Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Обучение школьников в летнем лагере проходило не по факультетам и курсам, а по группам, разбитым по уровню подготовки. Вели занятия те же преподаватели, что с сентября месяца должны были приступить к работе в новой школе в Хогсмите. Министру удалось найти на эти должности волшебников, живущих в обычном мире и умудрившихся получить в нем педагогическое образование. Невилл, благодаря стараниям подруг, находился в группе наиболее подготовленных учеников, которые должны были к сентябрю полностью сдать экзамены. Лучше оказались подготовлены всего четверо волшебников, не посещавших до того школу, и тем не менее умудрившимся сдать экзамены экстерном. К немалому удивлению Гарри, среди этой четверки оказались Малфой и Забини.

Хотя помощь другим школьникам и занимала несколько часов в день, но большую часть своего времени Гарри уделял занятиям по ментальной магии. Хотя их пребывание во Франции и было перенасыщено событиями, друзья выкроили один вечер, чтобы узнать, что же удалось выяснить Гермионе по этому вопросу. И тут подруга огорошила их весьма неожиданными новостями. Как оказалось, ментальное общение до сих пор, за единственным исключением, наблюдалось только между ближайшими родственниками — во всяком случае, это следовало из всех книг, изученных дотошной рейвенкловкой. Соответственно разработанной методики обучения этому искусству в природе не существовало. Возможно, что в библиотеках каких-нибудь древних родов и хранились манускрипты, посвященные этому вопросу, но добраться до них реальных шансов не было. Тем не менее, мисс Грейнджер обнаружила, что, по общему мнению, подготовка к такому общению должна быть похожа на подготовку к легилименции и окклюменции.

— К чему? — Гарри очень хотелось, чтобы его подруга перешла, наконец, на нормальный английский язык.

— Иначе говоря, — фирменный заумный вид Гермионы вызвал тяжелый вздох у всех друзей, — к чтению мыслей и защите от этого.

— Так волшебники еще и мысли читать могут? Но почему я об этом ничего не знаю? — Гарри этот вопрос весьма заинтересовал.

— Потому что надо чаще ходить в библиотеку! — мисс Грейнджер приняла самый грозный вид. — Тогда и узнал бы хоть что-то про ментальную магию!

— Все, все, признаем, ты гений, — Дафна поспешила успокоить разошедшуюся подругу. — Я думаю, тебе стоит показать, что ты нашла по этому вопросу.

— Вот, — Гермиона с гордым видом достала из своей сумки исписанные аккуратным почерком листки бумаги, — я приготовила каждому из вас описание упражнений, которые надо делать ежедневно. Думаю, что к сентябрю это принесет результаты, и общение пойдет легче.

— Отлично, но что ты думаешь на тему того, что такие вещи считаются возможным только среди родственников? Ведь мы-то все ими точно не являемся, — Невилл старался узнать, что еще интересного надумала их подруга.

— Ну, я, конечно, не уверена, но кое-какие мысли у меня есть, — как всегда, когда дело касалось не точного знания, а предположений, мисс Грейнджер сразу теряла большую часть своей обычной уверенности.

— Рассказывай, нам ведь очень интересно, — Дафна знала эту слабость Гермионы и старалась помочь ей набраться решимости.

— В общем, я думаю это результат того ритуала, который мы провели прошлой весной. Видимо, магия дала нам то, что обычно дает только кровь, — Гермиона неуверенно замерла, ожидая реакции друзей.

— Мы одной крови… что же, в этом есть смысл. Получается, мы стали близки друг другу, словно родственники. Лично я совсем не против, всегда мечтал иметь кучу братьев и сестер, — Гарри задумчиво посмотрел на ребят, вспоминая видение в зеркале Еиналеж. Пусть это было и не все, о чем он мечтал, но очень многое. — Но ты сказала, что кроме нас существовало еще одно исключение.

— Ну, это, скорее, не факты, а легенда… — Гермиона слегка покраснела, но под вопросительными взглядами друзей собралась и продолжила. — В общем, считается, что ментальное общение было доступно Основателям Хогвартса, — быстро закончила она.

— Ничего себе, представить себя ровней этим великим волшебникам…

— Невилл, я же сказала, что это только легенда, — нетерпеливо прервала друга любительница истории.

