Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Тогда переодеваемся, приводим себя в порядок — и к Ларии, — имя бывшей возлюбленной Лейр буквально выплюнул.

— Хорошо. Только давай побыстрее, я всё-таки планирую пару часиков поспать, — Гарт даже зевнул для правдоподобия.

— Я бы тоже не отказался, но список крысиного выводка получился очень уж внушительный, — намекнул Шердог на бессонную ночь.

— Это всё мелочовка, главная крыса — в гостевых покоях.

Шердог кивнул и ускорил шаг. Дело было очень неприятное, но откладывать его было нельзя. Кто знает, что эта змеюка ещё придумает?

Сняв у дверей комнат Келена с него иллюзию, Лейр отправился к себе. Хотелось не только переодеться, но и смыть с себя грязь.

— Милорд, вас спрашивали, — охранник у двери немного помялся перед тем, как сообщить это.

— Кто?

— Казначей заходил, — о других посетителях ничего не было сказано, что вызвало у Шердога лишь усмешку. Конечно, как можно признаться в том, что прозевал появление принцессы в покоях мага? Этак можно и места лишиться.

— Хорошо. А Её Высочество и милорд Келен давно ушли? — выказал свою осведомленность милорд Лейр.

— Давно, — стражник опустил глаза, не осмеливаясь смотреть на мага.

— Ладно, надеюсь, тайный ход в комнату за собой Её Высочество закрыла… — Лейр придумал эту небольшую ложь, чтобы хоть как-то утешить стражника, а заодно и от ненужных вопросов на будущее себя избавить.

Известие о том, что в комнате имеется потайная дверь, охранника не удивило, а лишь порадовало. Он заметно приободрился, и теперь его глаза смело взглянули в лицо господина.

— О том, кого здесь видел, ни слова, — напоследок предупредил маг, охранник часто-часто закивал головой, показывая, что он и не думал никому ничего рассказывать. Собрался Шердог быстро, но всё равно Келен его опередил. Едва только Лейр вышел из дверей, друг его встретил ехидным замечанием:

— В ванной заснули, ваше магичество?

— А вы, милорд, видимо, туда и не заглядываете совсем, — не остался в долгу Шердог, после чего оба обменялись одинаковыми усмешками.

— Готов? — вполголоса спросил Гарт, когда они уже добрались до нужной двери.

— Думаю, да. Но ты будь настороже.

— Не переживай. Я всегда готов присоединиться к развлечению.

Шердог негромко постучал, дверь тут же открыли. Видимо, гостей ждали, вот только совсем других…

— Мне срочно нужно поговорить с миледи Ларией, — тоном, не терпящем возражений, заявил Шердог, едва увидел в проёме двери бледное лицо служанки.

— Но, милорд, ночь… — неуверенно начала девушка.

— Тина, кто там? — проявила нетерпение хозяйка, осознав, что пришёл кто-то другой.

— Милорд Шердог, — ответила служанка в глубину покоев.

— Впусти.

Лария подумала, что маг всё-таки осознал свою ошибку, и вот теперь заявился, чтобы умолять её простить глупого возлюбленного. Она усмехнулась. А что, так даже лучше будет. Смерть принцессы можно будет представить делом рук Шердога. Прощать мага Лария не собиралась. Раз нет принцессы, то и Лейр ей не нужен. Тем более, у неё есть возможность подобраться к трону и без его услуг, а вот отомстить за грубые слова Шердогу она не откажется.

— Впусти скорее, чего же ты держишь гостя возле дверей, — ласково пропела Лария, бросая быстрый взгляд в зеркало. Просвечивающийся кружевной пеньюар, почти не оставляющий простора для фантазии, длинные волосы, пологом укрывающие плечи, соблазнительно оголённые колени — разве она не мечта для любого мужчины? Лария приосанилась в кресле, готовясь к приёму гостя.

Шердог решительно прошёл в комнату, замерев ненадолго возле кресла Ларии. Он молча вглядывался в её лицо, отчего радость и предвкушение мести нетерпеливо разгорались в душе миледи.

— Любимый, что-то случилось?

Лария дала понять, что совершенно не сердится на прежние обиды и грубость, и готова с радостью принять вернувшегося к ней мужчину, и даже помочь ему, если нужно.

