Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— О да, — пробормотал директор, устало разглядывая металлическую полоску. — Ну что ж, миссия вам удалась, Рональд. Остается только молиться, чтобы цена не оказалась слишком высокой… Подобный риск в этой ситуации — совершенно непозволителен…

— Дамблдор, вас зовут, кажется, — прервал их диалог Джаред Поттер, указывая на камин, все еще горящий в углу зала. В нем маячила темным пятном чья-то голова, в которой мы с некоторым трудом признали голову профессора Люпина, когда приблизились. Выглядел оборотень усталым и даже изможденным, хотя до полнолуния было еще далеко, однако при этом был чем-то явно доволен.

— Директор, я здесь, чтобы сообщить… эээ… «отбой тревоги», — сказал он. — Наши «герои» только что появились в доме на Площади Гриммо. Вполне живые и здоровые, хотя и измотанные сверх всякой меры.

У меня потемнело в глазах от облечения, и я не слышала конца разговора, равно как и общих вздохов облегчения, прокатившихся по залу. Чуть ли не зашатавшись, я прислонилась к Рону, в поисках поддержки, и — удивительное дело! — рыжий гриффиндорец меня не оттолкнул. Нет, я не упала в обморок, просто от облегчения подкосились ноги, и, посочувствовав мне, парень усадил меня в кресло, где до этого восседал Дамблдор. Более-менее я пришла в себя уже за дверью Выручай-комнаты, на автомате шагая по коридору рядом со Снейпом и Роном. Дамблдор и Поттер-старший насколько я видела, ушли вперед, негромко о чем-то разговаривая, наша же компания хранила молчание. Я запоздало сообразила, что, по-видимому, наша миссия закончена. В самом деле, мы выяснили, что неведомая сила, потрясшая замок, упокоилась, мальчишки уцелели, и, плюс ко всему, нашли клык василиска и эту непонятную серебряную штуковину, которую директор, как я успела заметить, прихватил с собой. Но зачем? Пожалуй, это тоже нужно добавить к списку фактов, над которыми следует поразмыслить…

Когда мы вышли на лестничную площадку, Снейп остановился, и с некоторым злорадством смерил Рона взглядом.

— Надеюсь, вы не думаете, мистер Уизли, что ваше участие в этой безумной затее освобождает вас от посещения занятий? — осведомился он. — Ваша с Мистером Поттером и мистером Малфоем безумная выходка — исключительно ваша личная инициатива. Поэтому, думаю, будет только справедливо, не освобождать вас от утренних уроков. Право, в такие минуты мне даже жаль, что вы не набрали достаточно баллов, чтобы продолжать обучение по курсу Зельеварения, чтобы я мог лично проследить за вашей посещаемостью. Но не волнуйтесь, я сообщу профессору Бербидж, что у вас никоим образом нет уважительной причины пропустить ее урок завтра утром. Надеюсь, вы меня поняли, мистер Уизли?

— Да, сэр, — обижено буркнул Рон. Я невольно ощутила сочувствие, задаваясь вместе с тем вопросом, относилось ли сказанное и ко мне тоже? Ведь, несмотря на благие намерения, я тоже была не в постели — пусть и с разрешения профессора. Конечно, не возьми Снейп меня с собой, я все равно бы, наверное, сбежала, и не успокоилась бы до тех пор, пока все не разузнала, но все же… Вздохнув, я мысленно дала себе слово стоически перенести недостаток сна, надеясь, что хотя бы на свободной паре перед обедом мне удастся урвать хоть часик, чтобы вздремнуть. Послав своему рыжему товарищу по несчастью ободряющую улыбку, я стала спускаться вниз следом за деканом, а Рон, вздохнув, поплелся по перпендикулярной лестнице на другую сторону, ко входу в Гриффиндорскую гостиную. Когда мы со Снейпом спустились вниз и оказались у входа в коридор, ведущий к подземельям, я наконец получила возможность нагнать профессора и задать ему мучавший меня вопрос.

