— Это темномагические штучки, юная леди! — прогремел Джаред Поттер, перебивая меня. — Магия Крови! К тому же, запрещенный ингредиент — пепел феникса! Министерство не одобряет…
— Министерство, дорогой Джаред, прежде всего не одобряет незаконную торговлю редкими ингредиентами, которая идет в обход налогов, — возразил Дамблдор мягко, но при этом все-таки неодобрительно хмурясь. — А также способ добывания этих ингредиентов, когда фениксов целенаправленно раз за разом сжигают ради этого пепла. И кроме того, конечно не стоит забывать о том, что нарушение границ частной и государственной собственности с помощью упомянутого «маячка» удается проще простого, потому что никакие охранные чары ему не помеха. Что ж, Блейз, предложение, действительно, неглупое — но как ты предлагаешь доставить маячок на место?
— Я… Я думала, что это мог бы сделать профессор Снейп, — ответила я. — Он не может сам показать или рассказать кому-то о местоположении Ставки Лорда, но может пронести туда небольшой предмет.
— Упуская из внимания лишь тот факт, что я не могу явиться к Лорду до тех пор, пока он не позовет меня, — холодно бросил Снейп, сидевший сложив руки на груди, и с самым мрачным выражением лица.
— Значит, надо сделать так, чтобы позвал, — отозвалась я, пожимая плечами. — Насколько я поняла, для ритуала Лорду нужны редкие зелья. И сам зельевар, не так ли?
— Да, но зельевар у него есть, — ядовито фыркнул Снейп, и мне, как бы парадоксально это ни было, послышались в его голосе нотки оскорбленной профессиональной гордости — как же так, ему предпочли какого-то французишку!?
— Значит нужно вывести его из строя, — невозмутимо ответила я.
— И каким образом? У нас нет там агентов! — воскликнул Рон.
— Ошибаешься, у нас их там целых двое! Дрей и Джинни. Да, они не могут причинить никому вреда под крышей того дома, но это и не нужно. Если им удастся, хотя бы временно, усыпить Лавуазье за несколько часов до ритуала — он будет непригоден для Лорда. И ему придется срочно искать замену. Вряд ли В… Волдеморт за пару часов успеет похитить и привезти к себе другого авторитетного зельевара — но это ему и не нужно, если он может призвать профессора Снейпа. Ну а профессор, оказавшись в Ставке, активирует «маячок». Весь вопрос только в том, как защитить сам маячок, чтобы Лорд не почувствовал и не уничтожил его раньше времени. Может быть, есть какие-нибудь специальные чары?…
— Полагаю, мы что-нибудь придумаем, — задумчиво проговорил Дамблдор. — Что ж. Блейз, поздравляю, очень толковый план. Не сомневаюсь, что перед лицом смерти юный Драко сумеет найти способ вывести несчастного Годфруа из строя… Вы ведь обучали сына технике воздействия на точки энергии мага, не так ли, Люциус? — обратился он к отцу. Тот напряженно кивнул, облизывая губы.
— Да, но это было несколько лет назад. Даже если Драко все правильно запомнил, я не ручаюсь, что он сможет правильно рассчитать силу воздействия… — проговорил он.
— Сможет, я не сомневаюсь в этом, — махнул рукой директор. — Ведь речь идет не только о его жизни, но и о жизни юной мисс Уизли. А любовь — это великая сила…
— Почему бы вам не спросить его самого? — предложил Гарри, роясь в кармане. — Если он скажет, что не сможет, у нас будет время придумать запасной план. Это лучше, чем глупо полагаться на… забытые знания.
Поттер поморщился, и наконец, вытащил из кармана мантии зеркальце в бархатном чехольчике. Тесемка, стягивающая горловину, за что-то зацепилась у него в кармане, Гарри, потеряв терпение, дернул — и на пол выпал из его кармана жемчужно-белый куб, каждая из граней которого была разделена на девять одинаковых квадратиков, в центре которых были нарисованы синим цветом разные руны. Сириус охнул, когда кубик, подкатившись к его ногам, остановился.
— Гарри, во имя Мерлина, откуда у тебя это? — хрипло выдавил он.
