Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Вытащив карту Мародеров, я привычно отыскал на ней Больничное Крыло, — но Гермиона там была уже одна, а вот мой рыжий приятель обнаружился в своей комнате в Гриффиндорской башне. Блейз, как и ожидалось, была в подземельях. Поколебавшись несколько минут между девушкой и лучшим другом, я сделал выбор в ее пользу и решительно направился к лестницам. Блейз, впрочем, в помещениях своего факультета что-то не задержалась. Стоило мне спуститься по главной лестнице и свернуть в коридор, где располагался короткий путь в подземелья, как я чуть не налетел на нее. Хотя эта неожиданность оказалась приятной для нас обоих, и я испытал настоящее облегчение, осознав, что она по-прежнему рада видеть меня. Вообще-то, разговор с директором несколько сгладил впечатления от нашего первого раза, но теперь, стоило мне увидеть ее после недолгого перерыва, коснуться, ощутить легкий тропический аромат ее духов, — как все воспоминания ожили во мне с новой силой. Особенно когда она при встрече обняла меня и прижалась на какое-то мгновение всем телом. Ну, может, не на такое уж и коротенькое мгновение…Правда, мне-то оно показалось мимолетным, как удар сердца. Я обнял ее в ответ, но она почти сразу отодвинулась.

— Ну как ты? Все в порядке? Что хотел Дамблдор? — спросила девушка, заглядывая мне в лицо. Я в ответ скорчил гримасу, которая должна была означать «а, так, ничего серьезного».

— А ты как? — спросил я то, что занимало меня куда больше. Блейз пожала плечами, и тут я вспомнил еще кое о чем. — Как насчет зелья?

На какой-то момент в ее глазах было непонимание, но потом она, видимо, тоже вспомнила наш разговор.

— А, ты об ЭТОМ зелье, — хмыкнула девушка. — Не волнуйся, я помню. У меня даже все ингредиенты с собой, я как раз за ними и ходила, — она похлопала себя по сумке, висящей на плече. Я немедленно вцепился в лямку, и Блейз, засмеявшись, уже привычно отдала свою «поклажу».

— Я обещал придумать, где его можно сварить, — пробормотал я. — Как насчет Выручай-комнаты? Что-то ничего другого не идет в голову, хотя Дамблдор и говорил, что магия комнаты нестабильна, после того что мы с Драко там устроили…

— Расслабься, «герой», мы уже все придумали за тебя, — хмыкнула Блейз, подталкивая меня обратно, в сторону главной лестницы. — Гермиона предложила воспользоваться ее комнатой, там все равно сейчас никого. К тому же зелье варится недолго, всего полчаса… Только чтобы попасть в вашу башню мне нужно быть в компании кого-то из гриффиндорцев, а то я нового пароля не знаю.

— Не проблема, пойдем, я тебя отведу, — отозвался я, чувствуя себя почему-то как-то нереально. Вроде бы Блейз вела себя как обычно, но почему-то принять такое положение дел мне было непросто. Раньше я понимал ее, казалось, без труда, — теперь же девушка неожиданно превратилась для меня в закрытую книгу. Я думал об этом всю дорогу до Гриффиндорской башни, время от времени кидая взгляд на ее лицо и каждый раз улавливая в его выражении что-нибудь новое. Сам не понимая толком почему, но я мог только гадать, что же творится у нее в голове. Злится она на меня, жалеет о нашей близости, или же ее переживания вообще со мной никак не связаны? Что тогда — страх за Драко и Джинни, или беспокойство о моем противостоянии с Волдемортом? Эти мысли не давали мне покоя и когда мы вошли в башню, и когда поднялись в комнату Гермионы, куда вела отдельная небольшая лесенка, не превращающаяся в гладкий скат, в отличие от лестницы в спальни девчонок. Я продолжал раздумывать и сомневаться, даже пока машинально помогал Блейз установить котел и смотрел, как она наливает воду и начинает измельчать в порошок какие-то сушеные листья. Наконец, все компоненты, кажется, были добавлены, зелье мирно булькало на медленном огне, распространяя вокруг себя горьковатый запах полыни и каких-то еще трав. Я, наблюдая за Блейз, сидел на кровати Гермионы, продолжая терзаться сомнениями и раздумывать о том, что же она на самом деле думает о том, что произошло между нами. И думает ли вообще?

Как оказалось, мысли Блейз текли в несколько ином направлении.

