В целом же можно предположить, что речь идет о некоей "промежуточной" форме эроса — ни об обычной, хотя и сублимированной, любви, ни о сексуальной технике, применяемой в отношениях с конкретной женщиной. Все это нечто иное, некая связь со сверхчувственным, могущим, впрочем, иметь и чувственное воплощение. В отличие от простых рыцарей, у "Адептов Любви" инициатические структуры организации налицо — и это не отдельные изолированные лица или группы, но целая цепь посвященных, для которых ни поэзия, ни иные видимые проявления деятельности отнюдь не были главными. 47. О посвятительном опыте "Адептов Любви" Сначала кратко повторим уже сказанное в других наших книгах[702]'. "Проявление" образа "инициатической женщины" сквозь женщину вполне реальную и земную было описано в стихах Гвидо Кавальканти[703], одного из главных руководителей этой организации: *** Мне кажется — из уст ее, Таких прекрасных, что душа Их никогда понять не сможет, Уже рождается иная Как бы звезда И мне гласит: Приблизилось твое спасенье? [704]' Кавальканти, как, впрочем, и Данте, Чино да Пистойа, утверждал "всею правдой дарованного мне воображения", что благодаря вере, Амор[705] пробуждает к новой жизни душу верного его слуги. Следует иметь в виду неоднозначность слова "спасение" (salut, salutation), означающего также "здоровье, выздоровление", а также и "приветствие" в поэзии "Нового Стиля"[706]. "Приветствие", адресованное мистической женщине как собственно единственная цель любви (Vita Nuova, XVIII, 4), получает ответ — "спасение" или "выздоровление", даруемое этой женщиной. Речь идет об актуально переживаемом кризисе или потрясении и ожидании спасения или духовного выздоровления, дающего возможность этот кризис преодолеть. Данте говорит об этом прямо: "Тот, кто решается на созерцание Дамы (Жены), тот или достигнет благородства, или погибнет — если Дама сочтет его достойным ее созерцать, то укрепит его силы и даст ему спасение"[707]'. При этом отворяющий врата жилища любви Амор есть могущественный и "страшный Государь". На его руках, — утверждает Данте, — "я увидел сияющую обнаженную женщину, показавшуюся мне окутанной легкой тканью цвета крови, и я понял, что это та самая Дама Спасения (Dame de Salut), которая снизошла до того, чтобы пожелать мне здравия (saluer) накануне"[708]'. Любовь и есть актуализация этой обнаженной и спящей — латентной — женщины, той самой, которая в герметических текстах именуется "наша тайная Ева"[709]'. Это сила, способная убить, погрузить в инициатическую смерть. Когда она появляется, "сердце умирает". Переживший этот опыт и "обретший спасение" Лаппо Джанни писал: "Теперь все усилия следует приложить, чтобы не упасть снова — когда-то живое, сердце мое умерло". Гвидо Джиницелли говорит о "спасении" как о "взгляде смерти" — взглянув на даму своего сердца, он "увидел свою смерть". Это "пронзило его, как молния, сверкнувшая сквозь окна башни и озарившая все внутри[710]'.
