— А вы не знакомы? — удивился Гарри. Я, до этого стараясь держаться поодаль, чуть приблизился, чтобы не повышать голос.
— Не лично, — ответил я на его вопрос о знакомстве. Флер повернулась ко мне. — Я помню вас по Туриниру, мисс Делакур, но сомневаюсь, что вы можете помнить меня. Нас не представляли друг другу.
— В самом деле, — согласилась она. — Но ваши волосы трудно забыть. Я не знаю вашего имени, но точно помню, что видела вас в Хогвартсе в тот год. Так вы…
— Драко Малфой, — представился я. Она вдруг заморгала, и, коснувшись губ кончиком пальца, на мгновение задумалась, что-то вспоминая.
— Драко Малфой! Ну конечно… ведь это о вас мне рассказывали мои троюродные сестры! — просияла она. — Эмерельд и Сапфира, вы ведь их знаете?
— Вы с ними троюродные сестры? — удивился я.
— О, ну… На самом деле, я затрудняюсь определить степень родства… — покачала головой она. — Мы привыкли так называть себя для удобства.
Подошедший гоблин прервал наш разговор. Взглянув на предъявленный мною ключ, он подозвал к себе другого, рангом пониже, и, вручив ему связку железок, которые гоблины называли «звякалками», указал на одну из дверей, ведущих в проходы к хранилищам.
— Пройти могут трое, считая и Ликвидатора, — проворчал он. — Больше в тележке не поместятся. Грышнакх вас проводит и будет управлять тележкой.
При имени гоблина мы с Гарри переглянулись. Оно вызывало не очень приятные ассоциации, да и вообще, честно говоря, я как-то не думал, что взятые из магловской книжки имена могут совпадать с реальными гоблинскими. Или все дело в том, что гоблины тоже иногда читают магловские книжки? Этим вопросом я задавался все то время, пока наша небольшая компания усаживалась в тележку, — отчасти ради того, чтобы не думать, что может ожидать нас впереди, отчасти для того, чтобы забыть встревоженные взгляды Сириуса и Люпина и насупленное лицо Флер, смотревших нам вслед, когда мы покидали зал.
Pov Гарри Поттера
Не знаю почему, но гринготтские тележки мне всегда нравились. Поездка на них напоминала катание на американских горках, которое в детстве я видел только издали, но которое меня всегда привлекало. Ну, правда, потом, после поступления в школу, магловские аттракционы перестали казаться такими уж замечательными — и в самом деле, куда уж там этим дурацким горкам до великолепия полета! И все-таки к гоблинским тележкам я все равно сохранял какое-то умилительно трогательное отношение.
Поездка на сей раз заняла несколько больше времени, чем я привык, и тоннель, похоже, опускался под землю гораздо глубже чем тот, где располагался мой собственный сейф. А пожалуй, даже глубже чем то достопамятное хранилище, откуда Хагрид в свое время забирал философский камень. Один раз дорога пересекла огромное пустое пространство, куда откуда-то сверху проникал дневной свет, а потом тележка проехала под бурным водопадом, окатившим нас потоком воды. Не успели мы опомниться и начать возмущаться, впрочем, как влага исчезла, так же быстро, как и появилась, а тележка резко затормозила, и поехала вперед еле-еле, таким темпом, что я мог бы поклясться, было бы быстрее идти пешком.
— Это был водопад Проявления, — пояснил, оборачиваясь, Билл. — Одно из последних нововведений, после того, как к нам дважды пытались проникнуть ряженые под Оборотным Зельем и Маскривочными чарами. Эта вода смывает любую маскировку.
— Даже магловскую? — полюбопытствовал я. Билл непонимающе нахмурился.
— Что ты имеешь в виду?
— Ну, если не применять никаких чар, а просто загримироваться?
— Загри… Что сделать? Как это?
— Ох, ну я не знаю. Покрасить волосы, нарисовать брови… — я пожал плечами. В магловском гриме я не очень разбирался, но в кино видел, что с его помощью можно добиться потрясающих результатов. Ну, правда, делать это должен профессионал…
— А… — кивнул Билл. — Не знаю, если честно, на этот счет мы его не проверяли. Не думаю, впрочем, что кому-то из волшебников придет в голову воспользоваться магловскими средствами маскировки, чтобы попасть сюда.
— Н-да? — Я с сомнением покачал головой. — Ну, дело ваше… А почему мы едем так медленно?
