— Цише, верно, тоже ранен.
— Все настоящие люди ранены, один я нет! Как я теперь взгляну в глаза своей роте? Был здесь, впереди, и не атаковал, потому что дожидался остальных взводов! Да ни один человек этому не поверит!
Вернулся адъютант:
— Четвертая даже не смогла атаковать — ее встретили ураганным огнем.
— И ради этих сволочей я погнал моих людей вперед!
— Ну, ну! Они не виноваты. Вы должны радоваться — у них всего трое ранены и те легко. — Но не пора ли и нам отходить?
Стрельба прекратилась. Красные языки пламени угасли. При свете луны мы медленно возвращались назад — всего только трое.
Я начал дрожать от холода. Боль почти прошла.
Когда мы подошли к опушке, там стояло несколько человек.
— Вы здесь! — вскричал лейтенант Эйзольд, завидя адъютанта. — А мы вас откапываем, ищем. Господин капитан спрашивает про вас повсюду.
— Как? Он тоже здесь? А я его искал!
Я спросил:
— Цише не видели?
— Его ранило за твоей спиной. Оторвало пол-лица.
— Он жив еще?
— Нет, он ничего не успел почувствовать.
Перед блиндажом батальона Фабиан обернулся ко мне.
— Сегодня не стало моих лучших людей… — Он не нашелся что еще сказать и только пожал мне руку.
— До свидания, господин старший лейтенант! — крикнул я.
Он кивнул:
— Идите в блиндаж! Там Эйлиц отведет вас на перевязочный пункт. С простреленной рукой ходить небезопасно.
В лесу разорвалась шрапнель, застучала по веткам деревьев. Я пошел к туннелю.
В блиндаже лежал тот, без ног, теперь уже мертвый.
Эйлиц вскочил:
— Где старший лейтенант?
— Невредим, в блиндаже батальона. — Меня обрадовало его беспокойство.
— Лес отбили?
— Нет. Никто даже не дошел до французских окопов.
— Я дошел! — послышался сзади оскорбленный голос.
Я обернулся. Зейдель!
— Я был там, в окопах! — произнес он не своим голосом. — Но когда оглянулся, позади никого не оказалось, и в окопе тоже не было ни одного француза. Тогда я осторожно пошел по окопу направо и вышел на первую роту. Где старший лейтенант?
— В блиндаже батальона.
Не прибавив больше ни слова, он выбежал.
Эйлиц с совершенно ненужными предосторожностями повел меня, поддерживая под правую руку, и помог выбраться из окопа.
Тут я вспомнил, что мои письма и записи остались в блиндаже. Я не взял их с собой, боясь, что могу попасть в плен. Там у меня были заметки о дислокации частей.
— Послушай, подожди здесь, мне нужно кое-что взять с собой!
Я снова спустился в траншею и поплелся по темным ходам сообщения.
В блиндаже еще горел свет. Я перешагнул через труп, засунул бумаги в карман мундира и пошел назад.
Эйлица на прежнем месте не было, и я тихо позвал:
— Эйлиц!.. Пауль!
Меня охватил страх. Я с трудом выбрался из окопа. Никого. Спотыкаясь, я побрел по ломаным сучьям, перешагивая через сваленные деревья. Вот он! Эйлиц лежал, распластавшись на груде веток. Луна светила ему в лицо. Над одним глазом чернело пятно крови. Меня охватил озноб, и я побрел дальше.
Ранен
Я шел через мертвый лес. Луна заливала серебристым сиянием оголенные ветви деревьев.
Показался земляной вал и пустынная площадка, уставленная носилками с накинутыми на них кусками брезента. Там лежали трупы.
Из углубления в земле мелькнули красные отблески света.
Надо мной прошипела шрапнель.
Я спустился по лестнице. Два врача при свете ярких карбидных ламп наклонились над обнаженным бедром. Верхняя часть туловища и голова были в тени.
Слева на табуретке стонал младший фельдфебель Хорнунг; похоже, он не был ранен, может быть, контужен.
Я не знал, что мне делать, и остановился возле него.
Он взглянул на меня и произнес как-то манерно:
— Добрый вечер! — И снова начал раскачиваться. Одежда на нем была почти целехонька, только вся в глине. Я не любил его; он был большой насмешник.
— Ах, какое странное ощущение у меня в голове! Все идет кругом!
Я слышал это словно издалека. Я чувствовал, как на меня наползает что-то страшное. Меня бросило в дрожь.
