Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

За поворотом тоннель снова расширялся, и выводил в обширную пещеру, на сей раз освещенную только светом факелов и светильников побольше, наподобие тех, которые использовались в коридорах в Хогвартсе. Но способ освещения занимал меня в данный момент в последнюю очередь. В пещере находился дракон! Настоящий, живой дракон, до ужаса близкий и грозный. Я похолодел. В памяти живо всплыло первое испытание на Турнире Трех волшебников и мой «поединок» с Хвосторогой. Но тогда у меня была метла, или хотя бы возможность призвать ее! А если я сейчас буду дожидаться, пока она прилетит из Хогвартса… Внутри закипела паника. Я слепо зашарил руками по одежде в поисках палочки, толком не зная, что буду применять — Сириус советовал воспользоваться заклятием Коньюктивитус, может быть, использовать его…. Взгляд не отрывался от готового броситься чудовища.

Рука Драко, успокаивая, опустилась мне на плечо. Через узы потекла его собственная уверенность я нашей безопасности, спокойствие, и — надо отдать Малфою должное, ни тени насмешки. Ну хорошо, возможно, и была легкая ирония, но не более того. Тележка поехала быстрее, набирая скорость. Грышнакх тряхнул своей связкой железок, и послышалось громкое бряцание, эхом прокатившись по всей пещере. Дракон, зарычав, подался назад. Только теперь, когда страх отступил, я заметил толстые цепи, прикованные к железному ошейнику, надетому на горло ящера. А еще — длинные следы ожогов на его боках и морде, и пустые, почти белые глаза. Я заморгал.

— Наши драконы обучены не пропускать по дороге никого чужого. Но звук «Звякалок» их отпугивает, и они не трогают тех, кто следует за ним, — скрипучим голосом пояснил гоблин. — Ну и конечно, они знают запах работающих здесь гоблинов. Без этого и «звякалки» не помогут… — не без самодовольства добавил он. Я поежился, кивая, и плотнее завернулся в свою мантию, ощутив внезапно приступ озноба.

Дальнейшее путешествие прошло практически гладко. Мы проезжали по все таким же тоннелям, почти не отличающимся от тех, к которым я привык. Выехав из пещеры дракона, тележка снова набрала скорость, и довольно скоро остановилась перед хранилищем, даже дверь которого выглядела более древней, чем та, что вела в мое. Вытащив ключ, который предъявил Драко, Грышнакх потопал к двери, и, пыхтя и сопя, стал открывать. Билл, выбравшись следом за ним, вопросительно посмотрел на нас.

— Что именно мы ищем? — спросил он.

— Извини, но мы не можем говорить об этом, — твердо ответил я. — Но это очень важно.

— Это что-то, что нужно для победы над… Над Тем-Кого-Нельзя-Называть, верно? — продолжал допытываться Билл. Я вздохнул.

— Пожалуйста, не спрашивай. Мы правда не можем… Нам просто необходимо найти это, и…

— Можете входить, — проскрипел Грышнакх, со скрипом открывая дверь.

— Внутри лучше ни к чему не прикасаться, — предупредил Драко. — Зная своих родственничков, я могу ожидать от них любой пакости. Начиная от склада портключей в не самые приятные места на свете, и заканчивая редкими ядами, которые впитываются через кожу.

— Окей, суть мы поняли, — немедленно согласился я.

— Думаю, всем вместе туда идти смысла нет, — заметил Билл. — Мы подождем снаружи.

— Хорошо, — кивнул я, входя в хранилище следом за Драко.

Дверь за нами закрылась, хотя и не плотно, пропуская внутрь лучик света. Стоило Драко сделать шаг вперед, зажегся зеленоватый свет, и перед нами предстали горы монет, по сравнению с которыми то, что лежало в моем сейфе, было как хижина Хагрида по сравнению с Хогвартсом. На стенах виднелись полки с выставленными на них непонятными мне вещами — статуэтками, вазами и прочим. Я сделал шаг вперед, пытаясь рассмотреть все поближе, а потом повернулся к молча застывшему Малфою.

— Ну что? — спросил я. — Где там твои чары?

— Сейчас, — отозвался он, вытаскивая из кармана помятую страницу из дневника Реддла и, к моему удивлению, протянул ее мне. Я захлопал глазами, а Драко в ответ лишь пожал плечами, словно не мог понять причину моего удивления.

