— Гарри, а что в этом такого? Слово вроде знакомое, но что оно означает, точно не знаю.
Невилл уже через секунду горько пожалел о своих словах, увидев, как Гермиона приобретает свой любимый «профессорский» вид. Мальчик понял, что ему придется подробно читать еще одну книгу, и хорошо, если только одну. Впрочем, подруга решила для начала просветить его.
— Мародер — это человек, грабящий убитых и раненых на поле сражения, — отчеканила она, словно читала по словарю. — В общем, весьма нехороший человек.
— И кем надо быть, чтобы себя так назвать? Похоже, создатели этой карты имели отношение к дружкам Риддла.
— Не обязательно, Невилл. Увы, но в Англии традиционно даже гордятся подобными вещами.
— Дафна, ты ничего не путаешь? Что-то я ни о чем подобном не слышал.
Гарри смотрел на девочку широко раскрытыми глазами. Нет, он, конечно, знал, что его подруга учила историю намного глубже, чем преподавалось в их школе, но уж такие вещи не должны были проскочить мимо его внимания.
— Помнишь, летом мы смотрели смену караула у Букингемского дворца? — тон девочки стал подозрительно ласков. — Ты разве не обратил внимание на шапки гвардейцев Ее Величества?
— Конечно, классная вещь.
— А ты знаешь, откуда они изначально появились у наших солдат?
Дафна провела небольшой исторический экскурс, и Гарри вынужден был проглотить свой язык. Про битву при Ватерлоо он, конечно, слышал. И слова «Старая Гвардия погибает, но не сдается» будоражили его кровь, как и у любого другого мальчишки, хоть они и были сказаны французом, а не англичанином. А вот про то, что доблестные британские солдаты после расстрела артиллерией наполеоновской гвардии поснимали с убитых и раненых их форменные шапки и с тех пор носят подобные, бахвалясь «славными» трофеями, мальчик предпочитал не вспоминать. Это как если бы год назад Невилл, заваливший Квирелла, нацепил на голову его тюрбан и с гордостью расхаживал в нем по школе.
Видимо, подобные мысли проскочили и у его друга, так как того передернуло.
— Вот так за внешней красотой зачастую прячется грязь, — назидательно произнесла Гермиона. — Думаю, этой картой можно пользоваться, но с осторожностью. От людей с подобным моральным обликом, как у создателей этого артефакта, можно ожидать любых каверз.
Глава 18. Клык василиска
Глава 18. Клык василиска
* * *
Уже несколько дней подряд Гермиона ходила с весьма озабоченным видом. В библиотеке она зарывалась в книги по истории магического мира и старательно делала выписки из них. В ответ на вполне закономерные вопросы друзей о том, что ее так заинтересовало, она или старательно уводила разговор в сторону, или героически отмалчивалась. Ребята не могли понять, что нашло на их подругу и, в конце концов, твердо решили настоять на своем и выяснить у нее, что же случилось. Субботним вечером, собравшись в своем любимом углу, они решительно взялись за дело. Но Гермиона хранила упорное молчание, уткнувшись в очередную книгу, и не отвечала на старания друзей разговорить ее. Гарри мужественно попытался отобрать у нее книжку и, хоть не преуспел в этом начинании, однако сумел отвлечь Гермиону от чтения. Этим не замедлила воспользоваться Дафна.
— Герми, мы видим, что тебя в последнее время что-то беспокоит, — мягко произнесла она. — Если ты не хочешь нам ничего говорить, мы не будем настаивать, но может быть, мы все же сможем тебе помочь?
— Я не хотела вас напрягать, ведь это касается меня одной…
— Если это касается тебя, то касается и нас. И в любом случае, мы постараемся сделать, что сможем.
— К сожалению, здесь ничего не сделаешь, — вздохнула Гермиона. — Когда профессор Снейп сказал о наследственности Тонкс, я задумалась о том, как реально влияет чистокровность волшебников на их магические возможности, и порылась в биографиях всех известных волшебников за последние триста лет. Так вот, практически все они были из древних магических семей. Получается, что как бы я ни старалась, я все равно никогда не смогу стать по-настоящему сильной волшебницей.
