Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Вечером, незадолго до ужина, Северус передал, что Директор собирает всех, заинтересованных в судьбе плененной парочки, у себя в кабинете. Это подразумевало присутствие там всего семейства Уизли — повезет еще, если не в полном составе, — а так же, естественно, и четы Малфоев, Снейпа, несомненно, Гарри и, наверное, Джареда Поттера — если они успеют вернуться, — а так же, вероятно, Гермионы — хотя на ее счет у меня были сомнения. Все-таки, Грейнджер неважно себя чувствовала, хотя, по словам мадам Помфри, ее состояние потихоньку стабилизировалось. С другой стороны — она, несомненно, сильная волшебница, хоть и маглорожденная, ну а про ее ум и говорить не нужно.

Признаться, я сомневалась и в том, позволит ли присутствовать мне — но, когда следом за Нарциссой проскользнула на вращающуюся лесенку за горгульей, а оттуда — в кабинет директора, никто не обратил на меня внимания, и я сочла это позволением остаться. Гарри уже был там — он стоял спиной к входу и о чем-то оживленно беседовал с Сириусом, чье присутствие стало для меня сюрпризом. За те короткие сутки, что мы не виделись, Поттер-младший, казалось, изменился. Он словно чуть вытянулся в росте — хотя на деле все еще был выше меня всего лишь на полголовы. Даже школьная мантия, в которую он уже успел переодеться после возвращения, казалось, сидела на нем теперь по-другому. Наверное, дело было в том, как он держался — словно сильный и уверенный в себе хищник, вроде льва или тигра. Мда, вот теперь я бы еще подумала, прежде чем утверждать, что его анимагическая форма так уж очевидна… А впрочем, Гарри никогда не проявлял интереса к анимагии, так что это не так уж и важно.

При виде меня он улыбнулся, но в глубине его глаз застыло выражение тревоги.

— Что случилось? — слегка насторожилась я. Нет, конечно, причин для беспокойства у нас и так более чем достаточно, но все-таки мы успели немного привыкнуть ко всему этому… Однако Гарри покачал головой, быстро обняв меня и чмокнув в щеку.

— Ничего нового. Просто… Кажется наша связь с Драко потихоньку восстанавливается, — отозвался Гарри. — Нет, я не могу определить хотя бы направление, в котором он находится отсюда — просто иногда могу ощущать перепады его настроения. Но это так непривычно, как в тумане. Мне кажется, у нас даже в самом начале все было куда… явственнее, чем сейчас.

— Ну так это же все равно здорово! Это значит, по крайней мере, что связь не разрушена, так что… А вдруг ты все-таки сможешь почувствовать хотя бы направление, в котором искать?

— Ну да, — как-то кисло согласился Гарри. — Вот только ЭТО уже известно и без моего участия, ведь Люциус определил, что Шотландия почти вся отпадает. Остается центральная часть Англии, а там всяческих особняков и старинных поместий — пруд пруди. Дрей говорил что-то о виноградных лозах — тебе не приходит в голову никакое поместье, украшенное в этом стиле?

— Гарри, я тебя умоляю, это довольно распространенный стиль. Я тебе сходу могу перечислить домов десять, где этот узор украшает хотя бы хозяйскую спальню. Это же древний символ плодородия — и не только в отношении земледелия, но и… хм, эээ… скажем так, в смысле «производства» наследников. Считалось, что подобный узор как бы… способствует скорейшему зачатию. Еще пшеница и всякие там фрукты-овощи. К тому же, его и маглы тоже использовали…

— И что, это реально работает? — хмыкнул он. Я закатила глаза.

— Не смеши мои туфли — обычные суеверия! — фыркнула я. — Просто многие маги подвержены им не меньше маглов. Особенно когда зачать наследника пару лет не получается и ничего не помогает. Правда, для тех, кто живет в Родовом Поместье, такие случаи — большая редкость, но ведь Дрей, вроде, говорил, что это не похоже на Родовое Поместье?

Гарри пожал плечами, но ответить не успел, потому что вошел Дамблдор и попросил всех рассаживаться.