— Скажите, профессор, а… то, что вы говорили Рональду, ко мне тоже относится? Ну, в смысле, что уважительной причины для отсутствия на уроке, у меня нет?

— Вы, Блейз, бодрствуете по моей инициативе, и не нарушили ни единого правила, — неожиданно по-доброму ухмыльнулся Северус, совершенно преобразившись. — Так что, в принципе, я готов закрыть глаза на ваше отсутствие на завтрашнем Зельеварении. Но я просил бы вас по возможности не злоупотреблять этим. Довольно будет уже отсутствия Малфоя и Поттера. Не говоря о болеющей мисс Грейнджер. Не нужно, чтобы по школе поползли слухи. А тем более — слухи о том, что произошло сегодня. Вы стали свидетельницей необычных событий, и будет лучше, если вы станете помалкивать о том, что видели и слышали, вам это, надеюсь, понятно? Даже намек на то, свидетельницей чему вы стали, оброненный в присутствии верного Темному Лорду человека — и вы рискуете навредить своему любезному Поттеру куда сильнее, чем может хотя бы надеяться сделать это мисс Гринграсс.

— Все настолько серьезно? — обеспокоено проговорила я. Снейп искоса посмотрел на меня.

— Более чем. Признаться, я и сам не до конца посвящен во все подробности, однако и того, что мне известно, достаточно, чтобы почувствовать себя неуютно. Ради вашего же блага, Блейз, оставьте все там, где оно есть сейчас. И вам, и Поттеру, и даже Драко будет только лучше, если вы не станете докапываться до того, что лежит за всем этим. Вам понятно?

— Да, сэр, — почти машинально ответила я, про себя подумав, про предупреждение Северуса, увы, напрасно. Его предостережения лишь разожгли во мне огонь любопытства, и я не смогу успокоиться, пока не выясню, что происходит. Пусть это, по его словам неразумно, но, с другой стороны, неизвестность меня просто убивает. Я никогда не стану болтать о том, что выясню, пообещала я самой себе, чтобы успокоить совесть. Я даже Гарри не скажу, что мне что-то известно, но я не могу оставаться в неведении — это сведет меня с ума! Волей-неволей, мне придется серьезно над всем этим подумать… Но, боюсь, уже не сегодня. Голова просто отказывалась соображать четко. Глаза у меня слипались, тем более теперь, когда тревога за Гарри и Драко улеглась окончательно. Мальчишки были в безопасности, и теперь у меня появилась возможность осознать, насколько я устала сама. Едва добравшись до спальни, я наскоро скинула одежду, натянула ночную сорочку, и, буквально рухнув в кровать, тут же уснула.

Несмотря на усталость, а может, наоборот, благодаря ей, сон мне снился тревожный, хотя я и не могла окончательно взять в толк, что именно меня в нем беспокоило. Позже, вспоминая его — как нельзя более отчетливо, не так, как обычные сны, — я с недоумением осознавала, что, не считая самого окончания, в сновидении не было ничего такого, что могло бы вызвать неясное беспокойство, мучившее меня с самого начала.

Мне снился Гарри. Ну, учитывая, как мне пришлось за него поволноваться, в этом, как раз, не было ничего удивительного. Да и в целом, во всем сне не было ничего странного, страшного или хотя бы необычного. Мы просто бродили по незнакомой открытой равнине, заросшей северными травами, вереском и мхом. Откуда-то я знала, что это место расположено на побережье, и находится в нескольких сотнях метров над уровнем моря, на плоскогорье, отвесным обрывом обрывающемся вниз, в соленую морскую воду. Однако вокруг нас, насколько хватало глаз, простиралась лишь вересковая пустошь, и неугомонный ветер гнал грязно-серые облака по безжизненно-белесому небу. Нигде на горизонте не видно намека на глубокую синеву водной глади, лишь в воздухе ощутимо чувствуется морской запах — соли, воды и ветра. Запах, в полной мере дополняющий картину пустоши, придающий ей завершенность. Наверное, именно здесь, в видении дикой, нетронутой природы и крылось неясное ощущение тревоги — в пустом, тусклом цвете неба, в бесконечном, рваном беге облаков, в вое ветра и шелесте вереска.

