Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ты знаешь, — с напускным весельем произнесла Катерина, — что сегодня утром пришло письмо от Бастиано, адресованное нам обеим? Я все ждала, когда мы прочтем его, ведь утром мы отправились на Бурано. — Она встала, чтобы принести из прихожей письмо. Вернулась, зажгла лампу, сломала печать и прочла вслух Леде.

«Дорогие Катерина и Леда!

Мне выдался случай поговорить с врачом Гульельмо де ла Мотте из университета в Падуе, с медицинского факультета, и он согласился принять у тебя, Леда, роды, когда придет время. Он будет в Венеции 15 сентября, остановится в лучшей гостинице, «Королева морей». Если до этой даты возникнет непредвиденная ситуация и нам понадобится его помощь, он велел немедленно его известить.

Ты в хороших руках, девочка моя.

Я очень по вам скучаю. Без тебя, Катерина, и ферма уже не та.

Я скоро вернусь домой, в Венецию. К концу месяца.

Крепко вас обнимаю,

Бастиано»

— Господи, — воскликнула Леда, раскрасневшись от удовольствия, — как же обо мне заботятся!

— Естественно! — улыбнулась ей Катерина. — Ты очень важна для нас.

— Одному богу известно, что бы я делала без вас, — призналась Леда. — Вы просто святая!

Святая. Это слово Катерина никогда к себе не применяла. Наверное, Леда придумала себе образ Катерины. Катерина знала правду о себе.

— Тогда благословляю тебя, дитя, — отшутилась она, хотя в душе искренне желала девушке счастья. Пусть будет благословенна Леда, которая изменила ее жизнь к лучшему. — Пора спать ложиться, carissima, — произнесла она, встала и поцеловала Леду в лоб.

— Да… — протянула Леда. — Спокойной ночи, Катерина. — Но сама девушка еще ненадолго задержалась в удобном кресле: в последнее время Леда стала передвигаться не очень-то резво.

Катерина зашагала по темному коридору к себе в спальню. Закрыв двери, она посмотрела на шкатулку на ночном столике. Там лежали ее письма. Из окна в комнату лился серебристый лунный свет, на шкатулке играли странные тени. Катерине показалось, что резьба на шкатулке напоминает глаза, которые все искоса смотрели на нее. Она взяла шкатулку и спрятала ее в сундук под шерстяную накидку. Может быть, убеждала она себя, когда опускала тяжелую крышку, он скроет ее тайны.

Глава 81

На следующее утро Катерину разбудил звон Марангоны — большого колокола собора Сан Марко, который призывал рабочих начать свой день. Неужели она так долго спала? Она с трудом встала, чтобы приготовить Леде завтрак, но обнаружила, что дверь спальни девушки закрыта. Катерина сварила себе турецкий кофе с сахаром, отчего ее бросило в пот в такую жару. Сердце ее затрепетало.

Пока она мыла посуду, в голове роились воспоминания, которые не давали ей покоя всю ночь. Мышьяк. В аптеку Каса дельи Специали — туда она велела им сходить. И Элия Виванте. Ее не отпускала мысль о том, что она хочет, нет, ей просто необходимо сходить в гетто. Сегодня же. Ей просто необходимо узнать, до сих пор ли работает Элия в ломбарде. Элия была человеком, который сыграл, хоть и не осознавая этого, ключевую роль в переломные моменты жизни Катерины, которые произошли много лет назад. И Катерина чувствовала, что есть вещи, о которых она просто должна сказать.

День обещал быть жарким. Катерина надела нежно-голубое льняное платье с серебристым кружевом по краю корсета. Она из скромности и для защиты от солнца прикрыла шею fischu[68]. Перед выходом она оставила на кухне тарелку для Леды. Два вареных яйца и пару кусочков вяленого окорока. Она напомнила себе, что попозже нужно купить хлеба и парного молока. Молоко очень важно для ребенка.

Катерина подозвала ближайшую гондолу и устроилась в каюте с запертыми от солнца ставнями. В памяти воскресло то время, когда она направлялась на север в старое еврейское гетто. С тех пор Катерина туда ни разу не возвращалась. Это место связано для нее с противоречивыми воспоминаниями: здесь остались два ее шелковых веера… здесь узнала правду о каббале… и познакомилась с дядюшкой Элии, который остановил ей кровотечение… и самой Элией. Она мысленно представляла себе эту девушку, свежую и молодую, как роза. Ее маленькую фигурку с копной вьющихся каштановых волос. Ее миндалевидные глаза — такие мудрые и добрые.

