Когда я решилась поднять на него глаза, то увидела, что он всё ещё смотрит на меня. Его взгляд был задумчив, он словно изучал меня.
Повисла напряжённая тишина. Мужчина не говорил со мной, я не решалась заговорить с ним.
Наконец, он отбросил маску, на кучу своих вещей, и присел передо мной.
— Господин, — прошептала я умоляюще, напрягаясь в держащих меня путах.
Мужчина неторопливо снял с меня пояс и лоскут рабской ткани и швырнул их, вслед за маской. Ему, а не мне, принадлежали даже эти мелочи. Затем он немного отстранился, рассматривая меня.
— Ты стала ещё красивее, — заметил он.
— Спасибо, Господин.
— Ну что ж, гореанская диета, танцевальные движения и внимание мужчин не могли не изменить тебя в лучшую сторону, — сказал он.
— Я надеюсь, что господин доволен этими изменениями, — отозвалась я.
— Я смотрю, тебе и уши успели проколоть, — усмехнулся мужчина.
— Как мне и подобает, Господин, — улыбнулась я, отметив, что ему понравилось то, что мои уши проколоты.
Я была рада его удовольствию.
— Приветствую тебя, мисс Уильямсон, — сказал Тэйбар.
— Я больше не мисс Уильямсон, — испуганно отпрянула я, — если только господин не захочет назвать имя таким именем.
— Ну что ж, приемлемый ответ, — кивнул он. — И как же тебя зовут?
— Как понравится моему господину, — ответила я.
— Как тебя называли в последнее время? — уточнил мужчина.
— Тука, — сказала я.
Конечно же, он это прекрасно знал, но, видимо, ему захотелось услышать мою рабскую кличку произнесённую мной самой.
— Пусть так и остаётся, — кивнул он.
— Да, Господин, — вздохнула я.
С одной стороны, у меня осталось то же самое имя — «Тука», но с другой стороны, это было новое имя, данное хозяином. Теперь я носила его не желанием кого-то другого, а его собственным желанием. Когда-то я была мисс Дорин Уильямсон. Теперь, решением мужчины, я, его домашнее животное, стала просто — Тукой. Это было возбуждающее имя. Оно заставило меня почувствовать разгорающееся пламеня между моих бёдер. Я немного дёрнулась.
— Ты знаешь, что это такое, — поинтересовался Тэйбар, продемонстрировав мне плеть.
— Рабская плеть, Господин, — вздрогнув, ответила я.
Он поднёс её к моему лицу, и я жадно прижалась к ней губами.
— У тебя хорошо получается, рабыню, — усмехнулся он.
— Спасибо, Господин.
— Ты уже можешь говорить по-гореански? — осведомился он.
— Немного, Господин, — улыбнулась я.
Трудно было предположить, что он не знал, могу ли я говорить, по крайней мере, немного по-гореански. Например, он слышал, как я разговаривала с Мирусом и Тупитой.
— Господин узнал бы всё это ещё вчера, — заметила я, — если бы дал мне разрешение говорить, когда я об этом попросила.
Тэйбар, поигрывая плетью, насмешливо посмотрел на меня, и я сразу замолчала, прикидывая, не была ли моя фраза слишком смелой.
— Девушка понимает простые команды, — прошептала я.
— Хм, а я-то надеялся, что к настоящему времени, она должна была бы научиться чему-то большему, чем это, — делано проворчал мужчина.
— Я могу говорить по-гореански, — серьёзно сказала я, — по крайней мере, я думаю, что за время моего пребывания здесь, я хорошо его изучила. Тем более, что я просто должна была изучить его быстро и эффективно. Ведь это — язык моих владельцев.
Тэйбар кивнул. Рабыня, попавшая сюда с Земли, быстро учится гореанскому. Стрекало и плеть, весьма полезные педагогические устройства, поощряют нас к этому, не позволяя расслабиться.
— Я могу говорить? — спросил я.
Как странно прозвучала эта просьба, сказанная на английском языке. Но всё же, она была полностью мне соответствующей, поскольку я была рабыней. Ведь, в конечном итоге, важно то, что женщина является рабыней, а не то, на каком языке она говорит.
— Да, — разрешил он.
— Именно вашей плети я теперь подвергаюсь? — спросила я.
— Да, — кивнул Тэйбар.
— Значит, я теперь ваша? — уточнила я.
— Можешь не сомневаться, — заверил он меня. — Ты моя по праву моего меча. И пусть, кто-нибудь попробует оспорить у меня это право.
Я дёрнулась в своих путах. Я была его имуществом, как добыча, как трофейная кейджера, точно так же, как какой-нибудь тарларион или сундук с домашним скарбом, взятый по праву его меча.
— Вы искали меня? — поинтересовалась я.
— Да, — признал Тэйбар, — в течение многих месяцев, от самого Рынка Семриса, в Брундизиуме, в Самниуме, в Аргентуме, а потом и в Венне.