— Случилось, — всё так же не отрывая пристального взгляда от глаз Ларии, негромко ответил Шердог.

— Я могу что-то для тебя сделать? — Лария дёрнула плечом, отчего и без того тонкая ткань сползла, открыв для обозрения молочно-белое точёное плечико. Но этого миледи показалось мало, поэтому она бессовестно закинула ногу на ногу, давая возможность Шердогу полюбоваться на стройные лодыжки и аккуратные ступни.

— И почему ты такая? — в голосе Лейра послышалась нескрываемая досада, а Лария удовлетворённо улыбнулась, принимая слова мага за комплимент.

— Красивая? — уточнила она, откидывая голову и накручивая на палец шелковистую прядь волос.

— Убийственно красивая и смертельно порочная, — сказал Шердог, окидывая Ларию оценивающим мужским взглядом.

— Но ведь тебе это нравится, не правда ли, милый?

Лария решила окончательно добить свою жертву. Томно потянувшись, она встала, медленно потянула за пояс пеньюара и позволила ткани сползти на пол.

Шердог на мгновение даже дар речи потерял. Он вовсе не предполагал, что придётся с таким противником сражаться. Справиться с желанием всё же удалось быстро, едва он представил Одиллию с ножом в спине, но чтобы убить соблазнительную женщину, решимости Шердога не хватало.

В прихожей послышалась возня, Лейр облегчённо выдохнул и прикрыл глаза.

Лария удивлённо обернулась к двери, куда, не обращая внимания на протесты служанки, ввалился Келен. Миледи тут же нагнулась за сброшенной одеждой и прикрылась пеньюаром, как щитом.

— Ого, как у вас тут весело! Лейр, когда я тебе говорил, что готов присоединиться к развлечению, я несколько другое имел в виду, но это даже намного интереснее.

— Келен, хватит дурака валять, сделай что-нибудь, — Шердог не понимал, как можно веселиться в такой ситуации, а вот его другу всё было нипочём.

— Лария, ты как, согласна на нас двоих? — Гарт пошло ухмыльнулся, оглядывая роскошное женское тело, кое-как прикрытое кружевом.

— Только тебя тут и не хватало, шут придворный, — в голосе женщины послышалось нескрываемое презрение, но оно нисколько не обидело Келена.

— Я, конечно, знал, что перед смертью полагается очиститься, но не в прямом же смысле? Ты зачем одежду-то сняла? Или грехи настолько тяжелы, что даже кружево к земле клонит?

— Что здесь происходит? — Лария осознала, что явление Гарта не случайность, и теперь попятилась к столу.

— Мы пришли вершить суд, — пафосно заявил Келен, усаживаясь в то самое кресло, где ещё недавно сидела хозяйка.

— Какой суд, о чём этот убогий говорит? — Лария обернулась к Шердогу, надеясь на его поддержку.

— Суд над преступницей, которая принимала активное участие не только в подготовке и реализации убийства короля, но и в покушении на единственную наследницу правящей крови, — Гарт произнёс обвинение так обыденно, будто ему приходилось каждый день оглашать приговоры.

— Что за глупость? — Лария попробовала изобразить недоумение, но голос её задрожал.

— Твои прихвостни мертвы, а теперь пришёл час расплаты и для тебя.

Миледи поняла, что отпираться дальше смысла не имеет, и выбрала другую тактику.

— И что вы мне можете сделать? Посадить в темницу? Так добровольно я не пойду, а применить силу вам не позволит королевская кровь в моём чреве. Поэтому и об убийстве тоже можете пока забыть.

— Вот, гадина, — процедил Гарт. — Ведь и тут всё просчитала.

— Ты решила родить ребёнка от Дириса? — удивился Шердог.

— Не просто ребёнка, а будущего короля, — в голосе Ларии появилось такое самодовольство, что она даже забыла, что на ней нет одежды, а только скомканная тряпка, едва прикрывающая прелести.

Глава 51

— Лейр, что будем делать? Мы не сможем её убить, — Гарт встал из кресла и склонился к уху Шердога.

— Что, тебе тоже моральные принципы мешают? — Лейр невесело усмехнулся.

— При чём тут принципы? Я про наследную кровь. У меня сил не хватит перебить ту магию, а отравленного клинка я с собой не припас…

46
{"b":"634355","o":1}