— Почему я? Это же твои чары, — сказал я, не торопясь взять страницу. Драко нетерпеливо тряхнул головой, отбрасывая челку со лба.

— Гарри, чем ты слушал, когда я объяснял принцип действия? — раздражено спросил он. — Нужно представлять себе, что ищешь! И как я, по-твоему, буду это делать? Я эту чашу в глаза не видел!

— О, — сказал я, и взял, наконец, листок из его руки. — Но только я не уверен, что у меня получится…

— На этот счет не переживай. Дай мне руку, я попробую направить тебя с помощью Родовой Магии. Заклятие обычное, но она все равно должна помочь.

Кивнув, я достал свою палочку. Левую руку, в которой был зажат сложенный в несколько раз листок, я протянул Малфою, и его узкая бледная кисть опустилась на мою. Где-то внутри меня, наверное, в подсознании, затеплилось знакомое ощущение — ощущение, как будто кто-то или что-то подсказывают мне, направляют мой путь, освещая его на несколько шагов вперед. Сосредоточившись, я вызвал в памяти прошлый год и «уроки» Дамблдора. Чашу Хаффлпафф я видел только в воспоминании, которое показал мне директор. Окажется ли этого достаточно? Откуда-то я знал, что да, что главное — видеть образ, представлять его себе, держать в своем воображении. Коснувшись листка кончиком палочки, я произнес пришедшую оттуда же, из подсознания, формулу заклятия и, подняв палочку, обвел ею помещение. С ее кончика потек зеленоватый туман, формируясь в небольшое облачко. Мы, оба не проронив ни звука, в напряжении замерли. Секунды текли, складывались в минуты, и, казалось, прошла целая вечность, но ничего не менялось. Драко нахмурился.

— Должно было уже сработать, — пробормотал он. Вид у Малфоя был обескураженный. Я вздохнул, ощущая некоторое разочарование.

— Эх ты, «чародей»! — сказал я. — Ладно, давай бросать это гиблое дело. Раз уж мы все равно здесь, давай, что ли, просто осмотрим тут все. Ну или хотя бы полки.

— Угу… — отозвался Драко с таким видом, словно не слышал ни слова. — Нет, ну как же это…

Снова подняв палочку, я развеял все еще висящее над головой облачко, и для проверки попробовал применить манящие чары — как и ожидалось, безрезультатно. Осмотр полок тоже ничего не дал. Драко, присоединившийся ко мне только в самом конце, как ни странно, даже несколько повеселел.

— Получается, одно из двух. Или ее здесь никогда не было, или… Или ее забрали до нас, — заметил он, пожимая плечами.

— Кто мог это сделать? — фыркнул я. — Беллатрисса — не та персона, которая может запросто прийти в банк.

— Как знать, — с сомнением покачал головой Драко. — Откровенно говоря, я не очень верю в то, что гоблины свято чтят наши законы. И если в банке появляется старинная клиентка… я бы сказал, шансов на то, что они ее не выдадут, куда больше, чем на то, что авроры когда-нибудь хоть что-нибудь об этом узнают. Ей достаточно был написать письмо, с просьбой прислать ей портключ…

— То есть ты полагаешь, она могла… Забрать чашу? — я непонимающе уставился на него. Ход мыслей Малфоя был мне непонятен.

— Понятия не имею, — четно отозвался он. — Могу только строить догадки, но … Худший вариант — Волдеморт узнал о том, что мы охотимся за крестражами, и решил их все или перепрятать, или просто собрать у себя.

— Боже! — вырвалось у меня, при мысли о том, что поиски придется начинать сначала, и источников информации на этот раз будет еще меньше, чем раньше.

— Но если бы это было так, ты бы уже об этом знал, — продолжал Драко. — Сомневаюсь, что Темный Лорд философски воспринял бы эту новость. Должна была быть вспышка ярости, а ее ты бы почувствовал.

— Ну да, — с сомнением отозвался я. — Только мне бы не хотелось полагаться только на это.

— Не знаю, — пожал плечами Дрей. — может быть, Волдеморт тут вовсе и ни при чем, просто Бэлла решила, что Гринготтсу больше нельзя доверять, а значит, и хранить тут это сокровище небезопасно. Ну в смысле, что Министерство может надавить на банк и прибрать его к рукам. Тогда она либо держит чашу при себе, либо спрятала где-нибудь еще.

224
{"b":"584181","o":1}