— Скажи, Гарри, ты доверяешь мне? — спросила она, усаживаясь рядом и бросая на меня очень и очень серьезный вопросительный взгляд. Я даже опешил от такого вопроса. Доверял ли я Блейз? Естественно, да, — я же встречался с ней, не так ли? Впрочем, я тут же устыдился собственной непонятливости: она явно спрашивала не об этом. После того случая под Рождество я перестал сомневаться в ее чувствах. А вот в отношении остального — это был хороший вопрос. Доверял ли я ей самой? Да, безусловно. Доверял ли я обстоятельствам, ее силе и возможностям? Хм… Я не был уверен. Я слишком боялся за нее, я просто не мог представить себе, что будет со мной самим, если с ней хоть что-то случится! Но как объяснить ей это? Я мог бы заставить понять свою позицию, например, Гермиону, или Джинни, или даже ту же Чжоу Чанг. Но Блейз — это совсем другое дело. У меня уже был шанс — и не один, — убедиться, что она не менее отважна, чем любая из моих гриффиндорских подруг. Но при этом Слизеринская принцесса практична и рассчетлива, и разговоры о благородстве способны ее лишь насмешить. О нет, оно ей и самой вовсе не чуждо, и она даже готова уважать это качество в других — но только когда оно не идет вразрез с доводами рассудка, или хотя бы с чувствами. Ну а заодно и с ее желаниями, не стоит забывать и об этом… Так как же мне ей объяснить, что не доверяю не ей самой, а… себе? Своей возможности пережить даже не ее смерть — ее боль?

— Я тебе доверяю, — медленно сказал я, осторожно подбирая слова. — Но я еще и… беспокоюсь за тебя. Я не хочу впутывать тебя в то, что может… Да нет, даже не просто может — обязательно БУДЕТ для тебя опасно!

— А тебе не кажется, солнце мое, — грустно усмехнулась девушка, — что об этом волноваться уже поздновато? Я уже впуталась в это, хочешь ты или нет. Ты думаешь, если я буду знать меньше, кто-то оставит меня в покое? Это — то же самое, что и твоя попытка со мной расстаться. Гарри… Тебе не приходило в голову, что все эти, так называемые «меры безопасности», вроде утаивания крох информации — это какой-то детский лепет?

— А? — я даже опешил слегка. Блейз пожала плечами.

— Ну, вся эта ваша «конспираторская деятельность», — я имею в виду… Ну, взять хотя бы ваш разговор с Дамблдором, тот, что был сегодня. Вы четверо — он, и вы с Роном и Гермионой — вам ведь было жутко неудобно, а? Вы не могли говорить открыто в моем присутствии. Ну, честно, было просто больно смотреть на вас, особенно на Уизли, пока он пытался измыслить подходящее иносказание! Тебе не приходило в голову, что это ужасно глупо? Если бы вы подозревали меня в шпионаже или нечестной игре — другое дело, а так… Никому из вас — кроме Дамблдора, наверное, и то сомневаюсь, — не приходило в голову, что, знай я все до конца, я могла бы помочь!?

— Блейз, — я покачал головой, тяжело вздыхая. Ну вот что тут скажешь? — Блейз, я… — начал было я, но слизеринка жестом попросила меня замолчать.

— Послушай, Гарри, я… Я должна объясниться. Мне кажется, что… В общем, я знаю не так мало, как ты думаешь, — я имею в виду, о том, что происходит. Начать с того, что надо быть слепой и глухой, чтобы кое о чем не догадаться, а дальнейшее — дело размышлений. Так… Ты все-таки не расскажешь?

Рассказать ей? Но после того, как я поставил в известность Драко, Дамблдор взял с меня слово, что никто больше ничего не узнает… Информации о крестражах, способах их уничтожить и прочем, у нас и так более чем достаточно. К тому же, местонахождение двух последних тоже прекрасно известно — оба в руках Волдеморта. Осталось лишь добраться до них каким-то образом… Не думаю, что Блейз могла бы чем-то помочь. Хотя, с другой стороны… Прямого обещания я директору не давал. Может быть, я могу рассказать ей хоть что-то, не вдаваясь во подробности? А разумно ли это?

Блейз вздохнула, видя мои колебания, и грустно покачала головой. Я встрепенулся было, чтобы встать и как-то… утешить ее, но снова жестом остановила меня.

— Ладно, я понимаю, ты не можешь, — проговорила она. — Дрей тоже не мог, он сказал, что дал слово молчать.

346
{"b":"584181","o":1}