Он не улыбался.
Он смотрел на меня, его тело и лицо оставались совершенно неподвижными, губы и глаза не шевелились. Он был одет в дорогую кожаную куртку, черные брюки, классические туфли. Глядя на него, я осознала, что он одет почти как Блэк. Он одет так, будто у него есть деньги.
Я никогда не видела Ника в такой одежде. Я никогда не видела его в такой дорогой одежде или в вещах, которые сидели на нём так хорошо, словно были пошиты на заказ.
Не знаю, как долго я стояла и смотрела на него.
Не знаю, как долго я не дышала.
В итоге я услышала биение своего сердца и крови в ушах, от чего перед глазами всё становилось красным. Разумная часть моего сознания сообщила мне, что я вот-вот грохнусь в обморок.
Затем сильные руки стиснули меня и дёрнули моё сознание обратно.
Паника заплясала вокруг меня хаотичными импульсами, окутала мой свет, утянула меня обратно в моё тело. Я хрипло и сдавленно вздохнула, и зрение вернулось ко мне. Я привалилась к крупному жёсткому телу.
Блэк обхватил меня руками, крепко прижав к груди.
Как только я смогла слышать сквозь громкий звон в ушах, я услышала его панический, откровенно испуганный голос.
— Мири! МИРИ! Да ответь же мне, чёрт бы тебя драл! Что такое? Что не так?
Я моргнула, стараясь сфокусировать взгляд.
Я крепче прильнула к Блэку, сжала его руки ладонями, вцепилась в него как в опору — может, просто чтобы оставаться там, оставаться полностью в своём теле.
Мои глаза искали фигуру, стоявшую на той стороне улицы.
Он пропал.
Я лихорадочно осмотрела тротуар, пытаясь увидеть, куда он пошёл, различить его лицо среди других людей, ища одежду, которую я запомнила, чёрные волосы, высокие скулы, мускулистое тело.
Я искала его в каждом лице, которое попадалось мне на глаза. Я искала его глазами, я искала его своим живым светом, отчаянно пытаясь уловить его проблеск в фонарях, которые тянулись вверх и вниз по улице, чтобы суметь отбросить то, что говорил мне мой разум.
Я опоздала.
Кем бы он ни был, чем бы он ни был, он исчез.
Глава 18
Послание
Меня каким-то образом окружила охрана, которая теперь торопливо загоняла меня внутрь здания на Калифорния-стрит.
Они как будто появились из ниоткуда.
Я стояла там, дыша, сдавленная объятиями Блэка, когда они окружили меня и повели по участку тротуара, отделявшему нас от стеклянных дверей. Я смотрела, как один из них забрал у Блэка ключи от МакЛарена, тут же побежал к водительскому месту и забрался внутрь, чтобы завести двигатель.
Бело-чёрная машина отъехала от обочины ещё до того, как мы преодолели половину пути до дверей в здание на Калифорния-стрит.
Они проводили нас до самого лифта.
Затем один из них — Хавьер, осознала я, остановив взгляд на его лице — вскинул бровь, задавая Блэку безмолвный вопрос.
— С нами всё хорошо, — прорычал Блэк. — Вы получили описание?
Хавьер кивнул.
— Всё есть, босс. Не беспокойтесь. Они уже приступили.
— Найдите, кто бы это, бл*дь, ни был. Я хочу, чтобы вы позвонили мне в ту же секунду, когда установите личность. Сначала сфотографируйте и пришлите на мой телефон, чтобы Мири могла взглянуть… а затем тащите его сюда. Постарайтесь сделать это по закону, если получится, но если нет, всё равно тащите. Плевать мне, если для этого вам понадобится вырубить ублюдка. Если он существует, то я хочу, чтобы через час он был в этом здании.
Хавьер отрывисто отдал ему честь.
— Понял.
Блэк один раз кивнул, стиснув зубы.
Наклонившись, он крепко прижал меня к своему боку и ткнул в кнопку ПХ, обозначавшую этаж пентхауса.
Я моргнула.
Не успела я открыть глаза обратно, как двери лифта уже закрывались.
Только тогда я осознала, что Блэк ни на секунду не выпускал меня, пока мы там стояли. Он крепко обнимал меня одной рукой, тесно прижимая к своей груди и боку. Он дышал тяжелее обычного, и я чувствовала адреналин, курсировавший по его венам, ускорявший его сердце, напрягавший его мышцы.