Я редко бывала в Шотландии, и уж точно не увлекалась прогулками по вересковым пустошам — ну, возможно, пару раз мы с Драко и катались верхом или на метлах в похожих местах, когда навещали Северное Поместе Малфоев… Но, совершенно определенно, мы никогда не расхаживали по подобным пустошам пешком. Шотландцы не особенно любят такие места, хотя дикая северная земля их родины и изобилует ими. В старинных преданиях вересковые пустоши непременно окружены зловещими легендами о призраках, Маленьком Народце и даже Дикой Охоте[6], и (по опыту знаю) далеко не все из них — всего лишь сказки, придуманные для запугивания маглов. Маленький народец давным-давно покинул большинство мест своего обитания, предпочитая собственный мирок, «Волшебную страну», куда смертным лучше не попадать даже случайно, и совершенно неважно, маги они или маглы. Но вот различные злокозненные духи и привидения в таких местах обитали нередко — правда, не посреди голого поля, конечно, а вблизи каких-нибудь развалин, или, на худой конец, возле старой могилы. Да и Дикая Охота была реальностью на самом деле. Конечно, мне не доводилось видеть ее своими глазами, но в Северном Поместе проживало немало очевидцев того, что легенда имела под собой реальные основания.

вернуться

6

Дикая Охота — согласно легендам и преданиям многих европейских народов, Дикая Охота ведет за собой мертвых в иной мир. В определенные ночи священных праздников можно встретить Охотника, который ищет свою жертву. Этот миф существует в Северной Европе и в Америке среди потомков европейских иммигрантов, в противовес средиземноморским и средне-восточным культурам, что не удивительно, так как на севере Европы, конечно, существовало земледелие, но также основой выживания северных народов была охота, особенно в зимнее время. Как гласят большинство легенд, это было и время Дикой Охоты. В некоторых мифах Дикая Охота происходила в канун Йоля, иногда в Саунь, иногда в Ночь Матери, а в Уэльсе — в канун Майского Дня.

Дикая Охота, и тот, кто её проводит, известны под множеством имен:

• Германия: Армия Вотана, возглавляемая Вотаном

• Германия: проводится Хульд (Хольдой), состоит из некрещеных детей

• Норвегия: Оскорей, возглавляется Одином

• Франция: Семья Арлекина, возглавляется Арлекином

• Нормандия: Дьявол

• Дания и Швеция: Оденшакт, возглавляется Одином

• Дания: Король Вальдемар

• Англия: Дикая Охота, возглавляется Херне и Борзыми Габриэля (ссылка в «Виндзорских насмешницах») или Ангел Смерти и Борзые Габриэля

• Дартмор, Англия: Сэр Фрэнсис Дрэйк правит катафалком

• Уэльс: Борзые Аннуна, под предводительством Гвин ап Нуда, появляются около Гластонбери Тор

• Шотландия: Охота Артура О’Боуэра или Неблагородного Двора

• Ирландия: Борзые Финна МакКумала

• Ирландия: Охота у Лох Гур

• США: Всадник без Головы

• США: Всадники-Призраки в небесах

Описание охоты обычно одинаково:

«Раздается сильный шум, лай собак и крики, затем черный всадник на черном, белом или сером коне проносится по небу со сворой борзых, а за ним спешит толпа духов. Иногда всадник без головы. Иногда, особенно в Верхней Германии, на духах можно заметить боевые раны или травмы от несчастных случаев. Пламя бьет ключом из под копыт и глаз животных, которые участвуют в процессии. Кони и собаки часто двух или трехногие. В процессии можно заметить и тех, кто умер недавно. Разъяренная толпа является угрозой для каждого, кто встречается ей на пути, но иногда от них можно получить и вознаграждение».

Квелдалф Хаген Гундарссон «Гром в горах» Выпуск 7, зима 1992

301
{"b":"584181","o":1}