Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Все с тобой ясно! — вынесла свой вердикт Дафна, тем самым окончательно запутав Гарри.

Поттер стойко переносил насмешки подруг, планируя скорую и страшную месть. От кровожадных мыслей его отвлек Невилл, сумевший-таки победить приступы хохота и решивший не держать товарища в неведении.

— Гарри, это была битва при Лепанто, — прохрипел он и снова уткнулся лицом в кресло.

Гарри начал вспоминать, чем знаменито это сражение, и у него возникли плохие предчувствия. Морские войны на Средиземном море вызывали у него ассоциации с двумя знаменитыми флотоводцами. И если против Андреа Дориа Гарри ничего не имел, то вот другой персонаж вызывал у него некоторое смущение. И судя по всему, в этой битве принимал участие именно он.

— Надо рассказать Сириусу, тогда Гарри точно не уйти от нового прозвища! — мисс Гринграсс решила добить мистера Поттера.

— Чтобы все девушки знали, как опасно с ним общаться! — победно закончила мисс Грейнджер.

Теперь Поттеру пришлось долго уговаривать подруг сменить гнев на милость и не сдавать его известному шутнику Блэку. Он подозревал, что если столь прискорбное событие все же произойдет, то избавиться от прозвища ему не удастся до конца дней. К радости Гарри, подруги не жаждали его крови и решили пожалеть мистера Поттера.

— Ладно, не будем никому говорить, а ты расскажи, что еще случилось… — хоть Дафна и не произнесла этого вслух, но мысленно продолжила: «Дон Жуан».

Тяжко вздохнув, Поттер продолжил рассказ. После того, как он немного отдохнул после битвы с Риддлом, Гарри начал одеваться и с удивлением обнаружил в одном из карманов мантии письмо от мистера Декстера. Судя по всему, невыразимец предвидел, что ему придется досрочно покинуть столь приятное общество, и решил таким способом донести до мистера Поттера часть результатов своих исследований.

По мнению Декстера, крестраж, засевший в Гарри, подпитывался магией Поттера, и теперь магическая мощь рейвенкловца должна была прилично возрасти. По расчетам, на которые ссылался ученый, выходило, что сила Гарри увеличится примерно на четверть. Это была приятная новость, к тому же получало объяснение то чувство легкости, которое испытал Поттер, едва очнувшись. К сожалению, Гарри не смог сразу же проверить выводы невыразимца, так как испытывал сильное магическое истощение, но на следующий день он убедился, что его заклинания действительно стали заметно мощнее. Все же таскать на себе паразита не очень приятное занятие.

Кроме того, в письме указывалось, что в Отделе Тайн уже больше десяти лет хранится пророчество, касающееся Поттера, и мистер Декстер выражал надежду, что при следующей встрече они смогут ознакомиться с ним. Правда он указывал, что сильного доверия все эти предсказания не вызывают, но даже в этом случае знать его содержание будет не лишним. При самом неблагоприятном раскладе это будет хороший урок логики, так как расшифровка пророчеств — занятие само по себе весьма забавное.

— Я видела в библиотеке книгу на эту тему, — Гермиона загорелась идеей помочь Гарри. — Ты должен ее обязательно прочесть. И кстати, когда ты пойдешь за пророчеством?

— В пасхальные каникулы я не смог, так как Сириус все еще хотел «поговорить» с Декстером, — Гарри задумался. — Наверное, летом. Тогда и время будет, и Бродяга перестанет жаждать крови этого… ученого.

Гарри заметил умоляющий взгляд подруги и не смог устоять.

— Вы тоже можете пойти со мной в Отдел Тайн, если захотите, конечно, — судя по довольной улыбке мисс Грейнджер, он угадал ее желание.

* * *

Единственное, что омрачило друзьям конец учебного года, был вынужденный уход из Хогвартса профессора Люпина. Малфой-старший пронюхал, что преподаватель ЗОТИ является оборотнем и поднял дикий шум. Бедные дети подвергаются опасности быть покусанными злобным монстром! Большинство родителей поддержало владельца Малфой-Мэнора, и Ремус подал в отставку.

Гарри вполне понимал опасения пап и мам и признавал, что большинство из них вполне искренне опасается за жизнь и здоровье своих детей. Вот только Поттер скорее поверил бы, что в Англии целый год не было ни одного дождя, чем в то, что Малфой заботится о безопасности детей. Василиск, ползающий по школе это, разумеется, гораздо лучше, чем учитель-оборотень!