Первые несколько этажей мы ничего не говорили.
— Какого черта это было, док? — спросил он.
Я прикусила язык так сильно, что сама вздрогнула.
— Это был не Ник, Мири, — прорычал он сурово. — Мог ли это быть кто-то, одетый как он?
Подумав над этим, я медленно покачала головой, но не в знак отрицания.
— Дело не в одежде, — сказала я мгновение спустя. Я нахмурилась, мой голос прозвучал причудливо отрешённым. — Нет. Одежда была совершенно не такой…
— Я видел, — прорычал Блэк. — Я нырнул в твою голову и посмотрел, Мири.
Может, почувствовав что-то от меня — смятение, проблеск удивления, даже напряжения — Блэк посмотрел на моё лицо и нахмурился. Он продолжал смотреть на меня, ещё крепче обхватив рукой, глубже проникнув в меня своим светом.
— Бл*дь, ты не отвечала мне, док, — грубо произнёс он. — Прости, что я так в тебя проник, но я запаниковал. Я посмотрел, что ты увидела, как тебе показалось, получил все детали, затем передал их охране. Я тоже поискал его. Я смотрел именно туда, куда смотрела ты, но там ничего не было. Не знаю, убежал ли этот кто-то, когда я тебя схватил, или когда показалась команда охраны… или ещё раньше. К тому времени ты начала отключаться. Конечно, если кто-то внедрил образ, то всё это спорно…
— Внедрил образ? — повернувшись, я озадаченно уставилась на него. — Что это значит?
— Видящий, — прорычал он. — Разведчики с первоклассными навыками могут делать такое, док. Они могут заставить тебя видеть вещи, которых нет, — выдохнув, но всё ещё тяжело дыша, он добавил: — Обычно я бы сказал, что никто не смог бы проникнуть сквозь твои щиты — или мои — так, чтобы я не почувствовал. Но мы были снаружи, а на твоего дядю теперь работает целая новая команда разведчиков. Не говоря уж о других преимуществах.
В ответ на мой непонимающий взгляд Блэк понизил голос до гортанного, ворчливого рыка.
— Конструкция, док. Помнишь? Твой дядя воздвиг конструкцию над большей частью страны. Высока вероятность, что теперь его люди постоянно смотрят за нами.
Всё ещё хмурясь, он уставился невидящим взглядом на двери лифта.
— Из-за одной лишь конструкции он теперь имеет немалый контроль над Барьерным пространством по всей стране. А ещё у него около сотни видящих, а то и в три раза больше, которые занимаются только тем, что поддерживают эту херовину. Он мог убедительно внедрить этот образ в твой разум, заставить тебя поверить, что ты действительно это видишь. Черт, да учитывая, сколько видящих прошли через те двери между измерениями, у него наверняка имеются настоящие таланты в этой области. Те, кто специализируются на таких Барьерных фокусах. А ещё у него есть Рейвен. Джем говорит, что она умеет проворачивать такое.
Я уставилась на него, всё ещё хмурясь.
Я постаралась подумать над его словами.
При этом я нахмурила лоб.
— С чего бы Чарльзу показывать мне Ника? — спросила я.
— Понятия не имею, — прорычал Блэк. — Чтобы настроить нас против вампиров? Чтобы попытаться завербовать нас в своё долбанутое движение? Вызвать у нас паранойю? Я могу придумать массу причин. С чего бы, бл*дь, кому-то звонить Юми Танаке? Потому что кто-то морочит тебе голову, док. Или морочит мне голову… или нам обоим.
Крепче прижав меня к себе, он опустил взгляд.
— Если там действительно кто-то стоял, док, мы его найдём… и мои люди притащат его сюда, и мы с ним поболтаем.
Его голос сделался тише, превратился в яростное бормотание.
— Если этот кто-то действительно существует, то у меня с ним будет особый разговор. У нас с этим куском дерьма, кем бы он ни был, будет хороший такой, долгий, неторопливый, полный угроз разговор… и я точно узнаю, какого чёрта здесь происходит, и кто его нанял.
Блэк умолк, когда лифт замедлился, доехав до вершины здания.
Всё ещё держа меня за талию, он вывел меня из лифта перед собой, как только двери открылись с мелодичным сигналом.