Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Мерлин! Я… все настолько плохо? — Драко побледнел как мел, побелели даже губы. По Узам докатилась волна ужаса, сжимающего сердце ледяным панцирем.

— Ну что вы, пока до такого далеко, — успокаивающе сказала медсестра, сочувственно погладив юношу по плечу. — Однако за последнее время бедняжка перенесла чересчур много разных магических воздействий — как зелий, так и чар, и всего прочего. И бОльшая их часть была направлена на то, чтобы подчинить и перестроить ее тело. Организм не мог не воспротивиться. Сейчас нам удалось наладить что-то вроде хрупкого баланса — но все может измениться вмиг от неосторожного воздействия. Это, последнее зелье — и то достаточный риск, хоть мы и постарались максимально смягчить его. Мне жаль, но… боюсь, ей пока лучше оставаться здесь.

— Да, конечно, — сглотнув, ответил Драко. Страх его за Джинни не отступил, лишь чуть притупился. Я попытался безмолвно поддержать его, однако, кажется, без особого успеха. — Вы позволите мне… еще пару слов с Джинни? — спросил он у мадам Помфри. Та помолчала, оглянувшись на свою пациентку. Джин полусидела, облокотившись на подушки, и было видно, что слова медсестры напугали и ее тоже. Однако она кивнула в ответ на невысказанный вопрос.

— Ну хорошо, только недолго, — сказала мадам. — Ей, прежде всего, необходим покой и отдых.

— Ну, мы наверное, пойдем, — сказал я, беря Блейз за руку. — Дрей, мы тебя снаружи подождем.

— Нет, подождите, — остановила нас Джинни. — Драко, я понимаю, ты хотел бы поговорить, но мне кажется, что сейчас не время.

— Ты права, — согласился он. — Но на самом деле, я просто хотел… ну, не знаю, убедиться, что ты…

— Что я — что? — невесело хмыкнула она. — В порядке? Ты знаешь, что нет. Но ни ты, ни я ничего поделать с этим не можем. Твое место сейчас не здесь.

— Знаю, — тихо отозвался он. — Ладно, тогда мне действительно лучше уйти. Я загляну утром, если тут все будет… Ну, если все будет спокойно. Если нет… ну, там видно будет.

— Хорошо.

Остаток ночи мы провели, курсируя между Большим Залом и холлом, где у дверей стояли наблюдательные посты. Однако привидения, патрулировавшие периметр школы, доносили, что ничего странного вокруг не происходит, и никто посторонний в округе не появлялся. Из Хогсмида тоже никаких известий о появлении Пожирателей не поступало, да и мадам Розмерта, с которой в течение ночи несколько раз связывались Снейп и МакГонагалл, говорила, что в деревне редкостное затишье. Похоже, что Снейп и тут оказался прав — Волдеморт притаился, по-видимому, ожидая, чтобы защитники школы привыкли к своему положению и ослабили бдительность. Или же, наоборот, давил на психику, рассчитывая, что вскоре самые слабые из нас не вынесут этого непрерывного ожидания. В самом деле, к утру некоторые из молодых стажеров начали проявлять нетерпение. Из Аврората и Министерства никаких известий не поступало, Тонкс и Кингсли тоже не появлялись. Напряжение в наших рядах росло. Что-то вот-вот должно было случиться…

Глава 29

Насколько коварен Темный Лорд

Pov Драко Малфоя

Терпеть бесконечное, напряженное ожидание, да еще и после всех сегодняшних событий — пожалуй, это было одно из самых трудных испытаний за всю мою жизнь. Не зря Поттер окрестил этот денек «адским». Несмотря на бодрящие зелья, на которые Северус сегодня оказался необычайно щедр, я чувствовал, что все мое тело налилось свинцовой усталостью. Вынужденно бездействие утомляло едва ли не больше любой битвы — и утомляло не только нас. Когда минул час после полуночи, стало очевидно, что сведения Блейз действительно оказались ложными. Сестренка, конечно, расстроилась, однако изо всех сил крепилась, упирая на то, что даже рада своей ошибке, ведь нападение на школу — это ужасно… Увы, мы не могли быть уверены, что нападение действительно не состоится — более чем вероятно, оно всего лишь откладывалось.