В глазах Гермионы стояли слезы. Для нее, всегда мечтавшей быть лучшей в учебе, была непереносима мысль, что, несмотря на все ее труды, она останется весьма посредственным магом. Это было больно и несправедливо. Ее друзья, будучи чистокровными волшебниками, будут расти и расти в искусстве магии, а она станет никем по сравнению с ними. Нет, Гермиона понимала, что ребята все равно не прекратят дружить с ней, но ей хотелось быть достойной их дружбы.
— И вместо того, чтобы задать вопрос мне или Невиллу, ты изводила себя все эти дни? Знаешь, это было не самое лучшее твое решение. Хорошо, что хоть сейчас во всем созналась.
И Дафна прочитала для своей подруги маленькую лекцию. Для Гарри, выросшего в обычном мире, ее рассказ был не менее интересен. Ведь он тоже опасался, что окажется худшим магом, чем тот же Малфой, для которого волшебство было так же естественно, как и воздух. К счастью, подруга сумела развеять их страхи.
По мнению мисс Гринграсс, склонность к магии напоминала чем-то склонность к музыке. Если у родителей есть музыкальный слух, то и у ребенка он, скорее всего, тоже будет. Если оба родителя — маги, то и ребенок чаще всего будет магом, хотя и случаются исключения. Но это вовсе не значит, что у обычных родителей дитя не может иметь сильный талант. Конечно, у каждого волшебника уровень дара различен, но он не зависит от того, были его родители магами или нет. Одаренных волшебников из чистокровных семей не намного больше, чем из обычных. Разумеется, какая-то отдельная способность может передаваться по наследству. Типичным примером был как раз Гарри Поттер, а именно: его наследственное призвание к полетам. Но такие примеры единичны, и очень немногие чистокровные маги могут похвастаться чем-то подобным. Именно на этот талант Тонкс в боевой магии, безусловно присутствовавший и у ее родственников, и обращал внимание профессор Снейп. Но не меньший талант мог проявиться и у волшебника из обычной семьи.
Однако кроме врожденного дара важную роль играет и его развитие. А вот здесь чистокровные волшебники имеют значительное преимущество. Те принципы использования магии, которые в свое время явились открытием для Гарри, детям из древних родов преподносились родителями в готовом виде. Юные чистокровные волшебники могли дома получить от родителей дополнительную помощь в освоении искусства волшебства. Дети из обычных семей были лишены этого. К тому же многие знания о магии не являлись общедоступными, а передавались внутри семьи из поколения в поколение и свято хранились от посторонних. Здесь примером являлось семейство Олливандеров, которое ни с кем не желало делиться тайнами изготовления волшебных палочек. Это впрочем, вело к тому, что часть знаний постепенно утрачивалась вместе с вымиранием чистокровных семейств. Недаром все так восхищались древними магами, ведь многое из того, что они умели, сейчас было недоступным. Ну а в последнее время на детей из обычных семей крайне отрицательно влияло отсутствие практики использования магии на каникулах. Ведь здесь, как и в музыке нужны постоянные упражнения, а их отсутствие ведет к утрате навыков.
Хогвартс и создавался для того, чтобы знания распространялись по всему магическому сообществу, а не запирались внутри отдельных групп. Но сопротивление многих чистокровных родов было слишком велико. В настоящее время ситуация находилась в состоянии шаткого равновесия. Базовый уровень знаний и умений был общедоступным, но отдельные направления магии глубоко изучались только внутри нескольких семей. Это вело к неизбежному застою в этих областях волшебства, но выхода из ситуации никто пока не видел.
И, конечно, не последнюю роль в преобладании среди знаменитых волшебников представителей древних родов играл самый обыкновенный протекционизм. Если подумать, то и в обычном мире ситуация была не многим лучше. Наличие приставки «сэр» и дядюшки министра еще никому не вредило.