— Это? — переспросил Поттер, удивленно моргая. — А, это я нашел в поместье, в вещах отца. Дед мне их показывал. Ну, и разрешил забрать эту штуку на память. А что — ты знаешь, что это такое? Что-то важное? Я думал, это просто безделушка, что-то вроде магловского кубика-рубика…
— Это… Нет, это просто невероятно — и именно сейчас! — Блэк все еще был потрясен. Все, включая и Джареда Поттера, выжидательно смотрели на него. Сириус поднял кубик и положил его на стол Дамблдора. — Это — именно то, что нам сейчас нужно! — сказал он. — Гарри, скажи, ты ведь выбрал эту вещь не случайно, не так ли?
— Ну… — Поттер слегка зарделся, а потом пожал плечами. — Ну, вообще-то, она сразу привлекла мое внимание — как будто сама легла в ладонь, когда я перебирал вещи отца. Я еще подумал, что это проявление Родовой Магии, вроде тех, какие описывал Драко — но я не был уверен. Так что же это такое?
— На первый взгляд — действительно, не более чем игрушка, — отозвался его крестный, задумчиво глядя на кубик. — Джеймс думал, что потерял его, еще за год до окончания школы… Это — еще одно изобретение Мародеров. Мы использовали его, чтобы протащить в школу запрещенные ингредиенты или мелкие вещички через охранные чары и детекторы Филча, которыми он тогда пользовался. Внутри этот кубик полый, и туда можно спрятать что-то подходящее по размеру. Открыть его невозможно, если не знать пароля и комбинации рун, которые надо нажать. Более того, если его возьмет в руки кто-то посторонний, он не почувствует разницы в весе, будь куб пустым или полным. Непосвященному он покажется цельным. Но, что самое главное — какой бы мощной магией не обладало содержимое — ее невозможно определить, засечь и почувствовать никакими способами. Именно так мы протаскивали в школу кое-какие…хм, вещи для своих… эээ… шалостей, — он хмыкнул и бросил взгляд на Дамблдора, слегка склонив голову. — Простите, директор.
— Что ж, Гарри, похоже, твою руку и впрямь вела твоя Родовая Магия, когда ты подобрал это, — заметил Дамблдор, с улыбкой кивнув Сириусу. — Похоже, эта вещь — в самом деле, то, что нам сейчас нужно. Северус?
— Да… думаю, что да, — выдавил Снейп с таким выражением лица, словно его заставили целиком съесть живого флобберчервя. — Если, конечно, ее «гениальные» чары не изгладились от времени, — добавил он ядовито.
— Не думаю, — спокойно и серьезно ответил Сириус, снова взяв со стола кубик и нажимая пальцами определенные руны. Его губы беззвучно шевельнулись, произнося пароль — но так тихо, что расслышать его было невозможно. Все, что я смогла понять — это не было одним словом, скорее, что-то вроде фразы. Кубик со щелчком открылся, словно крохотная шкатулка. Внутри он оказался пустым.
— Ну что ж, пепел фенкса у меня имеется, — заметил Дамблдор. — Толченая чешуя саламандры, уверен, найдется у Северуса. А вот что до крови… полагаю, в первую очередь мы должны собрать по капле крови тех, кто может аппарировать, прихватив с собой несколько человек. Размер куба ограничен, значит, нужно выбрать наиболее мощных магов из нашего числа. Артур, Билл, Чарли — думаю, вы сможете захватить с собой Фреда и Джорджа, если захотите. Люциус, вы?
— Разумеется, — с достоинством отозвался Малфой-старший.
— Очень хорошо, — кивнул директор. — Сириус, полагаю, ты тоже захочешь принять участие? — Блэк кивнул. — Прекрасно. Джаред, присоединитесь?
— Не уверен, что от меня будет польза — но да, думаю, я приму участие в деле, — кивнул профессор аппарации.
— Ну что ж, очень хорошо. Сириус, прошу тебя, отправляйся в Штаб Ордена и оповести всех об общем сборе. Возьми небольшую пробирку, собери по капле крови у тех, чьи навыки аппарации не вызывают сомнений. К утру все должно быть готово. Северус, тебя я попрошу подготовить подходящий восковой шарик для «маячка». Возьми это, — он протянул зельевару небольшой отполированный деревянный коробок. — Здесь пепел, который я собрал после последнего самосожжения Фоукса. Не увлекайся, его нужно совсем немного. Остальные… — отдыхайте, набирайтесь сил… Завтра нам предстоит… битва.
— Профессор… — в наступившем молчании голос Гарри, который, недоверчиво хмурясь, смотрел на Дамблдора, прозвучал особенно громко. — Простите, но… вы ничего не забыли? Как насчет меня? Вы же не думаете, что я останусь здесь, пока остальные будут сражаться!?