Гарри выглядел, пожалуй, помрачнее других. Несмотря на ментальные щиты, он все равно ощущал отголоски какой-то непонятной деятельности Волдеморта — ну, или думал, что ощущает. Лично мне казалось, что это в большей степени его собственная тревога, однако я не спешил лезть со своими «утешениями», понимая, что уж в чем — в чем, а в этом Поттер разбирается куда лучше моего. Как знать, может быть, это как раз я занимался самовнушением и просто себя успокаивал, а на самом деле, Гарри был на сто пятьдесят процентов прав? Как бы там ни было, я счел за благо пока придержать свое мнение при себе и постараться не высказывать его Поттеру даже мысленно.

Те, кто не стоял на посту, бродили по школе — кто проверял и усиливал дополнительные защитные чары, наложенные поверх обычной защиты, кто просто ошивался поблизости от наиболее уязвимых мест, чтобы в случае необходимости сразу прийти на помощь. Чем больше проходило времени, тем более подавленными выглядели защитники Хогвартса. Наше непростое, практически осадное положение затягивалось. Мерлин, до чего глупо это, должно быть, выглядело, если взглянуть на ситуацию отвлеченно: сидеть в осаде, когда противник вообще еще не объявился, и неизвестно, объявится ли…

Когда потолок в Большом зале начал потихоньку светлеть, а с востока его окрасили розоватые отблески рассвета, я понял, что даже несмотря на Бодрящее зелье, моей выносливости пришел конец. Что творилось с Гарри — мне вообще было трудно себе представить, невзирая даже на нашу Связь. Впрочем, Северус, надо отдать ему должное, прекрасно знал, на какой срок рассчитаны его снадобья. Так что я ничуть не удивился, когда Снейп перехватил нас с Гарри, когда мы в очередной раз — уже шатаясь оба, точно пьяные, и поддерживая друг друга, как два заправских алкоголика, — плелись на очередной обход постов. Окинув критическим взглядом сперва Поттера, а затем и меня, крестный поморщился, и кивком указал на двери Большого Зала. Несмотря на то, что профессор не сказал ни слова, ни мне, ни Гарри даже и в голову не пришло пререкаться.

Внутри, как когда-то на третьем курсе, после первого «визита» в замок беглого Сириуса, столы были сдвинуты к стенам, а на полу рядами лежали спальные мешки. Правда, на сей раз их наколдовала МакГонагалл, а не Дамблдор (различие, хоть и не особенно существенное, бросалось в глаза: тогда они были синими, а теперь — клетчатыми, под шотландку). Некоторые были уже заняты теми, кто сменился с поста. В самом деле, не мы одни устали, запоздало сообразил я.

Мы с Гарри и Блейз, которая объявилась через пару минут после нас, устроились в дальнем от входа углу, поблизости от уже видевших десятый сон братьев Уизли (включая и Рона). Гарри с Блейз устроились рядышком, я — чуть отодвинувшись. Честно говоря, глядя на то, как эти двое влюбленных прижались друг к другу и обнялись, я невольно ощущал себя то ли третьим лишним, то ли пожилой дуэньей, призванной охранять девичью честь. Правда, для этого было уже поздновато… Хотя, если откровенно, у меня не возникало ни малейшего желания вмешиваться, глядя как сестренка прижимается к своему парню, а Гарри обнимает ее, стараясь заодно укутать потеплее.

Странный сон мне снился — и, как я подозревал, снился он не мне одному. Нет, началось все довольно банально — с матча по квиддичу. Вот только какого-то странного матча — хотя, как часто бывает во сне, было очень трудно понять, где именно кончается привычное и начинается несуразица.

Квиддичная площадка, вроде бы, находилась в Хогвартсе, однако зрителей, вопреки обыкновению, было немного, и среди них — почти никого из учеников. На полупустых трибунах то и дело мелькали знакомые фигуры и лица, однако я почти не успевал уследить за тем, как они изменялись и перемещались. Сам стадион казался невообразимо громадным. Трибуны вздымались чуть ли не на недосягаемую высоту, а шесты с кольцами были такой толщины, что казались вековыми деревьями. В какой-то момент я даже засомневался, что именно изменило размеры — стадион, или я сам? Может, это я стал меньше мухи? Однако другие игроки, да и зрители, размерами мне вполне соответствовали. Более того, когда я поднимался выше, я видел, что скамейки — вполне обычного размера… Казалось, площадку изначально строили для великанов — а потом просто приспособили под человеческие нужды…

418
{"b":"584181","o":1}