— Поэтому, если она не соответствует истине, мы даже превзошли их, — слегка насмешливо закончила Дафна.

* * *

День рождения Гарри и Невилла их компания справила еще в Париже, с утра отправившись в Диснейленд. Гарри только сожалел, что там нельзя было полетать на метлах — это было бы приятным дополнением к и без того занятным аттракционам. Какого же было удивление Поттера, когда первого августа в гостиной Рейвенкло появился Добби с огромным тортом от его тети. Гарри заподозрил, что у Дурслей случилось что-то необычное, так как размеры десерта позволили поделиться им со всем факультетом.

Как оказалось, предчувствия Гарри относительно тесной взаимосвязи Добби и приключений полностью оправдались. На этот раз причиной неприятностей, неизменно соседствующих с незадачливым домовым эльфом, стал приезд к Дурслям в гости Дадлиной тети Мардж. Сестра дяди Вернона обладала скверным характером и в былые годы постоянно унижала Гарри, особенно любя пройтись своим злобным языком по его родителям. Но, как уже давно заметил Гарри, недолюбливала она не только его, но и тетю Петунью, частенько высказывая ей гадости под видом любезностей. До поры до времени Петунья копила обиды в себе, и вот с появлением в ее доме домовика тетушка Гарри сумела наконец достойно отомстить своей золовке.

Дело в том, что, приезжая в гости в дом брата, Мардж всегда брала с собой своего любимого бульдога, такого же наглого, как и она сама. Несносная собака умудрялась натаскать с улицы такое количество грязи, что Петунья потом целую неделю не могла навести в доме свою любимую стерильную чистоту. На этот раз, в первый же вечер после приезда золовки, Петунья, знавшая, что Добби всегда слушает разговоры в гостиной, дабы быть в курсе, не понадобится ли ей его помощь, начала громким голосом вспоминать, как эта собака загнала в свое время Гарри на дерево, где он и вынужден был просидеть целый день. Мардж имела неосторожность громко смеяться в ответ, вспоминая этот случай, еще не зная, что тем самым поселила в душе ярого фаната Гарри Поттера чувство злобной мести. К тому же, по мнению домовика, данная собака никаким боком не относилась к собственности Гарри или его родственников, а значит, не находилась под защитой его с Поттером договора.

На следующее утро Мардж долго искала собаку по всему дому, пока наконец не вышла во двор и не обнаружила своего бульдога сидящего на верхушке того самого дерева, где в свое время вынужден был спасаться от пса сам Гарри. Даже будучи спущенной на землю героически забравшимся на стремянку Верноном, собака только жалобно скулила и, поджав хвост, норовила удрать как можно дальше от дома Дурслей. Мардж не выдержала подобных треволнений и тут же пожелала уехать домой, чем несказанно обрадовала Петунью. Едва Вернон усадил сестру в машину и отъехал от дома, как тетушка вызвала Добби и, сияя от счастья, приказала ему приготовить большой торт на день рождения Гарри, чем привела эльфа в состояние полной эйфории. Видимо, от этого в домовике проснулась гигантомания, и размеры торта превзошли все разумные пределы. К огромной радости Добби, обожавшего готовить разные вкусности, торт попался на глаза Дадли, и тот, конечно, захотел себе такой же, только в два раза больше. Естественно, домовик готов был приготовить тортик любого размера, но горько сожалел, что размеры кухни Дурслей несколько ограничивают полет его фантазии.

Узнав эти новости, Гарри порадовался, что на этот раз старание домовика не вызвало особо разрушительных последствий и отправил его обратно в дом Дурслей, мысленно пожелав Мардж почаще приезжать к ним в гости.

Полученные в подарок от Дадли кастеты Гарри не решился использовать по прямому назначению, а украсил ими стену возле своей кровати. Теперь воинственный рейвенкловец горел желанием приобрести для полноты картины какой-нибудь кинжал особенно зловещего вида, чтобы повесить между ними, и тогда его чувство прекрасного было бы полностью удовлетворено. Поскольку ему все равно надо было ехать в Косую Аллею для покупки учебников за третий курс, его желанию суждено было сбыться в ближайшее время.

68
{"b":"585701","o":1}