Юноша ухмыльнулся.
— Я ваш страж и проводник. — Он сделал рассчитанный поклон. — Я — Леллин Эррирхен. А вас просили провести ночь в лагере милорда Мерира Мленнира, вас и вашего кхемейса.
Мгновение Моргейн сидела молча, а Сиптах гарцевал под нею, привычный к ударам, которые следовали за такими внезапными встречами.
— А как зовут того, кто наблюдает за нами?
К Леллину вышел еще один маленький смуглый человек, вооруженный мечом и луком.
— Мой кхемейс, — сказал Леллин — Сезар.
Сезар поклонился с грацией кхел-лорда, и когда Леллин повернулся, чтобы возглавить путь, предложив им следовать за ними, Сезар пошел пешком.
Ванай следил за ними сквозь кусты, чувствуя некоторое облегчение, ибо Сезар был человеком, как житель деревни и был хорошо вооружен, в отличие от своего лорда. «Либо его очень любят, либо он надежно защищен, — подумал он, и подумал также — сколько их может оказаться поблизости».
Леллин оглянулся и ухмыльнулся, подождал, когда они приблизятся, и повел их новым путем, в сторону от ручья. «Так быстрее», — сказал он.
— Леллин, — сказала Моргейн, — нам посоветовали двигаться вдоль ручья.
— Не тревожьтесь. Лир дал вам правильную дорогу, но по ней вы не придете и до утра. Пойдем. Со мной не заблудитесь.
Моргейн пожала плечами, и они продолжили путь.
В полдень проводники объявили привал, и они немного отдохнули. Леллин и Сезар взяли предложенную им пищу, но тут же исчезли без единого слова и не появлялись очень долго, пока не устали ждать и не стали собираться в путь. То и дело пели какие-то птицы, то и дело Леллин и Сезар сворачивали с тропы, чтобы появиться на следующем повороте. Похоже, здесь существовали и более короткие пути, по которым не мог проехать всадник.
Затем в конце дня они почувствовали слабый запах дыма, и Леллин, вынырнув после одного из своих исчезновений из чащи, загородил дорогу. Он снова поклонился, руки в боки.
— Мы уже близко. Прошу следовать за мной, не отрываясь и пускаясь вскачь. Сезар пошел предупредить, что мы подходим. Вам со мной ничего не грозит, я отвечаю за вашу безопасность. Сюда, прошу вас.
Леллин повернулся и повел их по тропе, столь заросшей, что им пришлось спешиться и вести коней в поводу. Моргейн замешкалась, снимая Ченджеллин с седла и перевешивая его за плечи, а Ванай взял не только меч, но и лук и колчан, и пошел последним, поглядывая через плечо и вокруг. Но ничего опасного он не замечал.
Это была не совсем поляна, не такая, как то место, на котором стояла деревня Мирринд. Среди деревьев с широкими кронами стояли шатры, а одно дерево было самым раскидистым — в девять или десять раз выше роста человеческого был его ствол, а еще выше начиналась крона. Остальные деревья стояли кольцом вокруг него, раскинув длинные ветви, прикрывавшие тенью все шатры.
Никто им не угрожал. Здесь жили высокие беловолосые кхелы — и мужчины, и женщины, и маленькие смуглые люди… Несколько стариков обеих рас стояли среди них в мантиях — старые люди и старые кхелы, и у тех, и у других волосы были посеребрены, что делало их похожими друг на друга, хотя некоторые люди носили бороды, а кхелы — нет, и люди лысели, а кхелы, похоже, нет. Молодые, в зависимости от пола, носили бриджи и туники, а некоторые были вооружены. На вид они были добродушны, и поступь их была свободной и уверенной, когда они провожали иноземцев, пришедших в их лагерь.
Но прежде, чем они успели пересечь лагерь, Леллин остановился и поклонился.
— Леди, прошу вас, оставьте кхемейсу ваше оружие и пройдите со мной.
— Как вы уже заметили, — сказала вежливо Моргейн, — мы с вами придерживаемся разных обычаев Сейчас я не буду противиться и оставлю оружие кхемейсу, но что еще от меня вы намерены потребовать?
— Лейо, — хрипло произнес Ванай, — не соглашайтесь, прошу вас!
— Спросите вашего лорда, — сказала Моргейн Леллину, — намерен ли он на этом настаивать. Что касается меня, мне не хочется соглашаться, я бы предпочла уехать отсюда… И я могу это сделать, Леллин.
Леллин помедлил, нахмурясь, затем отошел к самому большому из шатров. Сезар остался ждать, сложив руки на груди. Они тоже ждали, держа в руках поводья лошадей.
