Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я осознала, что обвожу взглядом отделанное стеклом лобби пентхаусного этажа и странно нервничаю из-за тишины.

Но всё выглядело совершенно по-прежнему.

Высокие окна по обе стороны от фойе лифта и высокие стеклянные потолки не показывали ничего, кроме облачного ночного неба. Прямо передо мной находилась полированная медная дверь главного офиса «Охраны и Расследований Блэка». Эта дверь с длинной вертикальной цилиндрической ручкой, похожей на толстую медную трубку, была закрыта. Как и в первый раз, когда я её увидела, сочетание стекла с клиновидной формой напоминало мне нос корабля.

Однако теперь стеклянные стены по обе стороны оставались темными.

Офисы, похоже, пустовали.

Я не ощущала там движения.

Пока мы проходили мимо, я взглянула на логотип компании с орлом, выгравированный на прозрачных стеклянных панелях стен, которые уходили под углом в обе стороны от двери. Стекло образовывало почти пирамидальную форму с медной дверью на одном конце и диагональными коридорами по бокам.

Всё выглядело прежним.

Ничто не бросалось в глаза.

И всё же волоски на моих руках встали дыбом, пока я стояла, склонив голову и прислушиваясь.

Я осознала, что Блэк рядом со мной делает то же самое.

— Ты что-нибудь чувствуешь, док? — пробормотал он.

После слишком долгой паузы я медленно покачала головой.

— Нет, — хмуро ответила я. — Я ничего не чувствую, — я поколебалась. — Но такое чувство, будто я должна что-то чувствовать. Такое чувство, будто что-то должно быть не так.

Блэк не потрудился расспросить меня, что я имела в виду.

Вместо этого он стоял, склонив голову, и тоже слушал.

После очередной долгой паузы он ласково поддел меня своим светом.

— Идём, — грубовато сказал он. — Наверное, все собрались в одном из конференц-залов.

Я кивнула, но поймала себя на том, что всё равно прислушиваюсь к тишине. Я понятия не имела, что я пыталась услышать. Я не знала, то ли я ощущала страх, то ли крен в моём свете был вызван остаточными переживаниями из-за того, что я увидела под перегоревшим фонарём.

Это чувство не казалось достаточно конкретным, чтобы назвать его страхом.

Скорее я ощущала какой-то потаённый гул, словно не могла различить мелодию, которая так и ускользала от меня.

— Я тоже это чувствую, док, — пробормотал Блэк.

Когда я взглянула на него, он лишь нахмурился.

Крепче сжав меня рукой, которая до этого немного расслабилась на моей талии, он провёл меня мимо стеклянных стен «Охраны и Расследований Блэка» в сторону его пентхауса, который находился в конце левого коридора и занимал больше половины этажа.

В отличие от первого раза, когда я сюда забрела, теперь я знала, что офисы компании Блэка занимали не просто часть этого этажа, хотя приёмная находилась на этом уровне.

Блок его офисов занимал полностью три этажа под нами.

На этом этаже находилась лишь приёмная, большая часть IT-департамента и офис Блэка, а также огромный конференц-зал и комната с оборудованием, которая располагалась прямо под лестницей, ведущей на вертолётную площадку на крыше. Мой офис теперь тоже располагался на этом этаже. А часть IT-департамента переехала этажом ниже.

Я слышала, как недавно Блэк бормотал о том, чтобы расшириться ещё на два этажа вниз теперь, когда мы принимали приток новых видящих. Он спросил моего мнения по поводу создания в компании «департамента разведчиков», который занял бы отдельный этаж, хотя и не носил бы такого явного названия.

Он подумывал попросить Ярли и/или Джема возглавить этот отдел — возможно, вместе.

В отличие от других отделов, которые докладывались Дексу или Кико, отдел разведчиков докладывался бы прямиком Блэку.

Я гадал, не поручил ли Блэк уже кому-то из этих самых видящих скоординироваться с Хавьером и его командой для поисков того, кого я видела на улице — при условии, что я вообще кого-то видела. Я всё ещё даже теперь не могла уложить в голове вероятность, что возможно, я никого и не видела.

В то же время мне казалось всё менее и менее вероятным, что я действительно видела Ника.

Однако этот образ выжегся в моём мозгу.