— Ну что ж, друзья мои, думаю, ни для кого из вас не секрет, что мы сегодня собираемся здесь для того, чтобы подвести своеобразный итог сложившейся ситуации, — сказал директор официальным тоном, когда все уселись этаким полукругом напротив него. Слегка трансфигурированный стол теперь был вытянут вперед, словно настоящий стол для собрания, чтобы все могли расположиться с некоторым удобством и не чувствовать себя перед Дамблдором провинившимися школьниками. — Поэтому предлагаю обойтись без вступительных речей и сразу перейти к делу, — продолжал директор. — Времени мало, а работа предстоит немалая. Люциус, удалось ли вам добиться хоть каких-то результатов сверх того, что вы рассказывали Северусу утром? — спросил он Малфоя-старшего. Я невольно вздрогнула, когда директор называл отца по имени, но ни непосвященные в тайну Люциуса Уизли, ни Сириус не выказали ни малейших признаков удивления или недовольства, так что, видимо, защитные чары работали как надо.

— Немного, — сухо сказал отец. — Мне удалось еще несколько сузить направление поисков. Очевидно, что искать необходимо в центральной части Англии, подальше от побережья. Я так же взял на себя труд подробно изучить карты предполагаемого района поисков, чтобы хотя бы исключить те места, которые заведомо не могут быть теми, что нам нужны.

— Это разумно? — нахмурившись, вмешался Джаред Поттер. — Насколько я понимаю, дом, где держат наших юных пленников, защищен всевозможными обманными заклятиями. Он вполне может казаться заведомо не тем, что нам нужно, но…

— Я имел в виду лишь, что исключил заведомо неподходящие объекты, вроде больших магловских городов, крупных фабрик и заводов, которые не могут быть результатом действия скрывающих чар, — убийственно ледяным тоном процедил сквозь зубы Люциус. Я невольно посочувствовала ему — все-таки общение с членами Ордена дается отцу нелегко, а с Поттерами его семейство и вовсе враждовало чуть ли не столетиями. Правда, вражда была не кровной и больше напоминала соперничество, но все же особой любви представители этих семей друг к другу никогда не питали. Ну, пожалуй, до Гарри и Драко. Кто бы мог подумать, что эти двое так подружатся?…

— Ах, в этом смысле, — кивнул профессор аппарации и снова умолк. Малфой одарил его холодно-высокомерным взглядом и снова повернулся к Дамблдору.

— И что же еще дало ваше изучение карт? — осведомился директор. Люциус медленно вздохнул и покачал головой.

— Немного, — повторил он. — Круг поиска все равно чересчур обширен.

— Профессор, — обратился к Дамблдору Гарри, подаваясь вперед. — А что мы можем предпринять, даже если найдем их вовремя? Ведь «вовремя» — это до завтрашнего вечера, не так ли?

— Мы оповестили большую часть боеспособных членов Ордена Феникса, — ответил вместо Дамблдора Артур Уизли. — Кингсли и Тонкс обеспечат нам поддержку Аврората. Не сомневаюсь, авроры не останутся в стороне, если речь пойдет о прямой атаке на логово Волдеморта и большей части Пожирателей смерти. Так что, весь вопрос в том, чтобы успеть отыскать само место. Мы бьемся над этим уже больше года, но пока напрасно. Сомневаюсь, что мы сможем сделать это всего лишь за сутки, даже принимая во внимание, насколько сузился круг поисков.

— Что ж… — кивнул Дамблдор и обратил взгляд на Поттера-младшего. — Гарри, как ты считаешь, насколько велик шанс, что ваша с Драко связь успеет достаточно восстановиться за эти сутки, чтобы ты смог определить его местонахождение?

— Не знаю, — покачал головой Поттер. — Но полагаться на это я бы не стал. Я, конечно, постараюсь, но…

— Профессор, а могу я внести… что-то вроде предложения? — выпалила я, собравшись с духом. Рон и близнецы посмотрели на меня с удивлением, да и Нарцисса тоже. Дамблдор удивленным не выглядел, скорее довольным. Он улыбнулся мне и сделал приглашающий жест рукой.

— Конечно, Блейз, мы слушаем.

— Ну, я уже говорила об этом профессору Снейпу, и он привел несколько возражений, но я думаю, если постараться, мы сумеем их обойти, — отозвалась я. — Перед тестами на аппарацию я читала книгу из Запретной Секции — «История развития Перемещающих Чар». Там описывается один способ, с помощью которого можно аппарировать в незнакомое место. «Кровавый Маячок».

359
{"b":"584181","o":1}