя люблю и живу с этим. И ты теперь живи. Мне это совершенно не мешает трахать девиц — хоть по работе, хоть ради удовольствия. Тебе это не должно мешать любить Натаниэля и Шеля и трахать моего брата.

— Отлично, — проговорила Матильда. — С этим разобрались. У кого еще какие вопросы есть?

Кирк помотал головой, Рик спрятал глаза, у Шеля на лице ходили желваки, но он ничего не сказал. Зато не вовремя проснулся Бу.

— Все бурчите и бурчите, — зевнул он. — Не понимаю, в чем проблема. Матильда, составь график, и принимай их по нему. Провинился — приходишь реже. Так хозяйка в моем питомнике делала, в котором я еще до госпожи Осси был.

— Мне кажется, что они сотрут мне интимное место! Секс каждый день, бррр… Не хочу.

— Это только один из вариантов решения проблемы, — сказал Бу.

— Еще лучше — выйду замуж, и Зейн вас всех разгонит! — мечтательно протянула Матильда.

И тут, словно по мановению волшебной палочки, появился Зейн. Он без стука вошел в каюту, огляделся.

— Надо же, даже без оргии, — буркнул он. — Рик, ты мне нужен. Последишь за двигателями? Мы скоро выходим на перехват Вудли, подстрахуешь моих спецов.

— Конечно, — с готовностью подскочил паренек.

— А вы все сидите в каюте! — велел Зейн. — Тебя, Ти-ти, это тоже касается. И пристегнитесь. Мало ли что… Во время военных действий гражданским лучше хорошо прятаться и не отсвечивать.

— Зейн, ты думаешь, будет стрельба? — спросила Матвильда.

— Я ничего не думаю, — пожал плечами Карат. — Но готовлюсь ко всему. На всякий случай. Идем, Рик.

31. Переговоры

Терпения Матильде хватило не надолго, и она набрала Ваню.

— Ты на мостике? — спросила она.

— Конечно.

Матильда тут же отключила браслет, не слушая вопросов. Если бы Ваня находился в каюте, она бы никуда не пошла, но раз он в рубке управления… Матильда направилась туда же. Шель, конечно же, пошел следом, а за ним увязался Бу, вспомнивший, что он временно исполняет обязанности Ваниного телохранителя.

Возле пульта управления они оказались раньше Зейна, который давал распоряжения в машинном. Возразить что-то невесте капитана члены экипажа побоялись. Поэтому столпотворение в рубке оказалось для Карата неприятным сюрпризом.

— Что здесь происходит? — рыкнул он. — Ти-ти, почему ты здесь?

— Потому что дело касается меня!

— Интересы твоего раба отлично представит и Иван! Отправляйся к себе в каюту!

— Зейн, — сказала Матильда предельно серьезно. — Я все понимаю, ты капитан этого корабля, но… дело касается не интересов моего раба. Дело касается моего мужчины. И я буду здесь, или тебе придется вытаскивать меня силой. Через Шеля.

— Шель, разве ты позволишь своей хозяйке быть здесь, а не в безопасной каюте, пристегнутой к койке? — спросил Зейн, понимая, что схватка с эльфом — далеко не лучший вариант времяпрепровождения.

— Рубка, насколько мне известно, является на военном корабле самым безопасным местом, — ровным голосом ответил Шель. И добавил, видимо, решив реабилитироваться перед Матильдой. — И я не могу позволять или не позволять что-либо моей — не хозяйке, но госпоже. Она сама решает.

— Иван! — Зейн обратился к последней инстанции.

Ваня покосился на решительно настроенную Матильду и развел руками.

Зейн заскрипел зубами и сорвался на Бу. Но здоровяк не обиделся и утопал в каюту досыпать. Матильда подумала, что Бу стоит выразить благодарность за работу громоотводом.

51
{"b":"668675","o":1}