Я гадала, могла ли это действительно быть галлюцинация. Если так, я знала, что мой разум не заметил бы никакого отличия от реальности. Если Блэк прав, и за этим стоял Чарльз, то я бы понятия не имела, что с моим разумом вообще что-то сделали.

Я гадала, пойдём ли мы всё равно в ресторан Кэла.

— Нет, — пробормотал Блэк, взглянув на меня. — Сегодня никакого Норд Бича, док. Прости. Мы пойдём завтра, ладно?

Я прикусила губу, но не ответила.

Завтра здесь будет Брик.

Наше хорошее настроение после Санта-Круз явно выветрилось в рекордные сроки.

Теперь мы подходили к входной двери в нашу квартиру, и я что-то слышала. Я действительно что-то слышала, в отличие от той фантомной мелодии, которая беспокоила меня ранее.

Когда мы подошли ближе, Блэк напрягся, явно тоже услышав это.

— Ты оставила что-нибудь включённым, док? — спросил он. — Телевизор? Стерео-систему?

Я нахмурилась, подумала, затем покачала головой.

— Нет.

— Ты уверена? — отпустив меня, он жестом показал мне шагнуть в коридор, на противоположную сторону от того, куда открывалась дверь. Он завёл руку за свою спину и под куртку. — Пройдись по своим воспоминаниям, док. Убедись.

Я сделала это и медленно покачала головой.

— Я уверена. Это была не я.

Наблюдая, как он вытаскивает пистолет из кобуры, должно быть, располагавшейся на пояснице, я ощутила прилив адреналина, и не только потому, что не догадывалась о наличии у него оружия. Я смотрела, как Блэк проверяет магазин, затем предохранитель, и всё это время не сдвигалась с места.

Я гадала, имел ли он при себе оружие всё то время, что мы были в Санта-Круз.

Он фыркнул, взглянув на меня.

— Конечно, бл*дь, имел, док. Пока мы катались на досках у маяка, за нами наблюдала целая команда… и охрана следила за домом всю ночь и следующий день, пока мы не уехали. Включая то время, когда мы трахались в джакузи. Учитывая всё происходящее, я скоро и в душ начну ходить с оружием.

Я лишь кивнула.

Я мало что могла сказать в ответ на это.

Однако мы приблизились к двери пентхауса, и теперь я слышала музыку даже сквозь толстую обшитую металлом панель. Кто бы ни оставил её включённой, он выкрутил звук на максимум. Будь это обычная квартира, звук наполнил бы коридор.

— Что насчёт Лизбет? — спросила я, когда мы подошли к двери. — Или команды уборщиков?

— Тогда это будет первый раз, — сказал Блэк, поджимая губы и бросая на меня взгляд. — Первый за десять с лишним лет, док.

Я не ответила.

Теперь мы находились достаточно близко, чтобы я узнала песню.

Она звучала почти как…

— Monster Mash[11], — пробормотал Блэк.

Я нахмурилась. Он прав.

Это та хэллоуинская песня.

Взгляд его золотых глаз метнулся ко мне.

Выражение его лица ожесточилось настолько, что он сделался почти сам на себя не похож.

— Оставайся здесь, Мириам, — он жестом показал мне держаться за дверью. — Не заходи. Пока я не скажу тебе, что всё чисто. Я серьёзно, бл*дь.

Я хмуро посмотрела на него, качая головой.

— Позвони кому-нибудь, Блэк. Сейчас же.

Его ладонь уже лежала на дверной ручке. Он помедлил ровно настолько, чтобы полезть в куртку, вытащить телефон и протянуть мне.

— Позвони ты, — сказал он. — Позвони Кико. Скажи ей прислать команду.

Я взяла телефон, собираясь поспорить с ним, но он распахнул дверь прежде, чем я успела заговорить. Звук ворвался в коридор так громко, что он почти оглушал. Я никогда не слышала, чтобы колонки Блэка ревели так громко, даже в тот раз, когда у нас тут было небольшое сборище, и кто-то (наверное, Ник или Энджел) напился настолько, чтобы громко врубить музыку для танцев.

Я смотрела, как Блэк исчезает в дверном проёме, подняв пистолет.

вернуться

11

Monster Mash — композиция, которую впервые исполнил Bobby "Boris" Pickett в 1962 году. Рекомендуем послушать, чтобы проникнуться атмосферой, или как минимум посмотреть перевод песни (он есть на amalgama-lab.com)

57
{"b":"645525","o":1}