— Они выглядят миролюбиво, — сказал на своем языке Ванай, — Но сначала они разлучат нас с конями, вас — с оружием, меня — с вами. Если вы согласитесь, нас могут разрубить на мелкие кусочки, лейо.
Она коротко рассмеялась, а глаза Сезара блеснули Он был удивлен.
— Не думай, что я этого не понимаю, — сказала она. — Но не стоит тревожиться, пока мы точно не уз наем, что у них на уме. Кроме того, нам не нужны лишние враги.
Ожидание было долгим, и все это время на них глазели стоявшие вокруг обитатели лагеря Никто не обнажил оружия, не натянул тетивы, не оскорбил их. Дети стояли рядом с родителями, старики стояли в первых рядах собравшихся. Они не были похожи на людей, ожидающих насилия.
Наконец, Леллин вернулся, по-прежнему хмурясь, и поклонился.
— Идите как хотите. Мерир не настаивает, только я прошу вас оставить лошадей. Сезар позаботится о том, чтобы они были накормлены. Идите со мной и постарайтесь не пугать Мерира и выглядеть мирно, или мы покажем вам совсем другое свое лицо, чужеземцы.
Ванай повернулся и снял с седла Сиптаха сумку Моргейн и повесил ее на плечо. Сезар взял поводья обоих коней и увел их, в то время как Ванай сопровождал Моргейн, и они вошли в зеленый шатер, самый большой в лагере.
Они не увидели никаких признаков засады. В шатре сидели старики в мантиях, безоружные, кхелы и люди, которые выглядели слишком дряхлыми, чтобы владеть кинжалом. Среди них сидел старый-старый кхел, чьи белые волосы густо лежали на его плечах, с золотистой ленточкой вокруг головы на манер короны. Его одежда была зеленой, как весенняя листва, на плечах — воротник из серых перьев, гладких и с темными кончиками, сработанных очень искусно.
— Мерир, — тихо сказал Леллин, — лорд Шатана.
— Приветствую вас, — сказал Мерир низким и вежливым голосом, и для Моргейн тут же поставили кресло. Она села, Ванай остался стоять за ее спиной.
— Ваше имя — Моргейн, ваш спутник — Ванай, — сказал Мерир, — Вы гостили в Мирринде, пока не взяли на себя смелость послать юношей в Шатан и не потеряли одного из них. Теперь вы говорите, что направляетесь в Азерот и предупреждаете о вторжении через Огни. Вы не из Шатана, ни один из вас. Верно ли все это?
— Да. Не надейтесь, милорд Мерир, что мы не понимаем большинства из того, что происходит на вашей земле. Но мы не враги вам, а лишь тем, кто занял равнину Мы собираемся сражаться с ними по-своему, как сможем, и если для этого нам нужно ваше позволение, мы просим его.
Мерир долго смотрел на нее, жмурясь, а она на него. Наконец, Мерир повернулся и обратился к одному из старейшин. — Вы далеко заехали, — сказал он ей, — пока вы у нас, можете пользоваться нашим гостеприимством. Вы выглядите встревоженной. Если вы знаете о том, что нам грозит немедленное нападение, скажите, и я заверяю вас, мы будем действовать. Но если есть время, то, возможно, вы не будете против переговорить с нами.
Моргейн ничего не ответила и сидела в своем кресле, пока старый лорд отдавал распоряжения приготовить для них шатер. Ванай стоял, положив руку на спинку кресла Моргейн, следя за каждым движением и прислушиваясь к шепоту окружающих, ибо они оба знали, что такое Врата, и знали их силу, а это знание было утеряно кое-кем из кхелов, и те же кхелы готовы были убивать, лишь бы вернуть его. Как бы ни миролюбив был этот народ, всегда надо было держаться начеку.
Принесли питье и предложили им обоим, но Ванай взял кубок из рук Моргейн, отпил первым и вернул ей, прежде чем отпить из собственного кубка. Она держала кубок в руке, в то время как Мерир пил из своего.
— Это ваш обычай? — спросил Мерир.
— Нет, — сказал Ванай, — но у нас слишком много врагов.
Остальным кхелам, похоже, эта реплика пришлась не по душе.
— Нет, — сказал Мерир, — пусть так. Я поговорю с ними. Мы будем говорить, — добавил он, — о том, что надлежит обсуждать на советах старейшин. Хотя вы настаиваете, чтобы ваш кхемейс оставался с вами, не могли бы вы все же отослать его за пределы шатра?