Амор, не только поражая, но и оберегая "Адепта Любви", говорит ему: "Беги, тебя преследует смерть"[711]'. Но и бояться смерти не следует — иначе крушение неминуемо. Смерти следует смотреть только в глаза. Вот отрывок из песнопения, сочиненного, возможно, тем же Кавальканти: *** Внезапно страсть ввела в напасть. Душа объята диким страхом. Вся жизнь — с цепи, все силы — прахом… Конец. Погиб. Отпет. Опоры шатки, зыбки. Но возгорелся в сердце свет, И если в книге нет ошибки, Объята духом жизни мгла. Да, это смерть за мной пришла. Нечто подобное описывает и Данте: внезапное появление "чудесной жены" сопровождается сокрушением окружающих человека духов силой Амора, который не только подчиняет его жизнь себе, но и ввергает в экстатическое состояние. Данте мнит себя поверженным на землю, он говорит о "преображении", вызванном любовью[712]'. Отметим, что средневековая каббалистика также имеет дело с mors osculi, смертью, вызываемой поцелуем. Отчетливо слышны отголоски арабско-персидских поэтов-суфиев[713]. Инициатическая смерть, согласно "Адептам Любви", может быть вызвана как "прямым действием" (появлением дамы как таковым), так и "непрямым действием" — "приветствием" дамы, или даже просто воспоминанием, которое приносит Амор со всей своей мощью и ужасом. Кавальканти говорит о пробуждении "возможного интеллекта", которое в аверроистском толковании учения Аристотеля тождественно νους, то есть интеллектуальному принципу в его трансцендентальном аспекте, существующему у обычного человека только в зачаточном состоянии[714]. Путь истинного "Адепта Любви" и заключается в обретении новой реальности сознания и его преображения благодаря и во имя своей интеллектуальной "жены-жизни". Кавальканти обращается к ней: "Вы, чей взгляд пробудил во мне дремлющее разумение вещей". Он добавляет, что Амор очищает пространство ума, в котором поселяется "возможный интеллект". Джиницелли называет сердце "жилищем благородства", приводимым в действие женским образом. Эмоциональное потрясение преобразуется в интеллигибельный акт — "возрождение разумения", в соответствии с "Corpus Hermeticum". При этом Амор есть "Seigneur de la noblesse" (букв. фр. — "Лорд дворянства") — это имеет двойной смысл: как "Господин благородства", так и "Государь благородных". "Благородство" же, стимулируемое Дамой, есть и совершенство как таковое, и начало действия в человеке "возможного интеллекта". Данте, цитируя Аристотеля[715]', говорит просто о "совершенствовании натуры". При этом он использует категорию обнажения, символику нагой плоти: Амор — сила, освобождающая дух из его "жилища", делающая его "летучим, нагим, лишенным скорлупы"[716]'. вернуться Il mistero del Graal. cit., § 25–26; Lo Ioga della Petenza. — "Мистерия Грааля" (1937) вернуться Гвидо Кавальканти (итал. Guido Cavalcanti 1259, Флоренция — август 1300) — итальянский философ и поэт. Был другом Данте и до него главой флорентийских поэтов, продолжил философски-мистическую любовную поэзию болонца Гвиничелли. (см. Вики) (прим. верст. fb2) вернуться Le rime. ed. Rivalta. Bologna, 1902, p.156. вернуться Слово "Любовь", т. е. Amor (лат.), употребляется "Адептами Любви" (Fidele di Amore, Fidéles d'Amour) в мужском роде, что очень существенно, ибо речь идет о конкретном лице, отождествляемом в некоторых толкованиях не с любовью к женщине, а или с Ангелом, или с Великим Монархом — сокрытым, но способным появиться в последнее время Королем (Царем) всемирной христианской империи. Впрочем, по онтологической логике, ожидание пришествия Аmor'а может трагически обернуться ожиданием антихриста (Прим. перев.). вернуться Ср. "Здравствуй!", "Здорово!" или "Здорово живешь!" или, буквально, "Салют!" в русском языке (Прим. перев.). вернуться Vita Nuova. II, 19; cf. 1,12; XI, 13. вернуться Manget. Biblioth. cbemica curiosa. 1,147; Dorn. Theatrum chemicum. p.578. вернуться Valli. Op. cit., pp. 185, 186; отсылки к поэзии Данте и его круга см. по кн.: A. Ricolfi. Studi sui Fedeli d'Amore. v.I, Milano, 1933, v.II, 1941; Rapimento e iniziazione nei Fedeli d'Amore. extr. de "Revista di sintesi letteraria", 1935, n°4. вернуться Символический и доктринальный смысл подобных инвектив подтверждает высказывания Дж. Бруно (Eroici Furori. II, 47; IV, 19): "Смерть любящих, проистекающая из игры высших сил, именуется каббалистами mors osculi: но эта смерть есть вечная жизнь, зачатая на земле, готовая расцвести там". Ср. тж. у Ибн Фарида (см. Moreno. Ор. cit., р.215): "Когда я увижу красоту ее лица, прежде даже торжества любви я говорю "прощай" всей моей жизни". Даже в обычной жизни употребляемые слова "смертельный взгляд" о чем-то говорят. Напомним, что в испанской литературе "золотого века" (sigeo de оrо) встречаются упоминания о глазах, несущих любовь и смерть (amor у muerte). вернуться В инициатической традиции это puddhi; помимо всего прочего "Великая Богиня" присутствует в бытии как buddhi, "и через нее происходит высветление (иллюминация, djotanashîla) природы" (E. Avalon. Hymnes to the Goddess. cit., p.130). вернуться Ricolfi. Rapimento e iniziazone, cit., p.358. |