К счастью, в это время Сириус уже вернулся домой из своей таинственной командировки и он не оставил старого друга в беде. Видимо, мистер Блэк сумел блестяще зарекомендовать себя в проекте Фаджа, так что у него не возникло проблем, чтобы договориться и включить Ремуса в группу волшебников, которые должны были сотрудничать с правительством Ее Величества. Как рассказал Бродяга, связавшись с Гарри по каминной сети, это был единственный шанс для Лунатика получить приличную работу. Друзья порадовались, что полюбившемуся всем преподавателю не придется влачить нищенское существование.

Жизнь была бы совсем прекрасна, если бы Гермиона, сдав экзамены в Хогвартсе, не начала волноваться по поводу сдачи зачетов по программе обычной школы. Неугомонная мисс Грейнджер пыталась чуть ли не силой уговорить друзей всем вместе на каникулах отправиться в летний образовательный лагерь, где преподаватели могли бы помочь им отшлифовать знания, полученные в ходе самостоятельной работы. Весь учебный год девушка усиленно занималась сама и не давала спуску друзьям, и теперь она решила, что этого мало!

К счастью, спасение пришло в лице леди Гринграсс. Зная из писем дочери о фанатичном отношении ее подруги к учебе, а также учитывая, что сдать экзамены за курс обычной школы детям в любом случае не помешает, женщина наняла на лето репетиторов, которые будут вести занятия с детьми прямо в доме Гринграссов. Проблем с транспортом не должно было возникнуть, так как леди Гринграсс была вполне в состоянии обеспечить друзей своей дочери многоразовыми порт-ключами. Все же она была не самой слабой волшебницей, и наложение подобных чар не составляло для нее большого труда. Так что на каникулах трижды в неделю ребятам предстояло заниматься учебой в особняке Гринграссов. Но, разумеется, они не собирались ограничивать свои встречи исключительно учебой. Ведь проводить время вместе гораздо интереснее, чем поодиночке!

Глава 28. Пророчество

Глава 28. Пророчество

* * *

Большую часть летних каникул Гарри собирался провести в доме Сириуса: крестный настоятельно просил Поттера как можно больше времени побыть с ним. Блэк хотел наверстать пропущенные годы, проведенные им в Азкабане. Рейвенкловец с удовольствием провел бы с Бродягой все свое свободное время, но он не хотел обижать тетю Петунью и Дадли и пообещал провести с ними первую неделю каникул.

Вернон, встретивший Поттера на вокзале, был мрачен и неразговорчив. Гарри даже подумал, что по степени молчаливости мужчина с легкостью мог бы дать фору любому из спартанцев. За всю дорогу мистер Дурсль произнес всего лишь три слова, а если учесть, что слова эти были «М...м...м...», «Ох..» и «Уф...», то нетрудно догадаться, что Поттер был слегка удивлен. В душу юного мага стало даже закрадываться сомнение, не подменил ли какой-нибудь коварный тип его дядю с помощью оборотного зелья, но спустя час Гарри смирился с неизбежным и понял, что с Верноном что-то произошло. До дома на Тисовой улице оставалось всего ничего, и Поттер решил пока умерить свое любопытство. Наверняка можно будет узнать все у Дадли.

В этом году благодаря Добби совместный бизнес двух кузенов стал осуществляться значительно проще. Гарри готовил зелья по заявкам партнера прямо в Хогвартсе, а Добби доставлял их Дадли, принося назад честно заработанные фунты. Поттер очень сильно подозревал, что его кузен всерьез вознамерился в будущем заниматься фармацевтическим бизнесом. Полученная им от Гарри информация о все более тесном взаимодействии магического и обычного миров открывала широкие перспективы в этой области.

В конце концов, удача сопутствует тем, кто первым начинает новое перспективное дело. Дадли Дурсль в своих мечтах уже видел себя капитаном новой отрасли промышленности, основанной на совместном использовании достижений зелий и фармацевтики. А поскольку без Гарри получить нужные связи в волшебном мире для младшего Дурсля было бы крайне затруднительно, то партнерство кузенов обещало быть прочным и взаимовыгодным. Гарри обеспечивал производство, а Дадли — сбыт. Поттер прекрасно понимал, что коммерческая жилка развита у кузена гораздо сильнее, чем у него, и подобное разделение обязанностей представлялось ему целесообразным.

101
{"b":"585701","o":1}