Опять вспомнились слова о Тиррения о «вопросах». Тогда я решила, что их могли задавать преторы, их агенты или кто-то ещё. Ведь из обмолвки моего тогдашнего хозяина не было даже ясно, были ли те «вопросы» заданы одной стороной или сразу несколькими. Теперь этот вопрос для меня начинал проясняться. Похоже, что имелось, по крайней мере, две стороны, не связанные друг с другом, и, несомненно, неизвестные друг другу, каждая из которых по своим личным мотивам, искала меня. Неудивительно, что Тиррений решил поскорее избавиться от меня, и убрать из Аргентума так быстро, как только мог!
— Зачем? — спросил я. — Чтобы освободить меня?
— А Ты думаешь, что должна быть свободной женщиной? — усмехнулся он.
— Нет, Господин, — признала я.
Он пристально и как-то сердито посмотрел на меня. Признаться, я в тот момент испугалась его, столько раздражения и злости было в его взгляде.
— Просто, после того, как позволил тебе уйти, я вдруг понял, что на самом деле привёз тебя сюда для себя.
— О, Господин! — неожиданно даже для самая себя, радостно, воскликнула я.
— Вот и пришлось мне разыскивать тебя по всему Гору, — сказал он, — чувствуя себя полным дураком из-за того, что когда-то позволил тебе идти своей дорогой.
— Но, почему же тогда Вы сразу не купили меня у своих работодателей и не надели на меня в свой ошейник? Ведь держа меня при себе, Вы могли бы обучить меня всему, что вам нравилось, согласно вашим вкусам?
— Честно говоря, я испугался, что страсть к тебе можешь довести меня до безумия, — признался Тэйбар. — Я как-то поздно вспомнил, что есть простой способ обращения с такими женщинами как Ты. Надо просто держать вас в ошейниках и под строгим контролем.
— Да, Господин! — выдохнула я. — Да!
Он искал меня! Он нашел меня! И сейчас он смотрел на меня!
— Господин приложил много сил, чтобы найти меня, — заметила я. — Он сильно рисковал ради простой рабыни.
Тэйбар только пожал плечами.
— Я хочу надеяться, что господин не разочарован во мне теперь, когда я оказалась я в его власти, — сказала я.
Мужчина промолчал, но его улыбке о многом сказала мне и без слов.
— Значит, я могу надеяться, что господин не разочарован, — обрадовано заключила я.
— Я сообщу об этом позже, — усмехнулся он.
Я засмеялась. Но как туго я была связана! Какой беспомощной я чувствовала себя!
— Но разве это не удивительно, что Вы так долго искали простую рабыню? — спросила я.
— Полагаю, что да, — кивнул Тэйбар.
— А не могла бы я узнать более точно, истинные мотивы моего владельца? — полюбопытствовала я.
Мне так хотелось, услышать от него, что он заинтересовался мною, что я понравилась ему!
— Ты не лишённая привлекательности рабыня, — довольно сухо ответил он.
— Но ведь в мире множество привлекательных рабынь, — заметила я.
— Это верно, — признал Тэйбар.
— Ваша рабыня может надеяться, что господин мог бы питать к ней нежные чувства? — поинтересовалась я. — Хотя бы чуть-чуть.
— Лучше пусть она надеется, чтобы за такой неуместный и дерзкий вопрос не заработать встречу с плетью, — намекнул он.
— Да, Господин.
— Ты была необыкновенно желанна, — проворчал мужчина.
Пожалуй, мне стоит отложить все мысли о любви или привязанности. Я была недостойна, ожидать таких чувств от такого мужчины, я была неописуемо ниже его, моя ценность была меньше, чем ценность пыли под его сандалиями. До меня вдруг дошла вся абсурдность моего вопроса! Насколько позорна была моя гордость! Как у меня хватило смелости задать такой вопрос ему? Как я могла даже подумать о подобном? Неужели я забыла, что попала сюда с Земли, и была всего лишь рабыней! Но я любила его, всем сердцем и всем телом! Я готова была отдаться ему со всей цельностью своей беспомощной рабской любви, хотя, возможно, она для него ничего не стоила. Зато в моём маленьком соблазнительном теле этой любви хватило бы на тысячу таких, как я, и даже на тысячу тысяч! Конечно, я не была любима! Но какое это имело значение? Я была желанна, и этого мне было достаточно. А, кроме того, меня саму переполняло желание, глубокая неистовая страсть рабыни, точно так же, как и он со своей стороны, должен был быть охвачен страстью владельца. Во мне пылали мои потребности, я просто текла, как самка, перед ним, перед моим владельцем. Пусть я была недостойна его, но он точно хотел меня! Он выбрал меня на Земле, он боролся с собой на Горе, и проиграв в этой борьбе, преследовал меня как слин, терпеливо пробираясь сквозь время и пространство, игнорируя опасности исходившие от людей и животных. Любимая или нет, но бесспорно в течение многих месяцев я была, сама того не зная, объектом гореанской страсти. Я была женщиной ставшей предметом охоты и соблазнительной добычей охотника. Теперь охота окончена, а прекрасное животное, поймано, связано и стоит голым у ног охотника. И это животное само от всей души желает служить ему. Я отчаянно попыталась скрыть свою страсть.