— Я должен вернуться в роту? Нет, я не считаю, что мне нужно туда, на передовую, я уже был там.
«Это он что — со мной говорит?» — подумал я и не мог слушать дальше.
— Когда мне на спину упала эта дощечка, я хотел броситься в атаку. Ах, вовсе нет! Я же знаю, что говорю! — Это прозвучало злобно и презрительно. — У меня мысли разбегаются. — Он закрутил головой, и это еще больше одурманило мои взбаламученные чувства.
К Хорнунгу подошел врач:
— Я дал вам лекарство. Теперь возьмите себя в руки! А вы? — обратился он ко мне. — Вы не ординарец ли Фабиана? Идите-ка сюда!
Меня посадили на табурет. Кто-то отколол булавку с моего плеча, стащил рукав и мундир. Сняли и рубашку. Мне стало холодно.
— Довольно глубокая рана в мякоть! Можете считать, что вам повезло! Осколок изрядно порвал мышцу. Или это была шрапнель?
— Нет, пуля.
— В таком случае стреляли с близкого расстояния.
— С восьмидесяти метров, господин военврач.
— Так вы участвовали в атаке?
— В общем-то нет. Я дожидался с господином старшим лейтенантом подхода остальной роты. — Глаза у меня застлало туманом.
— Как шли люди в атаку?
— Великолепно, господин военврач! Они полностью сменили предыдущих.
— Вот как? Там есть очень тяжелые ранения.
Хорнунг что-то бормотал у меня за спиной, но все это заволакивала черная пелена. Я сидел выпрямившись, чтобы не дать ей поглотить меня совсем.
— Ну, теперь шприц с противостолбнячной! Протрите ему здесь кожу!
Унтер-офицер санитарной службы протер чем-то холодным небольшой участок кожи у меня на груди справа. Врач прихватил кожу и воткнул шприц. У меня совсем потемнело в глазах, и я оцепенел.
Я очнулся. Ощущение необыкновенного счастья струилось во мне. До меня донесся стон. Хорнунг сидел, возвышаясь надо мной. Я лежал на носилках. Что-то сдавливало мне грудь.
Я почувствовал на себе широкую повязку.
— Долго я был без сознания? — спросил я Хорнунга.
— Не знаю. Время так тянется…
Я заглянул под то, что было на мне. Что-то страшное там, под этим суконным одеялом. А это что? Грудь у меня была покрыта холодными пузырями. Мои омертвелые пальцы ощупывают их. Вот оно! Приближается… Все ближе, ближе… Мне страшно… Сейчас…
Пробуждение было радостным. О, все миновало!
Хорнунг стонал:
— Хоть бы стошнило, что ли! В голове гул!
На перевязочном столе горели две карбидные лампы.
Старший лейтенант санитарной службы подошел ко мне и заслонил собою свет:
— Ну, как вы себя чувствуете?
— Хорошо, господин военврач!
— Расскажите еще об атаке! Страшно было?
— Нет, это было великолепно — как они бросились в атаку, все, кто до этого ныл, сидя в туннеле! А ведь один из них сказал однажды — я шел мимо и услышал, — что ему, дескать, все равно, если даже он в плен попадет. И вот он бросается в атаку и падает. Наверно, он убит.
— Так что же в этом великолепного?
— Великолепно, господин военврач, — ведь все они вдруг потеряли всякий страх! Охваченные одним чувством, они пошли в атаку, и это было прекрасно, ни с чем не сравнимо!
Снова подступил страх, но мысли о великолепной атаке еще ослепляли меня, и страх пока не мог над ними возобладать.
— Что вы ощутили, когда стали терять сознание?
— Что-то надвинулось на меня, и все пропало, я видел только свет. Потом меня сковало, и я напрягся, чтобы не подпустить к себе это. Дальше ничего не помню. А когда пришел в сознание, почувствовал себя прекрасно.
— А больше вы ничего не почувствовали?
— Все тело у меня покрыто пузырями, а рот распух. И пальцы омертвели.
Он что-то пробормотал, чего я не смог понять в обволакивающем меня сером тумане. Туман рос, густел, становился страшным, плотным, как сукно. Я старался собрать свои мысли воедино, но их обволакивал серый туман. Где-то вверху еще блистал какой-то отсвет, все остальное — комок серого сукна. Губы! О-ох! Что-то ужасное надвигалось все ближе и наваливалось свинцовой тяжестью. Но я старался ее преодолеть, удержаться! Все ближе и все ужаснее! Нет!..