Я ни за что не признался бы в этом, но болтовня помогала отвлечься от опасений, не дававших покоя всю дорогу. Драко, похоже, пребывал примерно в таком же состоянии, судя по узам. Несмотря на расслабленную позу, внутри Малфой был напряжен как струна, и казалось, готовился в любую секунду отразить нападение. Мне очень хотелось как-то ободрить его, но я и сам разделял его чувства. Что я мог сказать?
— Здесь иначе нельзя, — ответил тем временем вместо Билла Грышнакх, доставая непонятную связку железок, которую вручил ему первый гоблин. — Меры безопасности.
Его голос прозвучал зловеще, однако Драко почему-то отреагировал спокойно, и я ощутил легкую насмешку в его сознании. Малфой явно был знаком с этой дорогой.
— Наше фамильное хранилище тоже неподалеку отсюда, — объяснил он. — Парой уровней ниже, но дорога проходит здесь же.
— А, — кивнул я, и тут до меня вдруг дошло, что я не задавал ему никакого вопроса! Да и вообще, я, наверное, только сейчас смог толком облечь свою мысль в слова. Узы вновь донесли насмешку Драко — не злорадную впрочем, а его обычную, дружескую. «У меня что, все на лице написано?» — с обидой подумал я. Мне казалось, я за последнее время научился получше контролировать свои эмоции…
— Все дело в Узах. Наша связь укрепляется, — снова пояснил Драко. Я вздрогнул. Мы старались не говорить об этом вслух, Узы были не то чтобы секретом — скорее, козырем в рукаве, об их состоянии не знал даже Дамблдор. Какая муха его укусила? Почему он так открыто… Малфой хмыкнул. — А ты не заметил? — спросил он. Я пристально посмотрел на него. Драко с легкой иронией в глазах поднял бровь. — Даже теперь? — спросил он.
Я моргнул, и через мгновение сообразил. Малфой не открывал рта! Я слышал его голос, мне казалось, что он просто разговаривает со мной, но… Мое ошеломление позабавило Драко.
— «Мне всегда казалось, что так и будет, в конце концов», — сказал он, и я, только теперь, прислушавшись к своим ощущениям, понял, что голос Малфоя звучит скорее у меня в голове, чем на самом деле. — «Все шло к этому. Связь достаточно укрепилась, и вот — результат.»
— «Мы что, получается, теперь можем читать мысли друг друга?» — нерешительно подумал я, постаравшись сфокусироваться на Драко. Кажется, у меня получилось?
— «Не все, и, думаю, не всегда», — ответил он. — «Только направленные. Те, которые хотим передать друг другу. А в остальном — думаю, так же как раньше. Будем воспринимать особенно яркие чувства, какие-то образы… Что-то в этом роде».
— «А-а… — кивнул я с оттенком облегчения. Нет, я достаточно доверял Драко, и тепло к нему относился… Но все-таки, допустить его в свою голову на правах чуть ли не хозяина — это слишком. Другое дело, если все так, как он говорит. Телепатия в нашем положении — вещь полезная, а восприятие эмоций… Ну, в принципе, тоже не принесет особого вреда. — «Знаешь, а ведь до нашей ссоры, мне кажется, мы уже были близки к этому. Я мог определить твое местонахождение, подумав о тебе, и…»
— «Да, и мы могли видеть глазами друг друга, и передавать мысленные картинки», — поддержал он. — «Я помню. Полагаю, мы и сейчас это можем. Интересно, насколько далеко мы должны быть друг от друга, чтобы это перестало работать?»
— «Ты хочешь разорвать связь?» — несколько уязвленно спросил я. Драко поморщился.
— «Не говори ерунду. Я просто пытаюсь выяснить… границы наших возможностей». — ответил он.
— Ребят, не хочу вас расстраивать, но когда вы так молча сидите и переглядываетесь, это начинает нервировать, — прервал наш «разговор» Билл. — К тому же, Гарри, рекомендую обратить внимание на то, что будет за поворотом, — он указал вперед, где рельсы плавно изгибались и уходили из вида.
— Оу, да, для новичка зрелище еще то, — хмыкнул Драко, на сей раз вслух.
Так, подобный заговорщический тон мне уже не нравился. Я ощутимо напрягся, хотя ироничный взгляд Малфоя и его непоколебимое спокойствие убеждали, что бояться, по-видимому, нечего.