Через полчаса лодка с глухим стуком причалила, Катерина выбралась из гондолы. На небе ярко светило солнце. Она прикрыла лицо и с облегчением нырнула в туннель, который вел от внешних стен к главной площади.

Катерина огляделась, чтобы понять, где находится, и впервые заметила, что вокруг площади здания выше, чем в любом другом районе Венеции. Она вздрогнула, думая о том, как ужасно жить так, как евреи, ютиться в этих накренившихся башнях. Она разглядела ломбард Виванте у края площади, золотистые буквы вывески поблескивали на солнце. Казалось, что та же деревянная табличка висела над ломбардом и двадцать лет назад, может быть, ее несколько раз и перекрашивали. С облегчением она увидала, что рядом с ломбардом уже не было аптеки.

И тем не менее при виде старого ломбарда Катерина испугалась своего решения прийти сюда. Ей пришлось присесть и успокоиться. Она направилась к каменному колодцу в центре площади. Колодец был совершенно простой, без резных цветов или виноградной лозы, но он напомнил любимый колодец ее детства, на площади Кампо-Сан-Грегорио. Это успокоило ее. Катерина села на мраморную скамью, рядом со спящей рыжей кошкой, подставив лицо солнцу.

— Могу я попросить у вас попить? — спросила она у старушки, которая подошла к колодцу за водой. Незнакомка подозрительно взглянула на нее, потом наполнила свое ведро, отвязала кружку от фартука, окунула ее в ведро и протянула Катерине холодной воды.

— Grazie, Signora, — благодарно улыбнулась Катерина.

Старуха вытерла кружку о фартук и продолжала подозрительно разглядывать Катерину, которая надеялась, что все-таки не выглядит тут слишком странно, сидя у основания колодца в платье с серебряным кружевом, похожим на рыбью чешую, и загорая на солнце.

— Вы заблудились? — поинтересовалась старуха.

— Нет-нет, — ответила Катерина. Она поспешно поднялась, чтобы показать женщине — и себе самой, — что прекрасно знает дорогу. Но когда она покинула сень колодца и направилась к ломбарду, заметила, что ноги не слушаются.

Катерина толкнула дверь ломбарда. Внутри пахло так же, как и много лет назад, — старыми книгами и пылью. За прилавком сидела невысокая брюнетка и чистила кольцо с жемчугом и бриллиантами. Когда Катерина вошла, женщина подняла голову.

— Buon giorno, Signora. — Она улыбнулась, и ее взгляд на мгновение задержался на лице Катерины.

— Ты меня помнишь… Элия? — спросила Катерина.

От звука собственного имени Элия вздрогнула и положила кольцо и тряпочку на прилавок.

— Я Катерина… Катерина Капретте. Вы помогли мне… во многих смыслах… давным-давно… — Она не знала, с чего начать свою историю. С драгоценного веера? С каббалы? С выкидыша? С мышьяка?

— Катерина! — Элия вскочила, чтобы расцеловать ее в обе щеки. — Как я рада вас видеть снова!

Катерина заметила, что у Элии на лбу появились едва заметные морщины, а волосы поредели. Это ее ничуть не портило, хотя Катерина запомнила Элию цветущей девушкой и с тех пор не встречала более приятного человека.

— Вы здоровы? — поинтересовалась Элия. — И счастливы? Вам удалось покинуть монастырь? Те печальные дни для вас…

— Я уехала из монастыря, когда мне исполнилось восемнадцать, — ответила Катерина. Она не знала, что еще сказать. Рассказывать о том, что отец заставил ее выйти замуж за нелюбимого человека? Или о том, что она так и не смогла родить детей?

— Слава Богу, вам удалось выбраться из этого места! — вырвалось у Элии.

Катерина засмеялась. Она была уверена, что Элия не стала бы упоминать имя Господа всуе, хотя христиане повторяют его постоянно. Она подозревала, что Элия выросла и стала нарушать правила.

вернуться

68

Фишу — тонкий треугольный или сложенный по диагонали квадратный платок из легкой ткани (муслина, батиста) или кружев, прикрывавший шею и декольте.

54
{"b":"602426","o":1}